Bài hát: Gửi cho chính mình trong tương lai (给未来的自己) - Lương Tịnh Như

22/04/2026

Bức thư gửi đến chính mình ở tương lai với lời hứa sẽ luôn dũng cảm bước tiếp trên con đường đời.

Bài hát tiếng Trung: Gửi cho chính mình trong tương lai (给未来的自己) - Lương Tịnh Như

Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:

Bài hát 'Gửi cho chính mình trong tương lai' của Lương Tịnh Như mang đến một bức tranh tâm trạng sâu sắc về sự trưởng thành và lòng kiên định. Hình ảnh nhân vật đứng trên sân thượng lộng gió, đối diện với một thành phố cô đơn, gợi lên cảm giác lạc lõng giữa cuộc đời rộng lớn. Tuy nhiên, thay vì chìm đắm trong sự tuyệt vọng, ca khúc lại là một lời tự tình, một sự khích lệ mạnh mẽ dành cho chính mình. Lời bài hát nhấn mạnh vào 'dũng khí yêu thương' và niềm tin vào chân tâm, như một món quà tinh thần quý giá mà tác giả gửi tặng bản thân trong tương lai. Thông qua hành trình đi qua 'đường hầm thời gian', bài hát nhắc nhở chúng ta rằng dù con đường phía trước có xa xôi hay khó khăn đến đâu, chỉ cần giữ vững bản sắc và kiên trì với những giá trị cốt lõi, ta sẽ tìm thấy được con người chân thật nhất của chính mình. Đây là bản nhạc chữa lành, khơi dậy nội lực tiềm ẩn, giúp người nghe vững bước vượt qua những chông chênh của hiện tại để hướng tới một tương lai tốt đẹp hơn.

站在狂风的天台一望无际
zhàn zài kuáng fēng de tiān tái yí wàng wú jì
chan chai khoáng phâng tơ then thái i oang ú chi
Dưới đây là bản dịch nghĩa bài hát "给未来的自己" (Gửi bản thân trong tương lai):

 

这一座孤独的城市
zhè yī zuò gū dú de chéng shì
chưa i chua cu tú tơ trấng sư
Đứng trên sân thượng lộng gió, tầm mắt trải dài vô tận

 

在天空与高楼交接的尽头
zài tiān kōng yǔ gāo lóu jiāo jiē de jìn tóu
chai then khung ủy cao lấu cheo chia tơ chin thấu
Thành phố cô độc này

 

谁追寻空旷的自由
shuí zhuī xún kōng kuàng de zì yóu
suấy chuây xuýn khung khoang tơ chư dấu
Nơi tận cùng giao thoa giữa bầu trời và những tòa cao ốc

 

阳光覆满这一刻宁静的我
yáng guāng fù mǎn zhè yī kè níng jìng de wǒ
dáng quang phu mản chưa i khưa nính ching tơ ủa
Ai đang đuổi theo sự tự do trống trải?

 

隔绝了喧嚣和冷漠
gé jué le xuān xiāo hé lěng mò
cứa chuế lơ xoen xeo hứa lẩng mua
Ánh mặt trời phủ đầy khoảnh khắc tĩnh lặng này của tôi

 

川流不息的人游荡在街头
chuān liú bù xī de rén yóu dàng zài jiē tóu
troan liếu pu xi tơ rấn dấu tang chai chia thấu
Cách biệt với ồn ào và sự lạnh lùng

 

谁能听见谁的寂寞
shuí néng tīng jiàn shéi de jì mò
suấy nấng thing chen suấy tơ chi mua
Dòng người qua lại không ngớt lang thang trên phố

 

找一个人惺惺相惜
zhǎo yí gè rén xīng xīng xiāng xī
chảo i cưa rấn xing xing xeng xi
Ai có thể nghe thấu nỗi cô đơn của ai?

 

找一颗心心心相印
zhǎo yī kē xīn xīn xīn xiāng yìn
chảo i khưa xin xin xin xeng in
Tìm một người tâm đầu ý hợp

 

在这个宇宙
zài zhè ge yǔ zhòu
chai chưa cưa ủy châu
Tìm một trái tim đồng điệu

 

我是独一无二没人能取代
wǒ shì dú yī wú èr méi rén néng qǔ dài
ủa sư tú i ú ơ mấy rấn nấng trủy tai
Trong vũ trụ này

 

不管怎样怎样都会受伤
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dū huì shòu shāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Tôi là độc nhất vô nhị, không ai có thể thay thế

 

伤了又怎样
shāng le yòu zěn yàng
sang lơ dâu chẩn dang
Dù thế nào, dù thế nào thì cũng sẽ bị tổn thương

 

至少我很坚强我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
chư sảo ủa hẩn chen tréng ủa hẩn thản tang
Tổn thương thì đã sao?

