Bài hát: Trời vừa sáng tôi cũng nên rời đi rồi (天一亮我也该走了) - A Khâm
Lời chia tay đầy buồn bã và đơn côi khi mối nhân duyên đi đến hồi kết thúc.
Bài hát tiếng Trung: Trời vừa sáng tôi cũng nên rời đi rồi (天一亮我也该走了) - A Khâm
打开电视选择什么栏目
dǎ kāi diàn shì xuǎn zé shén me lán mù
tả khai ten sư xoẻn chứa sấn mơ lán mu
Mở tivi lên chọn xem chương trình gì
今夜的你解锁什么人物
jīn yè de nǐ jiě suǒ shén me rén wù
chin dê tơ nỉ xia xủa sấn mơ rấn u
Đêm nay em mở khóa nhân vật nào
陪伴我的只剩孤独
péi bàn wǒ de zhǐ shèng gū dú
p'ấy pan ủa tơ chử sâng cu tú
Bên cạnh anh chỉ còn lại nỗi cô đơn
已顾不得吃醋
yǐ gù bù dé chī cù
ỉ cu pu tứa trư tru
Chẳng còn bận tâm đến chuyện ghen tuông
我学不会对爱保持大度
wǒ xué bú huì duì ài bǎo chí dà dù
ủa xuế pu huây tuây ai pảo trứ ta tu
Anh không học được cách bao dung trong tình yêu
也没有你那般深藏不露
yě méi yǒu nǐ nà bān shēn cáng bù lù
dể mấy dẩu nỉ na pan sân tráng pu lu
Cũng chẳng thâm trầm giấu kín như em
没有幸福与不幸福
méi yǒu xìng fú yǔ bù xìng fú
mấy dẩu xing phú ủy pu xing phú
Không có hạnh phúc hay bất hạnh
现在我已知足
xiàn zài wǒ yǐ zhī zú
xen chai ủa ỉ chư chú
Hiện tại anh đã biết đủ rồi
其实我真的没想那么多
qí shí wǒ zhēn de méi xiǎng nà me duō
trí sứ ủa chân tơ mấy xẻng na mơ tua
Thật ra anh không hề nghĩ nhiều như vậy
只觉得我不快乐
zhǐ jué de wǒ bù kuài lè
chử chuế tứa ủa pu khoai lưa
Chỉ cảm thấy bản thân mình không vui
藏了那么久有些话我只能
cáng le nà me jiǔ yǒu xiē huà wǒ zhǐ néng
tráng lơ na mơ chiểu dẩu xia hoa ủa chử nấng
Giấu kín bấy lâu, có những lời anh chỉ có thể
对你说对你说对你说
duì nǐ shuō duì nǐ shuō duì nǐ shuō
tuây nỉ sua tuây nỉ sua tuây nỉ sua
Nói với em, nói với em, nói với em
这次分手了 就彻底再见了
zhè cì fēn shǒu le jiù chè dǐ zài jiàn le
chưa trư phân sẩu lơ chiêu trưa tỉ chai chen lơ
Lần này chia tay rồi, là từ biệt hoàn toàn
我不会烦你了 你也不用难过
wǒ bú huì fán nǐ le nǐ yě bù yòng nán guò
ủa pu huây phán nỉ lơ nỉ dể pu dung nán cua
Anh sẽ không làm phiền em nữa, em cũng đừng buồn
我只是走丢了 并不是不爱了
wǒ zhǐ shì zǒu diū le bìng bú shì bù ài le
ủa chử sư chẩu tiêu lơ ping pu sư pu ai lơ
Anh chỉ là bị lạc mất thôi, không phải là không còn yêu
连朋友都在 劝我说 劝我说 劝我说
lián péng yǒu dōu zài quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō
lén p'ấng dẩu tâu chai troen ủa sua troen ủa sua troen ủa sua
Ngay cả bạn bè cũng đang khuyên anh, khuyên anh, khuyên anh
决定分手了 你也要好好的
jué dìng fēn shǒu le nǐ yě yào hǎo hǎo de
chuế ting phân sẩu lơ nỉ dể dao hảo hảo tơ
Quyết định chia tay rồi, em cũng phải sống thật tốt
不放开你的手 对彼此都折磨
bù fàng kāi nǐ de shǒu duì bǐ cǐ dōu zhé mó
