Bài hát: Không đáng (不值得) - Mộng Phi Thuyền

22/04/2026

Ca khúc thể hiện sự mạnh mẽ khi nhận ra tình cảm trao đi không được trân trọng.

Bài hát tiếng Trung: Bài hát: Không đáng (不值得) - Mộng Phi Thuyền

除了想你 除了爱你 呜~ 我什么什么都愿意
chú le xiǎng nǐ chú le ài nǐ wū ~ wǒ shén me shén me dōu yuàn yì
trú lơ xẻng nỉ trú lơ ai nỉ u ~ ủa sấn mơ sấn mơ tâu doen i
Ngoài việc nhớ bạn, ngoài việc yêu bạn, ôi tôi điều gì cũng đều cam lòng.

 

翻开日记 整理心情 呜~ 我真的真的想放弃
fān kāi rì jì zhěng lǐ xīn qíng wū ~ wǒ zhēn de zhēn de xiǎng fàng qì
phan khai rư chi chẩng lỉ xin trính u ~ ủa chân tí chân tơ xẻng phang tri
Mở cuốn nhật ký ra để sắp xếp lại tâm trạng, ôi tôi thực sự thực sự muốn từ bỏ rồi.

 

你始终没有爱过我 你在敷衍我
nǐ shǐ zhōng méi yǒu ài guò wǒ nǐ zài fū yǎn wǒ
nỉ sử chung mấy dẩu ai cua ủa nỉ chai phu dẻn ủa
Bạn trước sau chưa bao giờ từng yêu tôi, bạn chỉ đang đối phó với tôi mà thôi.

 

一次一次忽略我的感受 我真的感到力不从心
yī cì yī cì hū lüè wǒ de gǎn shòu wǒ zhēn de gǎn dào lì bù cóng xīn
i trư i trư hu luê ủa tơ cản sâu ủa chân tơ cản tao li pu trúng xin
Hết lần này đến lần khác phớt lờ cảm xúc của tôi, tôi thực sự cảm thấy sức cùng lực kiệt.

 

无力继续 这感情
wú lì jì xù zhè gǎn qíng
ú li chi xuy chưa cản trính
Chẳng còn đủ sức để tiếp tục đoạn tình cảm này nữa.

 

不值得我犹豫 不值得我考虑 不值得我爱过你
bù zhí dé wǒ yóu yù bù zhí dé wǒ kǎo lǜ bù zhí dé wǒ ài guò nǐ
pu chứ tứa ủa dấu uy pu chứ tứa ủa khảo luy pu chứ tứa ủa ai cua nỉ
Thực sự không đáng để tôi phải do dự, không đáng để tôi phải cân nhắc.

 

这种回忆 不值得我提起 不值得想起 不值得哭泣
zhè zhǒng huí yì bù zhí dé wǒ tí qǐ bù zhí dé xiǎng qǐ bù zhí dé kū qì
chưa chủng huấy i pu chứ tứa ủa thí trỉ pu chứ tứa xẻng trỉ pu chứ tứa khu tri
Không đáng để tôi đã từng yêu bạn sâu sắc như vậy.

 

这段感情早就应该放弃 早就不该让我浪费时间找奇迹
zhè duàn gǎn qíng zǎo jiù yīng gāi fàng qì zǎo jiù bù gāi ràng wǒ làng fèi shí jiān zhǎo qí jì
chưa toan cản trính chảo chiêu ing cai phang tri chảo chiêu pu cai rang ủa lang phây sứ chen chảo trí chi
Thứ hồi ức này, không đáng để tôi phải nhắc lại, không đáng để nhớ về, cũng chẳng đáng để rơi lệ.

 

这样的你不值得我恨你 不值得我为你而坏了心情
zhè yàng de nǐ bù zhí dé wǒ hèn nǐ bù zhí dé wǒ wèi nǐ ér huài le xīn qíng
chưa dang tơ nỉ pu chứ tứa ủa hân nỉ pu chứ tứa ủa uây nỉ ớ hoai lơ xin trính
Đoạn tình cảm này đáng lẽ nên sớm từ bỏ từ lâu rồi.

 

我决定不为你而灰了心 放弃爱你
wǒ jué dìng bù wèi nǐ ér huī le xīn fàng qì ài nǐ
ủa chuế ting pu uây nỉ ớ huây lơ xin phang tri ai nỉ
Đáng lẽ chẳng nên để tôi phải lãng phí thời gian đi tìm kiếm một phép màu vô vọng.