[Vietsub] Thiên Phú - Cố Hoán Gkuank/Thuật Toán Trong Giấc Mơ | 天赋 - 顾焕gkuank/梦境里的算法
Bài hát là lời tự tình ngọt ngào về một tình yêu nồng cháy, nơi người thương trở thành món quà quý giá và là "thiên phú" duy nhất mà trái tim muốn trân trọng cả đời.
Bài hát tiếng Trung: Thiên Phú (天赋) - Cố Hoán (顾焕gkuank)
如果我一颗心被你俘虏
rú guǒ wǒ yī kē xīn bèi nǐ fú lǔ
rú của ủa dẩu i khưa xin pây nỉ phú lủ
Nếu trái tim anh bị em chinh phục
就流浪在你怀里的国度
jiù liú làng zài nǐ huái lǐ de guó dù
chiêu liếu chai chử chai nỉ huấy lái tơ cúa tu
Thì nguyện lạc bước nơi vương quốc trong vòng tay em
我沿你手掌心的纹路
wǒ yán nǐ shǒu zhǎng xīn de wén lù
ủa dén nỉ sẩu chảng xin tơ uấn lu
Anh men theo những đường chỉ trên lòng bàn tay em
启程我的追逐
qǐ chéng wǒ de zhuī zhú
truy trấng chia ủa tơ chu chú
Để bắt đầu hành trình theo đuổi của riêng mình
如果你眉宇都挂着孤独
rú guǒ nǐ méi yǔ dōu guà zhe gū dú
rú của nỉ mấy dẩu tủa cua cưa cu
Nếu chân mày em nhuốm màu cô độc
就抚摸让你冰山化成湖
jiù fǔ mō ràng nǐ bīng shān huà chéng hú
chiêu phân rang nỉ pan sân hoa trấng hải hú
Anh sẽ vỗ về để băng giá tan chảy thành hồ
我陪你疯得任性糊涂
wǒ péi nǐ fēng dé rèn xìng hú tú
ủa p'ấy nỉ phâng tơ rấn xinh hưa hu
Anh sẽ cùng em điên cuồng đến mức tùy hứng mơ hồ
笑得泪眼模糊
xiào dé lèi yǎn mó hú
xeo tứa lí dẻn múa hú
Cười đến khi đôi mắt nhòe lệ
就一眼爱变成一种天赋
jiù yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
心跳在你面前有了温度
xīn tiào zài nǐ miàn qián yǒu le wēn dù
xin theo chai nỉ men trén dẩu lơ uân tuân
Nhịp đập trái tim trước mặt em trở nên ấm áp
我为你开始领悟
wǒ wèi nǐ kāi shǐ lǐng wù
ủa uây nỉ khai sử lỉnh u
Vì em anh bắt đầu thấu hiểu
忘掉明天和假如
wàng diào míng tiān hé jiǎ rú
oang teo mính then hứa chỉ rư
Quên đi ngày mai và những chữ "giả như"
幸福就是满足
xìng fú jiù shì mǎn zú
xing phú chiêu sư mản chú
Hạnh phúc đơn giản chính là sự thỏa mãn
只一眼爱变成一种天赋
zhǐ yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
不自觉能牵你笑抱你哭
bù zì jué néng qiān nǐ xiào bào nǐ kū
pu chư chuế nấng tren nỉ sẩu pao nỉ khẩu
Không tự chủ được mà nắm tay em cười, ôm em khóc
我为你有了旅途
wǒ wèi nǐ yǒu le lǚ tú
ủa uây nỉ dẩu lơ liếu thú
Vì em anh mới có hành trình của đời mình
不管离天涯几步
bù guǎn lí tiān yá jǐ bù
pu quản lí then dá chỉ pu
Dẫu cho cách chân trời góc bể bao xa
我都不在乎
wǒ dōu bù zài hū
ủa tâu pu chai hu
Anh cũng chẳng màng tới nữa
如果我一颗心被你俘虏
rú guǒ wǒ yī kē xīn bèi nǐ fú lǔ
rú của ủa dẩu i khưa xin pây nỉ phú lủ
Nếu trái tim anh bị em chinh phục
