[Vietsub] Như Một Tội Nhân - Cao Húc/Itssiu | 像个罪人 - 高旭/itssiu

10/07/2026

Bài hát là lời tự sự đầy day dứt của một người vẫn còn yêu nhưng chỉ biết đứng từ xa quan sát người cũ, tự ví mình như một "tội nhân" đang lén lút tìm lại những dấu vết đã qua.

Bài hát tiếng Trung: Như Một Tội Nhân (像个罪人) - Cao Húc/Itssiu

你说要断得干净
nǐ shuō yào duàn dé gān jìng
nỉ su xỉa tơ can ching
Em nói rằng muốn cắt đứt thật dứt khoát

 

于是我退出你所有风景
yú shì wǒ tuì chū nǐ suǒ yǒu fēng jǐng
í sư ủa thú chung tơ xủa dẩu phâng chỉnh
Thế nên anh rút lui khỏi mọi khung cảnh có em

 

可习惯不是说停就停
kě xí guàn bú shì shuō tíng jiù tíng
khửa xi quan pu chu sang thung chí thính
Nhưng thói quen nào đâu thể nói dừng là dừng

 

夜深我还是打开了那个熟悉的page
yè shēn wǒ hái shì dǎ kāi le nà ge shú xī de page
i sân ủa hái sư tả khai lơ nỉ cẩy sâng úy tơ P A G E
Đêm khuya anh vẫn mở lại trang quen thuộc ấy

 

躲在世界的角落里
duǒ zài shì jiè de jiǎo luò lǐ
tú chư sư chia tơ cheo liếu lỉ
Trốn trong một góc khuất của thế giới

 

像个小偷般清点痕迹
xiàng gè xiǎo tōu bān qīng diǎn hén jì
xeng cưa xẻo thú pẩn tring tẻn hấn chi
Như một kẻ trộm đang kiểm kê lại những vết tích

 

你笑得太刺眼
nǐ xiào dé tài cì yǎn
nỉ xeo tứa thai trư dẻn
Nụ cười của em quá đỗi chói lòa

 

我舍不得移开眼
wǒ shě bù dé yí kāi yǎn
ủa sứ chai ú phả tả khai dén
Anh luyến tiếc chẳng nỡ rời mắt

 

明明还爱你只是我没有那勇气
míng míng hái ài nǐ zhǐ shì wǒ méi yǒu nà yǒng qì
mính mính hái ai nỉ chử sư ủa mấy dẩu dủng tri
Rõ ràng là vẫn còn yêu em chỉ là anh không đủ dũng khí

 

承认你笑的再也不是为我而已
chéng rèn nǐ xiào de zài yě bú shì wèi wǒ ér yǐ
trấng rấn nỉ xeo tơ chư dấu pu sư uây lơ ủa ớ uy
Thừa nhận rằng nụ cười của em giờ chẳng còn dành cho anh nữa

 

你换了发型也学会了甜言蜜语
nǐ huàn le fà xíng yě xué huì le tián yán mì yǔ
nỉ hoan lơ phang xeng dể xuế huây lơ then dén mi ủy
Em đã đổi kiểu tóc cũng đã học được những lời ngon ngọt

 

他靠在你的肩像那时我们般热烈
tā kào zài nǐ de jiān xiàng nà shí wǒ men bān rè liè
thua khai chai nỉ tơ chen xính na sư ủa mân pẩn lái tơ
Người ấy tựa vào vai em nồng nhiệt như chúng ta ngày đó

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

不想拥有只想证明忘记
bù xiǎng yōng yǒu zhǐ xiǎng zhèng míng wàng jì
pu xẻng dung dẩu chử xẻng châng mính oang chi
Không muốn sở hữu, chỉ muốn chứng minh rằng mình đã quên

 

不配说爱你
bù pèi shuō ài nǐ
pu p'ây sủ úy suấy
Chẳng xứng để nói lời yêu em

 

不敢打扰你
bù gǎn dǎ rǎo nǐ
pu cản tá rảo nỉ
Chẳng dám làm phiền cuộc sống của em

 

只能默念祝你幸福到底
zhǐ néng mò niàn zhù nǐ xìng fú dào dǐ
chử nấng mua nen chưa xing phú tao tỉ
Chỉ có thể thầm cầu chúc em hạnh phúc đến cùng

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

分享的一切其实都很刻意
fēn xiǎng de yī qiè qí shí dōu hěn kè yì
phân xẻng tơ i tria trí sứ tâu hẩn khưa i
Mọi thứ chia sẻ thực ra đều rất cố ý

 

看似抽离实则不能自已
kàn shì chōu lí shí zé bù néng zì yǐ
khan sư trú lỉ sứ chứa sư pu nấng chư ỉ
Nhìn thì như đã tách biệt nhưng thực chất chẳng thể kiềm chế

 

怕我不想忘记怕你留余地
pà wǒ bù xiǎng wàng jì pà nǐ liú yú dì
p'a ủa pu xẻng oang chi p'a nỉ lây dể tứa chỉ
Sợ mình không muốn quên, sợ em còn để lại dư địa

 

把目光和经历收回灌溉你自己
bǎ mù guāng hé jīng lì shōu huí guàn gài nǐ zì jǐ
mấy quang hứa ching li su hu quan cai nỉ chư chỉ
Thu hồi ánh mắt và trải nghiệm để vun đắp cho chính mình

 

