[Vietsub] Ánh Trăng Thoáng Qua - Đường Bá Hổ Annie | 月光晃呀晃 - 唐伯虎Annie
Bài hát là lời tâm sự đầy xót xa về sự trưởng thành muộn màng và nỗi nhớ nhung khôn nguôi đối với người thân đã rời xa, gợi lên niềm hoài niệm về những ngày tháng bình yên cũ.
Bài hát tiếng Trung: Ánh Trăng Thoáng Qua (月光晃呀晃) - Đường Bá Hổ Annie
没有灯火的岸
méi yǒu dēng huǒ de àn
mấy dẩu tâng hủa tơ dê
Bến bờ chẳng còn đèn soi sáng
不再是船港
bù zài shì chuán gǎng
pu chai sư trúng chung
Chẳng còn là bến đỗ bình yên
没有你的小房
méi yǒu nǐ de xiǎo fáng
mấy dẩu nỉ tơ xẻo phâng
Ngôi nhà nhỏ thiếu vắng bóng hình người
不再是故乡
bù zài shì gù xiāng
pu chai sư cao xing
Chẳng còn được gọi là quê hương nữa
你走后雨变漫长
nǐ zǒu hòu yǔ biàn màn cháng
nỉ chuây hâu i pen man cháng
Người đi rồi, mưa dài lê thê
总是打湿我眼眶
zǒng shì dǎ shī wǒ yǎn kuàng
chủng sư tiêu sư ủa dẻn khoang
Khiến lệ nhòa ướt đẫm khóe mi
隔着小小的窗
gé zhe xiǎo xiǎo de chuāng
cưa chưa xẻo xẻo tơ troang
Cách qua khung cửa sổ nhỏ
拥你在胸膛
yōng nǐ zài xiōng táng
dung nỉ chai xẻng thung
Thầm ôm lấy người vào lòng
是不是都怪我
shì bú shì dōu guài wǒ
sư pu sư tâu quai ủa
Phải chăng đều là lỗi tại tôi
总不及成长
zǒng bù jí chéng zhǎng
chủng pu chi trấng chảng
Chẳng kịp lớn khôn để thấu hiểu
以为平淡时光
yǐ wéi píng dàn shí guāng
ỉ uấy p'ính tan sư quang
Cứ ngỡ tháng ngày trôi bình lặng
有一生来赏
yǒu yī shēng lái shǎng
dấu i sâng lí sang
Có cả đời này để sẻ chia
我才长实了肩膀
wǒ cái zhǎng shí le jiān bǎng
ủa trái châng sư lơ chen pảng
Đến khi đôi vai tôi vững chãi
来不及为你遮凉
lái bù jí wèi nǐ zhē liáng
lái pu chí uây nỉ chưa leng
Đã chẳng kịp che chở cho người
这次换你远行
zhè cì huàn nǐ yuǎn xíng
chai trư hoan nỉ doẻn xính
Lần này đến lượt người đi xa mãi
不肯回头望
bù kěn huí tóu wàng
pu khan hu thấu oảng
Chẳng ngoảnh đầu nhìn lại phía sau
月光啊晃呀晃
yuè guāng a huǎng ya huǎng
duê quang a hoang da hoang
Ánh trăng kia đung đưa, đung đưa
我多想是你再把我照亮
wǒ duō xiǎng shì nǐ zài bǎ wǒ zhào liàng
ủa tua xẻng sư nỉ pu chai ủa chao leng
Ước gì là người lại soi sáng đời con
微风啊荡呀荡
wēi fēng a dàng ya dàng
uây phâng a tang da tang
Làn gió kia lay động, lay động
我多想是你擦干我泪光
wǒ duō xiǎng shì nǐ cā gàn wǒ lèi guāng
ủa tua xẻng sư nỉ trử khưa cân ủa liếu lang
Ước gì là người lại lau khô giọt lệ rơi
时钟它响啊响
shí zhōng tā xiǎng a xiǎng
sứ chung tha xẻng a xẻng
Chiếc đồng hồ vang lên, vang lên
若是能回到那时你在的身旁
ruò shì néng huí dào nà shí nǐ zài de shēn páng
rua sư ủa nấng huấy tao nỉ sân chư tơ sân p'áng
Nếu có thể trở về lúc người còn ở bên cạnh
没说完的话让我好好对你讲
