[Vietsub] Sau khi anh đi (我走后) - Tiểu Mễ (小咪)
Sau khi anh đi (Ngã tẩu hậu) là một trong những bản hit buồn nhất của Tiểu Mễ, kể về sự hy sinh cao thượng: Rời xa người mình yêu để trả lại cho họ sự tự do mà họ mong muốn.
Bài hát tiếng Trung: [Vietsub] Sau khi anh đi (我走后) - Tiểu Mễ (Miêu Nhi bản)
我走了你别再难过
wǒ zǒu le nǐ bié zài nán guò
ủa chẩu lơ nỉ pía chai nán cua
Anh đi rồi, em đừng quá đau buồn thêm nữa nhé
心里有话都不想再说
xīn lǐ yǒu huà dōu bù xiǎng zài shuō
xin lỉ dẩu hoa tâu pu xẻng chai sua
Mọi lời nói trong lòng anh cũng chẳng muốn thốt ra thêm
记得以后你要快乐
jì de yǐ hòu nǐ yào kuài lè
chi tứa ỉ hâu nỉ dao khoai lưa
Hãy nhớ rằng sau này em nhất định phải sống thật vui vẻ
这世界没那么多因果
zhè shì jiè méi nà me duō yīn guǒ
chưa sư chia mấy na mơ tua in của
Thế gian này vốn chẳng có quá nhiều nhân quả đến vậy đâu
我走后你别再想我
wǒ zǒu hòu nǐ bié zài xiǎng wǒ
ủa chẩu hâu nỉ pía chai xẻng ủa
Sau khi anh đi rồi, em đừng mãi nhớ về anh nữa nhé
尽管有太多的不舍
jǐn guǎn yǒu tài duō de bù shě
chín quản dẩu thai tua tơ pu sửa
Mặc dù trong anh vẫn còn đó biết bao sự luyến tiếc khôn nguôi
这是你要的自由我还给你了
zhè shì nǐ yào de zì yóu wǒ huán gěi nǐ le
chưa sư nỉ dao tơ chư dấu ủa hái cẩy nỉ lơ
Nhưng đây chính là sự tự do mà em hằng mong muốn, anh trả lại cho em rồi
如果离开以后
rú guǒ lí kāi yǐ hòu
rú của lí khai ỉ hâu
Nếu như sau khi chúng mình rời xa nhau
得到的会是什么
dé dào de huì shì shén me
tứa tao tơ huây sư sấn mơ
Thì thứ mà đôi ta nhận lại được sẽ là gì đây?
是难过是孤独
shì nán guò shì gū dú
sư nán cua sư cu tú
Là nỗi buồn sầu, là sự cô đơn lẻ bóng
还是接着下一个
hái shì jiē zhe xià yí gè
hái sư chia chơ xe i cưa
Hay là lại tiếp tục bắt đầu với một người khác?
放不下是个借口
fàng bù xià shì gè jiè kǒu
phang pu xe sư cưa chia khẩu
Nói chẳng thể buông tay chẳng qua cũng chỉ là một cái cớ
我强忍着痛
wǒ qiáng rěn zhe tòng
ủa tréng rẩn chưa thung
Anh vẫn đang gồng mình chịu đựng những nỗi đau thấu tâm can
爱有始有终
ài yǒu shǐ yǒu zhōng
ai dẩu sử dẩu chung
Tình yêu vốn dĩ luôn có điểm bắt đầu và kết thúc của nó
我不明白牵着的手
wǒ bù míng bái qiān zhe de shǒu
ủa pu mính pái tren chưa tơ sẩu
Anh chẳng tài nào hiểu nổi đôi bàn tay mình từng nắm chặt
怎么牵着牵着就放了
zěn me qiān zhe qiān zhe jiù fàng le
chẩn mơ tren chưa tren chưa chiêu phang lơ
Tại sao cứ nắm mãi, nắm mãi rồi cuối cùng lại buông lơi