忘掉我寻找新的轨迹
wàng diào wǒ xún zhǎo xīn de guǐ jì
oang teo ủa xuýn chảo xin tơ cuẩy chi
Quên anh đi, tìm kiếm quỹ đạo mới

 

别留在过去别再沉溺
bié liú zài guò qù bié zài chén nì
pía liếu chai cua truy pía chai trấn ni
Đừng ở lại quá khứ, đừng mãi đắm chìm

 

我在其他人眼里面看幻影
wǒ zài qí tā rén yǎn lǐ miàn kàn huàn yǐng
ủa chai trí tha rấn tơ dẻn lỉ khan hoan ỉnh
Anh nhìn thấy ảo ảnh trong mắt người khác

 

你别在其他人身上找痕迹
nǐ bié zài qí tā rén shēn shàng zhǎo hén jì
nỉ pía chai trí tha rấn sân sang chảo hấn chi
Em đừng tìm kiếm dấu vết trên người khác nữa

 

明明都说好要笑着洒脱
míng míng dōu shuō hǎo yào xiào zhe sǎ tuō
mính mính tâu sua hảo dao xeo chưa xử thâu
Rõ ràng đã nói là sẽ cười nói thật tự do tự tại

 

为何眼泪流得比我还多
wèi hé yǎn lèi liú dé bǐ wǒ hái duō
uây hứa dẻn lây lỉ tơ pu ủa hái chai tou
Tại sao nước mắt lại rơi nhiều hơn cả anh?

 

心在原地驻扎角落里偷观察
xīn zài yuán dì zhù zhā jiǎo luò lǐ tōu guān chá
xen chai doén tơ tơ chưa chử cheo liếu lỉ thu quan khan
Trái tim trú ngụ tại chỗ cũ, lén quan sát trong góc tối

 

很爱很爱你像是秘密藏在心底
hěn ài hěn ài nǐ xiàng shì mì mì cáng zài xīn dǐ
hẩn ai hẩn ai nỉ xeng sư sấn mơ tráng chai xin tơ tỉ
Yêu em rất nhiều, như một bí mật chôn giấu tận đáy lòng

 

是我没勇气流泪也不开口说对不起
shì wǒ méi yǒng qì liú lèi yě bù kāi kǒu shuō duì bù qǐ
sư ủa mấy dủng tri lí khai dể pu khai khẩu sua tâu pía truy
Là anh không đủ dũng khí, rơi lệ cũng chẳng dám nói lời xin lỗi

 

试着去忘记像候鸟迁徙不问旧风景
shì zhe qù wàng jì xiàng hòu niǎo qiān xǐ bù wèn jiù fēng jǐng
sư chưa truy oang chi xeng hoa nẻo tren hu pu uân chiêu phâng chỉnh
Thử tập quên đi như chim di trú, không vấn vương cảnh cũ

 

去找新的轨迹别复制我们的曾经
qù zhǎo xīn de guǐ jì bié fù zhì wǒ men de céng jīng
truy xuýn chảo xin tơ cuẩy chi pía phu khưa ủa mân tơ trấng ching
Đi tìm quỹ đạo mới, đừng lặp lại quá khứ của đôi ta

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

不想拥有只想证明忘记
bù xiǎng yōng yǒu zhǐ xiǎng zhèng míng wàng jì
pu xẻng dung dẩu chử xẻng châng mính oang chi
Không muốn sở hữu, chỉ muốn chứng minh rằng mình đã quên

 

不配说爱你
bù pèi shuō ài nǐ
pu p'ây sủ úy suấy
Chẳng xứng để nói lời yêu em

 

不敢打扰你
bù gǎn dǎ rǎo nǐ
pu cản tá rảo nỉ
Chẳng dám làm phiền cuộc sống của em

 

只能默念祝你幸福到底
zhǐ néng mò niàn zhù nǐ xìng fú dào dǐ
chử nấng mua nen chưa xing phú tao tỉ
Chỉ có thể thầm cầu chúc em hạnh phúc đến cùng

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

还没习惯没有你的空气
hái méi xí guàn méi yǒu nǐ de kōng qì
hái mấy xí quan mấy dẩu nỉ tơ khung tri
Chưa quen với bầu không khí thiếu vắng bóng hình em

 

过去的一页回不去的从前
guò qù de yī yè huí bù qù de cóng qián
cua truy tơ chi i hu pu truy tơ tráng chỉnh
Trang quá khứ của ngày hôm qua không thể quay đầu lại

 

还执念的翻回来看一遍
hái zhí niàn de fān huí lái kàn yī biàn
hái chứ nen tơ phản phu lỉ khan i pen
Vậy mà vẫn chấp niệm lật ra xem lại một lần nữa

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

我像个罪人一样偷窥你
wǒ xiàng gè zuì rén yī yàng tōu kuī nǐ
ủa xẻng cưa chua rấn i dang thâu khan nỉ
Anh như một tội nhân lén lút dõi theo em

 

那个为了你燃烧的自己
nà ge wèi le nǐ rán shāo de zì jǐ
na cưa uây lơ nỉ rán sao tơ chư chỉ
Bản thân anh, kẻ từng vì em mà rực cháy

 

如今影子都藏得小心翼翼
rú jīn yǐng zi dōu cáng dé xiǎo xīn yì yì
rú chin dang chư tâu tráng tơ xẻo xin i i
Giờ đây ngay cả cái bóng cũng phải giấu đi thật dè dặt