méi shuō wán de huà ràng wǒ hǎo hǎo duì nǐ jiǎng
mấy sua uẩn tơ hoa rang ủa hảo hảo tuây nỉ chẻng
Lời chưa kịp nói, xin hãy để con được tâm sự cùng người
人生它慌啊倘
rén shēng tā huāng a tǎng
rấn sâng tha hoảng a hoảng
Đời người sao vội vã, hoang mang
总要等失去才知道重量
zǒng yào děng shī qù cái zhī dào zhòng liàng
chủng dao tiêu sứ trái chứ tao chung lẻng
Đến khi mất đi mới hiểu rõ sức nặng của yêu thương
岁月它荒啊忙
suì yuè tā huāng a máng
xuây duê tha hoang a máng
Thời gian sao hối hả, nhạt nhòa
错过深的人再也追不上
cuò guò shēn de rén zài yě zhuī bù shàng
trua cua sân hâu tơ rấn i chẩu pu sâng
Người sâu nặng đã lỡ rồi, chẳng thể đuổi theo kịp nữa
等鬓发染了霜
děng bìn fà rǎn le shuāng
tâng pan phân rấn lẻng soang
Đợi đến khi mai tóc điểm màu sương
等有天我也把回家的路遗忘
děng yǒu tiān wǒ yě bǎ huí jiā de lù yí wàng
tẩng dẩu i then ủa ỉ pu hâu huẩy tơ lủy oảng
Đợi đến ngày con cũng quên lối về nhà
那时你能否带我走和小时侯一样
nà shí nǐ néng fǒu dài wǒ zǒu hé xiǎo shí hóu yī yàng
nỉ sư nỉ nấng câu tai ủa chuây hâu xẻo sứ hâu i dang
Liệu khi đó người có thể đón con đi, tựa như thuở thiếu thời?
是不是都怪我
shì bú shì dōu guài wǒ
sư pu sư tâu quai ủa
(Đang cập nhật lời dịch...)
总不及成长
zǒng bù jí chéng zhǎng
chủng pu chi trấng chảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
以为平淡时光
yǐ wéi píng dàn shí guāng
ỉ uấy p'ính tan sư quang
(Đang cập nhật lời dịch...)
有一生来赏
yǒu yī shēng lái shǎng
dấu i sâng lí sang
(Đang cập nhật lời dịch...)
我才长实了肩膀
wǒ cái zhǎng shí le jiān bǎng
ủa trái châng sư lơ chen pảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
来不及为你遮凉
lái bù jí wèi nǐ zhē liáng
lái pu chí uây nỉ chưa leng
(Đang cập nhật lời dịch...)
这次换你远行
zhè cì huàn nǐ yuǎn xíng
chai trư hoan nỉ doẻn xính
(Đang cập nhật lời dịch...)
不肯回头望
bù kěn huí tóu wàng
pu khan hu thấu oảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
月光啊晃呀晃
yuè guāng a huǎng ya huǎng
duê quang a hoang da hoang
(Đang cập nhật lời dịch...)
我多想是你再把我照亮
wǒ duō xiǎng shì nǐ zài bǎ wǒ zhào liàng
ủa tua xẻng sư nỉ pu chai ủa chao leng
(Đang cập nhật lời dịch...)
微风啊荡呀荡
wēi fēng a dàng ya dàng
uây phâng a tang da tang
(Đang cập nhật lời dịch...)
我多想是你擦干我泪光
wǒ duō xiǎng shì nǐ cā gàn wǒ lèi guāng
ủa tua xẻng sư nỉ trử khưa cân ủa liếu lang
(Đang cập nhật lời dịch...)
时钟它响啊响
shí zhōng tā xiǎng a xiǎng
sứ chung tha xẻng a xẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
若是能回到那时你在的身旁
ruò shì néng huí dào nà shí nǐ zài de shēn páng
rua sư ủa nấng huấy tao nỉ sân chư tơ sân p'áng
(Đang cập nhật lời dịch...)
没说完的话让我好好对你讲
méi shuō wán de huà ràng wǒ hǎo hǎo duì nǐ jiǎng
mấy sua uẩn tơ hoa rang ủa hảo hảo tuây nỉ chẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
人生它慌啊倘
rén shēng tā huāng a tǎng
rấn sâng tha hoảng a hoảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
总要等失去才知道重量
zǒng yào děng shī qù cái zhī dào zhòng liàng
chủng dao tiêu sứ trái chứ tao chung lẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
岁月它荒啊忙
suì yuè tā huāng a máng
xuây duê tha hoang a máng
(Đang cập nhật lời dịch...)
错过深的人再也追不上
cuò guò shēn de rén zài yě zhuī bù shàng
trua cua sân hâu tơ rấn i chẩu pu sâng
(Đang cập nhật lời dịch...)
等鬓发染了霜
děng bìn fà rǎn le shuāng
tâng pan phân rấn lẻng soang
(Đang cập nhật lời dịch...)
等有天我也把回家的路遗忘
děng yǒu tiān wǒ yě bǎ huí jiā de lù yí wàng
tẩng dẩu i then ủa ỉ pu hâu huẩy tơ lủy oảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
那时你能否带我走和小时侯一样
nà shí nǐ néng fǒu dài wǒ zǒu hé xiǎo shí hóu yī yàng
nỉ sư nỉ nấng câu tai ủa chuây hâu xẻo sứ hâu i dang
(Đang cập nhật lời dịch...)
月光啊晃呀晃
yuè guāng a huǎng ya huǎng
duê quang a hoang da hoang
(Đang cập nhật lời dịch...)
我多想是你再把我照亮
wǒ duō xiǎng shì nǐ zài bǎ wǒ zhào liàng
ủa tua xẻng sư nỉ pu chai ủa chao leng
(Đang cập nhật lời dịch...)
微风啊荡呀荡
wēi fēng a dàng ya dàng
uây phâng a tang da tang
(Đang cập nhật lời dịch...)
我多想是你擦干我泪光
wǒ duō xiǎng shì nǐ cā gàn wǒ lèi guāng
ủa tua xẻng sư nỉ trử khưa cân ủa liếu lang
(Đang cập nhật lời dịch...)
时钟它响啊响
shí zhōng tā xiǎng a xiǎng
sứ chung tha xẻng a xẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
若是能回到那时你在的身旁
ruò shì néng huí dào nà shí nǐ zài de shēn páng
rua sư ủa nấng huấy tao nỉ sân chư tơ sân p'áng
(Đang cập nhật lời dịch...)
没说完的话让我好好对你讲
méi shuō wán de huà ràng wǒ hǎo hǎo duì nǐ jiǎng
mấy sua uẩn tơ hoa rang ủa hảo hảo tuây nỉ chẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
人生它慌啊倘
rén shēng tā huāng a tǎng
rấn sâng tha hoảng a hoảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
总要等失去才知道重量
zǒng yào děng shī qù cái zhī dào zhòng liàng
chủng dao tiêu sứ trái chứ tao chung lẻng
(Đang cập nhật lời dịch...)
岁月它荒啊忙
suì yuè tā huāng a máng
xuây duê tha hoang a máng
(Đang cập nhật lời dịch...)
错过深的人再也追不上
cuò guò shēn de rén zài yě zhuī bù shàng
trua cua sân hâu tơ rấn i chẩu pu sâng
(Đang cập nhật lời dịch...)
等鬓发染了霜
děng bìn fà rǎn le shuāng
tâng pan phân rấn lẻng soang
(Đang cập nhật lời dịch...)
等有天我也把回家的路遗忘
děng yǒu tiān wǒ yě bǎ huí jiā de lù yí wàng
tẩng dẩu i then ủa ỉ pu hâu huẩy tơ lủy oảng
(Đang cập nhật lời dịch...)
那时你能否带我走和小时侯一样
nà shí nǐ néng fǒu dài wǒ zǒu hé xiǎo shí hóu yī yàng
nỉ sư nỉ nấng câu tai ủa chuây hâu xẻo sứ hâu i dang
(Đang cập nhật lời dịch...)