Bài hát: Cả đường phát phát phát (一路发发发) - Vương Hồng

23/04/2026

Một ca khúc mang lời chúc thịnh vượng, hạnh phúc cho cả gia đình.

Bài hát tiếng Trung: Cả đường phát phát phát (一路发发发) - Vương Hồng

我祝你马年开玛莎,一路发发发
wǒ zhù nǐ mǎ nián kāi mǎ shā , yī lù fā fā fā
ủa chu nỉ mả nén khai mả sa , i lu pha pha pha
Tôi chúc bạn năm Ngọ lái Maserati, đường đời phát tài phát phát phát.

 

我祝你爱情开桃花,幸福加加加
wǒ zhù nǐ ài qíng kāi táo huā , xìng fú jiā jiā jiā
ủa chu nỉ ai trính khai tháo hoa , xing phú che che che
Chúc tình yêu của bạn nở hoa, hạnh phúc nhân đôi nhân ba.

 

我祝你人生开外挂,活得飒飒飒
wǒ zhù nǐ rén shēng kāi wài guà , huó dé sà sà sà
ủa chu nỉ rấn sâng khai oai qua , húa tứa xa xa xa
Chúc cuộc đời bạn như được cài 'hack', sống thật ngầu và rực rỡ.

 

我祝你财运开雷达,钞票抓抓抓
wǒ zhù nǐ cái yùn kāi léi dá , chāo piào zhuā zhuā zhuā
ủa chu nỉ trái uyn khai lấy tá , trao p'eo choa choa choa
Chúc vận tài lộc của bạn như có radar, tiền bạc thu về đầy tay.

 

我祝你辛劳的爸妈,活到九十八
wǒ zhù nǐ xīn láo de bà mā , huó dào jiǔ shí bā
ủa chu nỉ xin láo tơ pa ma , húa tao chiểu sứ pa
Chúc bố mẹ tần tảo của bạn sống thọ đến chín mươi tám.

 

我祝你闺女和儿子,前程展芳华
wǒ zhù nǐ guī nǚ hé ér zi , qián chéng zhǎn fāng huá
ủa chu nỉ quây nủy hứa ớ chư , trén trấng chản phang hóa
Chúc con gái và con trai của bạn tương lai rạng ngời như hoa.

 

我祝你和你爱的她,相伴共白发
wǒ zhù nǐ hé nǐ ài de tā , xiāng bàn gòng bái fà
ủa chu nỉ hứa nỉ ai tơ tha , xeng pan cung pái pha
Chúc bạn và người thương của mình bên nhau đến đầu bạc răng long.

 

我祝 bạn hạnh phúc nhất nhà, dệt thêm gấm thêu hoa
wǒ zhù bạn hạnh phúc nhất nhà, dệt thêm gấm thêu hoa
ủa chu B ạ N H ạ N H P H ú C N H ấ T N H à , D ệ T T H ê M G ấ M T H ê U H O A
Chúc gia đình hạnh phúc của bạn càng thêm ấm cúng, vẹn tròn.

 

我祝你曾经吃的土,都盖成大别墅
wǒ zhù nǐ céng jīng chī de tǔ , dōu gài chéng dà bié shù
ủa chu nỉ trấng ching trư tơ thủ , tâu cai trấng ta pía su
Chúc những ngày gian khó bạn từng trải qua sẽ hóa thành biệt thự xa hoa.

 

我祝你曾经喝的风,把钞票刮进屋
wǒ zhù nǐ céng jīng hē de fēng , bǎ chāo piào guā jìn wū
ủa chu nỉ trấng ching hưa tơ phâng , pả trao p'eo qua chin u
Chúc những làn gió bụi bạn từng nếm trải sẽ mang tiền bạc thổi vào nhà.

 

我祝你曾经受的苦,都变成享清福
wǒ zhù nǐ céng jīng shòu de kǔ , dōu biàn chéng xiǎng qīng fú
ủa chu nỉ trấng ching sâu tơ khủ , tâu pen trấng xẻng tring phú
Chúc những nỗi khổ bạn từng chịu đựng sẽ hóa thành những ngày hưởng phúc.

 

往后 không vui vẻ, tất cả kết thúc
wǎng hòu không vui vẻ, tất cả kết thúc
oảng hâu K H ô N G V U I V ẻ , T ấ T C ả K ế T T H ú C
Từ nay về sau, mọi nỗi buồn đều tan biến.

 

我祝你天生的善良,再也不被欺负
wǒ zhù nǐ tiān shēng de shàn liáng , zài yě bù bèi qī fù
ủa chu nỉ then sâng tơ san léng , chai dể pu pây tri phu
Chúc lòng lương thiện bẩm sinh của bạn sẽ không bao giờ bị ức hiếp.

 

我祝你付出的真心,再也不被辜负
wǒ zhù nǐ fù chū de zhēn xīn , zài yě bù bèi gū fù
ủa chu nỉ phu tru tí chân xin , chai dể pu pây cu phu
Chúc chân tình bạn đã trao đi sẽ không bao giờ bị phụ bạc.

 

我祝你每一次回顾,内心都是满足
wǒ zhù nǐ měi yī cì huí gù , nèi xīn dōu shì mǎn zú
ủa chu nỉ mẩy i trư huấy cu , nây xin tâu sư mản chú
Chúc mỗi lần bạn nhìn lại, lòng đều tràn ngập sự mãn nguyện.

 

Sau này mỗi bước chân, đều là đường tương lai bằng phẳng.
Sau này mỗi bước chân, đều là đường tương lai bằng phẳng.
S A U N à Y M ỗ I B ư ớ C C H â N , đ ề U L à đ ư ờ N G T ư ơ N G L A I B ằ N G P H ẳ N G .
Từ nay về sau, mỗi bước chân bạn đi đều là đường phẳng tương lai.