 

夜幕笼罩灿烂的一片灯海
yè mù lǒng zhào càn làn de yī piàn dēng hǎi
dê mu lủng chao tran lan tơ i p'en tâng hải
Ít nhất tôi vẫn rất kiên cường, rất thẳng thắn

 

多少人多少种无奈
duō shǎo rén duō shǎo zhǒng wú nài
tua sảo rấn tua sảo chủng ú nai
Màn đêm bao phủ lấy biển đèn rực rỡ

 

在星光里遗忘昨天的伤害
zài xīng guāng lǐ yí wàng zuó tiān de shāng hài
chai xing quang lỉ í oang chúa then tơ sang hai
Biết bao nhiêu người, biết bao nhiêu nỗi bất đắc dĩ

 

一觉醒来还有期待
yī jiào xǐng lái hái yǒu qī dài
i cheo xỉnh lái hái dẩu tri tai
Dưới ánh sao quên đi những tổn thương ngày hôm qua

 

我不放弃爱的勇气
wǒ bù fàng qì ài de yǒng qì
ủa pu phang tri ai tơ dủng tri
Sau một giấc ngủ say, vẫn còn đó những hy vọng

 

我不怀疑会有真心
wǒ bù huái yí huì yǒu zhēn xīn
ủa pu hoái í huây dẩu chân xin
Tôi không từ bỏ dũng khí để yêu

 

我要握住一个最美的梦
wǒ yào wò zhù yí gè zuì měi de mèng
ủa dao ua chu i cưa chuây mẩy tơ mâng
Tôi không nghi ngờ sự tồn tại của tấm chân tình

 

给未来的自己
gěi wèi lái de zì jǐ
cẩy uây lái tơ chư chỉ
Tôi muốn nắm giữ lấy giấc mơ đẹp nhất

 

一天一天
yī tiān yī tiān
i then i then
Gửi cho bản thân của tương lai

 

一天推翻一天坚持的信仰
yī tiān tuī fān yī tiān jiān chí de xìn yǎng
i then thuây phan i then chen trứ tơ xin dảng
Ngày qua ngày

 

我会记住自己今天的模样
wǒ huì jì zhù zì jǐ jīn tiān de mú yàng
ủa huây chi chu chư chỉ chin then tơ mú dang
Ngày này phủ định niềm tin kiên định của ngày kia

 

有一个人惺惺相惜
yǒu yí gè rén xīng xīng xiāng xī
dẩu i cưa rấn xing xing xeng xi
Tôi sẽ ghi nhớ dáng vẻ của chính mình ngày hôm nay

 

有一颗心心心相印
yǒu yī kē xīn xīn xīn xiāng yìn
dẩu i khưa xin xin xin xeng in
Có một người tâm đầu ý hợp

 

抛开过去
pāo kāi guò qù
p'ao khai cua truy
Có một trái tim đồng điệu

 

我想认真去追寻未来的自己
wǒ xiǎng rèn zhēn qù zhuī xún wèi lái de zì jǐ
ủa xẻng rân chân truy chuây xuýn uây lái tơ chư chỉ
Gạt bỏ quá khứ

 

不管怎样怎样都会受伤
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dū huì shòu shāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Tôi muốn nghiêm túc đuổi theo bản thân trong tương lai

 

伤了又怎样
shāng le yòu zěn yàng
sang lơ dâu chẩn dang
Dù thế nào, dù thế nào thì cũng sẽ bị tổn thương

 

至少我很坚强我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
chư sảo ủa hẩn chen tréng ủa hẩn thản tang
Tổn thương thì đã sao?

