Bài hát: Kiếp sau lại yêu nhau (来生再和你相爱) - Yên Tẳng Thuyền Trưởng

22/04/2026

Câu chuyện tình buồn bên sân ga ly biệt và lời hẹn ước gặp lại ở kiếp sau.

Bài hát tiếng Trung: Bài hát: Kiếp sau lại yêu nhau (来生再和你相爱) - Yên Tẳng Thuyền Trưởng

离别站台晚风吹过来 回忆涌入脑海
lí bié zhàn tái wǎn fēng chuī guò lái huí yì yǒng rù nǎo hǎi
lí pía chan thái oản phâng truây cua lái huấy i dủng ru nảo hải
Cơn gió đêm thổi qua sân ga biệt ly, bao hồi ức bỗng ùa về trong tâm trí.

 

山盟海誓化作了尘埃 泪在眼底澎湃
shān méng hǎi shì huà zuò le chén āi lèi zài yǎn dǐ pēng pài
san mấng hải sư hoa chua lơ trấn ai lây chai dẻn tỉ p'âng p'ai
Lời thề non hẹn biển giờ đã hóa thành cát bụi, nước mắt cứ thế trào dâng nơi khóe mắt.

 

彼岸花开花败又一载 我在奈何桥上等你回来
bǐ àn huā kāi huā bài yòu yī zài wǒ zài nài hé qiáo shàng děng nǐ huí lái
pỉ an hoa khai hoa pai dâu i chai ủa chai nai hứa tréo sang tẩng nỉ huấy lái
Hoa bỉ ngạn nở rồi lại tàn hết một năm, tôi vẫn ở trên cầu Nại Hà chờ bạn quay về.

 

孟婆的碗盛着前世的债 黄泉路上我也难以忘怀
mèng pó de wǎn shèng zhe qián shì de zhài huáng quán lù shàng wǒ yě nán yǐ wàng huái
mâng p'úa tơ oản trấng chưa trén sư tơ chai hoáng troén lu sang ủa dể nán ỉ oang hoái
Bát canh của Mạnh Bà chứa đựng nợ nần của kiếp trước, trên con đường xuống hoàng tuyền tôi cũng chẳng thể nào quên.

 

如果今生注定了分开 来世有缘再和你相爱
rú guǒ jīn shēng zhù dìng le fēn kāi lái shì yǒu yuán zài hé nǐ xiāng ài
rú của chin sâng chu ting lơ phân khai lái sư dẩu doén chai hứa nỉ xeng ai
Nếu như kiếp này đã định sẵn là phải chia xa, thì mong kiếp sau có duyên sẽ lại yêu bạn lần nữa.

 

蝴蝶它飞不过曾经沧海 我也戒不掉对你的依赖
hú dié tā fēi bù guò céng jīng cāng hǎi wǒ yě jiè bù diào duì nǐ de yī lài
hú tía tha phây pu cua trấng ching trang hải ủa dể chia pu teo tuây nỉ tơ i lai
Cánh bướm chẳng thể bay qua biển đời dâu bể, tôi cũng chẳng thể cai được sự lệ thuộc vào bạn.

 

如果今生注定了分开 等下辈子我再拥你入怀
rú guǒ jīn shēng zhù dìng le fēn kāi děng xià bèi zi wǒ zài yōng nǐ rù huái
rú của chin sâng chu ting lơ phân khai tẩng xe pây chư ủa chai dung nỉ ru hoái
Dù cho sau khi bạn đi sẽ chẳng bao giờ trở lại, năm tháng đổi thay nhưng lòng tôi chẳng đổi dời.

 

岁月更替我心不改 你是我唯一挚爱
suì yuè gēng tì wǒ xīn bù gǎi nǐ shì wǒ wéi yī zhì ài
xuây duê câng thi ủa xin pu cải nỉ sư ủa uẩy i chư ai
Bạn chính là người mà tôi yêu duy nhất trong đời này.