pu phang khai nỉ tơ sẩu tuây pỉ trử tâu chứa múa
Không buông tay em ra, chỉ là hành hạ lẫn nhau
我会找到 疼我爱我的那个
wǒ huì zhǎo dào téng wǒ ài wǒ de nà ge
ủa huây chảo tao thấng ủa ai ủa tơ na cưa
Anh rồi sẽ tìm được người thương anh, yêu anh
天亮了我也该走了
tiān liàng le wǒ yě gāi zǒu le
then leng lơ ủa dể cai chẩu lơ
Trời sáng rồi, cũng là lúc anh nên rời đi
其实我真的没想那么多
qí shí wǒ zhēn de méi xiǎng nà me duō
trí sứ ủa chân tơ mấy xẻng na mơ tua
Thật ra anh không hề nghĩ nhiều như vậy
只觉得我不快乐
zhǐ jué de wǒ bù kuài lè
chử chuế tứa ủa pu khoai lưa
Chỉ cảm thấy bản thân mình không vui
藏了那么久有些话我只能
cáng le nà me jiǔ yǒu xiē huà wǒ zhǐ néng
tráng lơ na mơ chiểu dẩu xia hoa ủa chử nấng
Giấu kín bấy lâu, có những lời anh chỉ có thể
对你说对你说对你说
duì nǐ shuō duì nǐ shuō duì nǐ shuō
tuây nỉ sua tuây nỉ sua tuây nỉ sua
Nói với em, nói với em, nói với em
这次分手了 就彻底再见了
zhè cì fēn shǒu le jiù chè dǐ zài jiàn le
chưa trư phân sẩu lơ chiêu trưa tỉ chai chen lơ
Lần này chia tay rồi, là từ biệt hoàn toàn
我不会烦你了 你也不用难过
wǒ bú huì fán nǐ le nǐ yě bù yòng nán guò
ủa pu huây phán nỉ lơ nỉ dể pu dung nán cua
Anh sẽ không làm phiền em nữa, em cũng đừng buồn
我只是走丢了 并不是不爱了
wǒ zhǐ shì zǒu diū le bìng bú shì bù ài le
ủa chử sư chẩu tiêu lơ ping pu sư pu ai lơ
Anh chỉ là bị lạc mất thôi, không phải là không còn yêu
连朋友都在劝我说 劝我说 劝我说
lián péng yǒu dōu zài quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō
lén p'ấng dẩu tâu chai troen ủa sua troen ủa sua troen ủa sua
Ngay cả bạn bè cũng đang khuyên anh, khuyên anh, khuyên anh
决定分手了 你也要好好的
jué dìng fēn shǒu le nǐ yě yào hǎo hǎo de
chuế ting phân sẩu lơ nỉ dể dao hảo hảo tơ
Quyết định chia tay rồi, em cũng phải sống thật tốt
不放开你的手 对彼此都折磨
bù fàng kāi nǐ de shǒu duì bǐ cǐ dōu zhé mó
pu phang khai nỉ tơ sẩu tuây pỉ trử tâu chứa múa
Không buông tay em ra, chỉ là hành hạ lẫn nhau
我会找到 疼我爱我的那个
wǒ huì zhǎo dào téng wǒ ài wǒ de nà ge
ủa huây chảo tao thấng ủa ai ủa tơ na cưa
Anh rồi sẽ tìm được người thương anh, yêu anh
天亮了我也该走了
tiān liàng le wǒ yě gāi zǒu le
then leng lơ ủa dể cai chẩu lơ
Trời sáng rồi, cũng là lúc anh nên rời đi
这次分手了 就彻底再见了
zhè cì fēn shǒu le jiù chè dǐ zài jiàn le
chưa trư phân sẩu lơ chiêu trưa tỉ chai chen lơ
Lần này chia tay rồi, là từ biệt hoàn toàn
我不会烦你了 你也不用难过
wǒ bú huì fán nǐ le nǐ yě bù yòng nán guò
ủa pu huây phán nỉ lơ nỉ dể pu dung nán cua
Anh sẽ không làm phiền em nữa, em cũng đừng buồn
我只是走丢了 并不是不爱了
wǒ zhǐ shì zǒu diū le bìng bú shì bù ài le
ủa chử sư chẩu tiêu lơ ping pu sư pu ai lơ
Anh chỉ là bị lạc mất thôi, không phải là không còn yêu
连朋友都在劝我说 劝我说 劝我说
lián péng yǒu dōu zài quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō quàn wǒ shuō
lén p'ấng dẩu tâu chai troen ủa sua troen ủa sua troen ủa sua
Ngay cả bạn bè cũng đang khuyên anh, khuyên anh, khuyên anh
决定分手了 你也要好好的
jué dìng fēn shǒu le nǐ yě yào hǎo hǎo de
chuế ting phân sẩu lơ nỉ dể dao hảo hảo tơ
Quyết định chia tay rồi, em cũng phải sống thật tốt
不放开你的手 对彼此都折磨
bù fàng kāi nǐ de shǒu duì bǐ cǐ dōu zhé mó
pu phang khai nỉ tơ sẩu tuây pỉ trử tâu chứa múa
Không buông tay em ra, chỉ là hành hạ lẫn nhau
我会找到疼我爱我的那个
wǒ huì zhǎo dào téng wǒ ài wǒ de nà ge
ủa huây chảo tao thấng ủa ai ủa tơ na cưa
Anh rồi sẽ tìm được người thương anh, yêu anh
天亮了我也该走了
tiān liàng le wǒ yě gāi zǒu le
then leng lơ ủa dể cai chẩu lơ
Trời sáng rồi, cũng là lúc anh nên rời đi
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 孤独 | gūdú | Cô độc, cô đơn |
在这繁华的城市里,我感到无比孤独。
Giữa thành phố phồn hoa này, tôi cảm thấy vô cùng cô độc.
|
| 藏进 | cáng jìn | Giấu vào, cất giấu vào |
他把那封信藏进抽屉的最深处。
Anh ấy giấu bức thư đó vào tận sâu trong ngăn kéo.
|
| 来时的路 | lái shí de lù | Con đường lúc đến, lối cũ |
时间过得太快,我们已经找不到来时的路了。
Thời gian trôi nhanh quá, chúng ta đã không còn tìm thấy lối cũ khi xưa nữa rồi.
|
| 彻底 | chèdǐ | Triệt để, hoàn toàn |
我决定彻底忘记过去,重新开始。
Tôi quyết định quên đi quá khứ một cách triệt để để bắt đầu lại.
|
| 落幕 | luòmù | Hạ màn (kết thúc) |
这场精彩的演出终于落幕了。
Vở diễn đặc sắc này cuối cùng cũng đã hạ màn.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Bài hát 'Trời vừa sáng, tôi cũng nên rời đi rồi' của A Khâm là một bản nhạc đầy ám ảnh về sự kết thúc trong lặng lẽ. Lời bài hát mở ra một không gian cô độc, nơi nhân vật chính đối diện với sự vô định của mối quan hệ, khi những gắn kết dần trở nên xa lạ và nhạt nhòa. Câu hát 'Trời vừa sáng, tôi cũng nên rời đi rồi' không chỉ đơn thuần là việc rời khỏi một căn phòng, mà là sự buông bỏ một mối tình đã không còn đường quay lại. Tâm trạng chủ đạo là sự bất lực và cam chịu; khi không còn tìm thấy 'lối về' trong lòng đối phương, nhân vật chọn cách tự làm mình tê liệt cảm xúc để thôi không còn đau đớn vì thắng thua. Thông điệp của bài hát là một sự giải thoát đau lòng: đôi khi, cách tốt nhất để giữ lại sự tự trọng cho bản thân chính là lặng lẽ kết thúc màn kịch tình ái mà mình đã đóng vai chính. Sự cô độc được khắc họa như một người bạn đồng hành duy nhất, khiến ca khúc chạm đến trái tim những ai đã từng phải lựa chọn rời đi khi tình cảm không còn vẹn nguyên.