 

我不放弃爱的勇气
wǒ bù fàng qì ài de yǒng qì
ủa pu phang tri ai tơ dủng tri
Ít nhất tôi vẫn rất kiên cường, rất thẳng thắn

 

我不怀疑会有真心
wǒ bù huái yí huì yǒu zhēn xīn
ủa pu hoái í huây dẩu chân xin
Tôi không từ bỏ dũng khí để yêu

 

我要握住一个最美的梦
wǒ yào wò zhù yí gè zuì měi de mèng
ủa dao ua chu i cưa chuây mẩy tơ mâng
Tôi không nghi ngờ sự tồn tại của tấm chân tình

 

给未来的自己
gěi wèi lái de zì jǐ
cẩy uây lái tơ chư chỉ
Tôi muốn nắm giữ lấy giấc mơ đẹp nhất

 

不管怎样怎样都会受伤
bù guǎn zěn yàng zěn yàng dū huì shòu shāng
pu quản chẩn dang chẩn dang tu huây sâu sang
Gửi cho bản thân của tương lai

 

伤了又怎样
shāng le yòu zěn yàng
sang lơ dâu chẩn dang
Dù thế nào, dù thế nào thì cũng sẽ bị tổn thương

 

至少我很坚强我很坦荡
zhì shǎo wǒ hěn jiān qiáng wǒ hěn tǎn dàng
chư sảo ủa hẩn chen tréng ủa hẩn thản tang
Tổn thương thì đã sao?

 

未来的你会懂我的疯狂
wèi lái de nǐ huì dǒng wǒ de fēng kuáng
uây lái tơ nỉ huây tủng ủa tơ phâng khoáng
Ít nhất tôi vẫn rất kiên cường, rất thẳng thắn

 

歌曲版权为歌手及其公司所有,若喜欢他们的音乐请支持正版,请到相关平台购买支持。
gē qǔ bǎn quán wèi gē shǒu jí qí gōng sī suǒ yǒu , ruò xǐ huān tā men de yīn yuè qǐng zhī chí zhèng bǎn , qǐng dào xiāng guān píng tái gòu mǎi zhī chí 。
cưa trủy pản troén uây cưa sẩu chí trí cung xư xủa dẩu , rua xỉ hoan tha mân tơ in duê trính chư trứ châng pản , trính tao xeng quan p'ính thái câu mải chư trứ 。
Bản thân tương lai của tôi sẽ hiểu được sự điên cuồng này của tôi.

 

如果版权方认为影片和图片有侵权一事,请与我联系,该频道将完全删除视频。谢谢!
rú guǒ bǎn quán fāng rèn wéi yǐng piàn hé tú piàn yǒu qīn quán yī shì , qǐng yǔ wǒ lián xì , gāi pín dào jiāng wán quán shān chú shì pín 。 xiè xiè !
rú của pản troén phang rân uấy ỉnh p'en hứa thú p'en dẩu trin troén i sư , trính ủy ủa lén xi , cai p'ín tao cheng oán troén san trú sư p'ín 。 xia xia !
(Đang cập nhật lời dịch...)

 

本频道邮箱为 :chanhdaymusic@gmail.com
běn pín dào yóu xiāng wèi :chanhdaymusic@gmail.com
pẩn p'ín tao dấu xeng uây : C H A N H D A Y M U S I C @ G M A I L . C O M
(Đang cập nhật lời dịch...)

 

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:

Từ vựng Phiên âm Ý nghĩa Ví dụ đặt câu
一望无际 yī wàng wú jì mênh mông bát ngát, không thấy bờ bến
站在海边,看着一望无际的大海,我的心情变好了。
Đứng bên bờ biển, nhìn ra đại dương mênh mông, tâm trạng tôi trở nên tốt hơn.
孤独 gū dú cô đơn
有时候孤独也是一种享受生活的方式。
Đôi khi cô đơn cũng là một cách hưởng thụ cuộc sống.
勇气 yǒng qì dũng khí, sự can đảm
面对困难,我们需要有勇气去克服。
Đối mặt với khó khăn, chúng ta cần có dũng khí để vượt qua.
隧道 suì dào đường hầm
列车穿过了黑暗的隧道,前面就是光明的未来。
Đoàn tàu băng qua đường hầm tối tăm, phía trước chính là tương lai tươi sáng.
坚持到底 jiān chí dào dǐ kiên trì đến cùng
无论遇到什么挫折,你都要坚持到底。
Dù gặp phải trắc trở gì, bạn cũng phải kiên trì đến cùng.

Xem thêm các ca khúc hay khác: