Pháo hoa cô đơn (寂寞烟火) - Lam Tâm Vũ (蓝心羽)

21/05/2026

Bài hát diễn tả tâm sự cô đơn sâu sắc của người con gái học cách tận hưởng cuộc sống một mình sau khi tình yêu đi qua.

Bài hát tiếng Trung: Pháo hoa cô đơn (寂寞烟火) - Lam Tâm Vũ

我已经又习惯一个人生活
wǒ yǐ jīng yòu xí guàn yí gè rén shēng huó
ủa ỉ chinh dâu xí quan i cưa rấn sâng húa
Em lại bắt đầu quen với cuộc sống một mình

 

一开始不就是一个人生活
yī kāi shǐ bù jiù shì yí gè rén shēng huó
i khai sử pu chiêu sư i cưa rấn sâng húa
Bởi ngay từ đầu chẳng phải cũng là một mình sao

 

我的房间你最爱的角落
wǒ de fáng jiān nǐ zuì ài de jiǎo luò
ủa tơ pháng chen nỉ chuây ai tơ chẻo lua
Trong căn phòng em, góc nhỏ anh từng yêu thích nhất

 

那本你没读完的书
nà běn nǐ méi dú wán de shū
na pẩn nỉ mấy tú oán tơ su
Cuốn sách ngày ấy anh vẫn chưa đọc hết

 

还在原地放着
hái zài yuán dì fàng zhe
hái chai doén tơ phang chưa
Vẫn đang nằm yên lặng ở vị trí cũ

 

我已经学会如何享受寂寞
wǒ yǐ jīng xué huì rú hé xiǎng shòu jì mò
ủa ỉ chinh xuế huây rú hứa xẻng sâu chi mua
Giờ em đã học được cách tận hưởng sự cô đơn

 

朋友快乐时我也跟着快乐
péng yǒu kuài lè shí wǒ yě gēn zhe kuài lè
p'ấng dẩu khoai lưa sứ ủa dể cân chơ khoai lưa
Khi bạn bè vui vẻ em cũng vui vẻ theo họ

 

跨年的烟火绽放天空
kuà nián de yān huǒ zhàn fàng tiān kōng
khoa nén tơ den hủa chan phang then khung
Pháo hoa đêm giao thừa nở rộ giữa bầu trời

 

我想起我们最快乐时的笑容
wǒ xiǎng qǐ wǒ men zuì kuài lè shí de xiào róng
ủa xẻng trỉ ủa mân chuây khoai lưa sứ tơ xeo rúng
Em lại nhớ về nụ cười khi hai ta hạnh phúc nhất

 

我曾经走过多遥远的路
wǒ céng jīng zǒu guò duō yáo yuǎn de lù
ủa trấng ching chẩu cua tua dáo doẻn tơ lu
Em từng đi qua những con đường thật xa xôi

 

跨越过多少海洋去看你
kuà yuè guò duō shǎo hǎi yáng qù kàn nǐ
khoa duê cua tua sảo hải dáng truy khan nỉ
Vượt qua biết bao đại dương chỉ để đến gặp anh

 

孤单的黑夜途中
gū dān de hēi yè tú zhōng
cu tan tơ hây dê thú chung
Trên hành trình đêm tối cô độc ấy

 

只要想着你
zhǐ yào xiǎng zhe nǐ
chử dao xẻng chưa nỉ
Chỉ cần nghĩ về anh

 

我就不会惶恐
wǒ jiù bú huì huáng kǒng
ủa chiêu pu huây hoáng khủng
Em sẽ chẳng còn cảm thấy sợ hãi

 

时光的岸上人来了又走
shí guāng de àn shàng rén lái le yòu zǒu
sứ quang tơ an sang rấn lái lơ dâu chẩu
Trên bờ bến thời gian người đến rồi lại đi

 

离开时你不用说我都懂
lí kāi shí nǐ bú yòng shuō wǒ dōu dǒng
lí khai sứ nỉ pu dung sua ủa tâu tủng
Khi anh ra đi, anh không cần nói em cũng hiểu

 

感谢你曾让我
gǎn xiè nǐ céng ràng wǒ
cản xia nỉ trấng rang ủa
Cảm ơn anh đã từng để em

 

留在你眼中
liú zài nǐ yǎn zhōng
liếu chai nỉ dẻn chung
Được lưu lại trong ánh mắt anh

 

我已经学会如何享受寂寞
wǒ yǐ jīng xué huì rú hé xiǎng shòu jì mò
ủa ỉ chinh xuế huây rú hứa xẻng sâu chi mua
Giờ em đã học được cách tận hưởng sự cô đơn

 

朋友快乐时我也跟着快乐
péng yǒu kuài lè shí wǒ yě gēn zhe kuài lè
p'ấng dẩu khoai lưa sứ ủa dể cân chơ khoai lưa
Khi bạn bè vui vẻ em cũng vui vẻ theo họ

 

跨年的烟火绽放天空
kuà nián de yān huǒ zhàn fàng tiān kōng
khoa nén tơ den hủa chan phang then khung
Pháo hoa đêm giao thừa nở rộ giữa bầu trời

 

我想起我们最快乐时的笑容
wǒ xiǎng qǐ wǒ men zuì kuài lè shí de xiào róng
ủa xẻng trỉ ủa mân chuây khoai lưa sứ tơ xeo rúng
Em lại nhớ về nụ cười khi hai ta hạnh phúc nhất

 

我曾经走过多遥远的路
wǒ céng jīng zǒu guò duō yáo yuǎn de lù
ủa trấng ching chẩu cua tua dáo doẻn tơ lu
Em từng đi qua những con đường thật xa xôi

 

跨越过多少海洋去看你
kuà yuè guò duō shǎo hǎi yáng qù kàn nǐ
khoa duê cua tua sảo hải dáng truy khan nỉ
Vượt qua biết bao đại dương chỉ để đến gặp anh

 

孤单的黑夜途中
gū dān de hēi yè tú zhōng
cu tan tơ hây dê thú chung
Trên hành trình đêm tối cô độc ấy

 

只要想着你
zhǐ yào xiǎng zhe nǐ
chử dao xẻng chưa nỉ
Chỉ cần nghĩ về anh

 

我就不会惶恐
wǒ jiù bú huì huáng kǒng
ủa chiêu pu huây hoáng khủng
Em sẽ chẳng còn cảm thấy sợ hãi

 

时光的岸上人来了又走
shí guāng de àn shàng rén lái le yòu zǒu
sứ quang tơ an sang rấn lái lơ dâu chẩu
Trên bờ bến thời gian người đến rồi lại đi

 

离开时你不用说我都懂
lí kāi shí nǐ bú yòng shuō wǒ dōu dǒng
lí khai sứ nỉ pu dung sua ủa tâu tủng
Khi anh ra đi, anh không cần nói em cũng hiểu

 

感谢你曾让我
gǎn xiè nǐ céng ràng wǒ
cản xia nỉ trấng rang ủa
Cảm ơn anh đã từng để em

 

留在你眼中
liú zài nǐ yǎn zhōng
liếu chai nỉ dẻn chung
Được lưu lại trong ánh mắt anh

 

我曾经走过最遥远的路
wǒ céng jīng zǒu guò zuì yáo yuǎn de lù
ủa trấng ching chẩu cua chuây dáo doẻn tơ lu
Em từng đi qua con đường xa xôi nhất

 

想要去拥抱未成真梦
xiǎng yào qù yōng bào wèi chéng zhēn mèng
xẻng dao truy dung pao uây trấng chân mâng
Chỉ mong được ôm lấy giấc mơ chưa thành hiện thực

 

迷失的黑夜途中
mí shī de hēi yè tú zhōng
mí sư tơ hây dê thú chung
Trên con đường đêm tối lạc lối ấy

 

只要想起你
zhǐ yào xiǎng qǐ nǐ
chử dao xẻng trỉ nỉ
Chỉ cần nghĩ về anh

 

就点亮了星空
jiù diǎn liàng le xīng kōng
chiêu tẻn leng lơ xing khung
Là cả bầu trời sao đã được thắp sáng

 

流浪的纸船忘不掉港口
liú làng de zhǐ chuán wàng bù diào gǎng kǒu
liếu lang tơ chử troán oang pu teo cảng khẩu
Con thuyền giấy trôi dạt chẳng thể quên được bến đỗ

 

渐灭的花火割不断彩虹
jiàn miè de huā huǒ gē bù duàn cǎi hóng
chen mia tơ hoa hủa cưa pu toan trải húng
Đốm lửa tàn dần cũng không thể cắt đứt cầu vồng

 

你就是我心中
nǐ jiù shì wǒ xīn zhōng
nỉ chiêu sư ủa xin chung
Anh chính là khoảng trời

 

永恒的天空
yǒng héng de tiān kōng
dủng hấng tơ then khung
Vĩnh hằng ở trong tim em