就流浪在你怀里的国度
jiù liú làng zài nǐ huái lǐ de guó dù
chiêu liếu chai chử chai nỉ huấy lái tơ cúa tu
Thì nguyện lạc bước nơi vương quốc trong vòng tay em
我沿你手掌心的纹路
wǒ yán nǐ shǒu zhǎng xīn de wén lù
ủa dén nỉ sẩu chảng xin tơ uấn lu
Anh men theo những đường chỉ trên lòng bàn tay em
启程我的追逐
qǐ chéng wǒ de zhuī zhú
truy trấng chia ủa tơ chu chú
Để bắt đầu hành trình theo đuổi của riêng mình
如果你眉宇都挂着孤独
rú guǒ nǐ méi yǔ dōu guà zhe gū dú
rú của nỉ mấy dẩu tủa cua cưa cu
Nếu chân mày em nhuốm màu cô độc
就抚摸让你冰山化成湖
jiù fǔ mō ràng nǐ bīng shān huà chéng hú
chiêu phân rang nỉ pan sân hoa trấng hải hú
Anh sẽ vỗ về để băng giá tan chảy thành hồ
我陪你疯得任性糊涂
wǒ péi nǐ fēng dé rèn xìng hú tú
ủa p'ấy nỉ phâng tơ rấn xinh hưa hu
Anh sẽ cùng em điên cuồng đến mức tùy hứng mơ hồ
笑得泪眼模糊
xiào dé lèi yǎn mó hú
xeo tứa lí dẻn múa hú
Cười đến khi đôi mắt nhòe lệ
就一眼爱变成一种天赋
jiù yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
心跳在你面前有了温度
xīn tiào zài nǐ miàn qián yǒu le wēn dù
xin theo chai nỉ men trén dẩu lơ uân tuân
Nhịp đập trái tim trước mặt em trở nên ấm áp
我为你开始领悟
wǒ wèi nǐ kāi shǐ lǐng wù
ủa uây nỉ khai sử lỉnh u
Vì em anh bắt đầu thấu hiểu
忘掉明天和假如
wàng diào míng tiān hé jiǎ rú
oang teo mính then hứa chỉ rư
Quên đi ngày mai và những chữ "giả như"
幸福就是满足
xìng fú jiù shì mǎn zú
xing phú chiêu sư mản chú
Hạnh phúc đơn giản chính là sự thỏa mãn
只一眼爱变成一种天赋
zhǐ yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
不自觉能牵你笑抱你哭
bù zì jué néng qiān nǐ xiào bào nǐ kū
pu chư chuế nấng tren nỉ sẩu pao nỉ khẩu
Không tự chủ được mà nắm tay em cười, ôm em khóc
我为你有了旅途
wǒ wèi nǐ yǒu le lǚ tú
ủa uây nỉ dẩu lơ liếu thú
Vì em anh mới có hành trình của đời mình
不管离天涯几步
bù guǎn lí tiān yá jǐ bù
pu quản lí then dá chỉ pu
Dẫu cho cách chân trời góc bể bao xa
我都不在乎
wǒ dōu bù zài hū
ủa tâu pu chai hu
Anh cũng chẳng màng tới nữa
就一眼爱变成一种天赋
jiù yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
心跳在你面前有了温度
xīn tiào zài nǐ miàn qián yǒu le wēn dù
xin theo chai nỉ men trén dẩu lơ uân tuân
Nhịp đập trái tim trước mặt em trở nên ấm áp
我为你开始领悟
wǒ wèi nǐ kāi shǐ lǐng wù
ủa uây nỉ khai sử lỉnh u
Vì em anh bắt đầu thấu hiểu
忘掉明天和假如
wàng diào míng tiān hé jiǎ rú
oang teo mính then hứa chỉ rư
Quên đi ngày mai và những chữ "giả như"
幸福就是满足
xìng fú jiù shì mǎn zú
xing phú chiêu sư mản chú
Hạnh phúc đơn giản chính là sự thỏa mãn
只一眼爱变成一种天赋
zhǐ yī yǎn ài biàn chéng yī zhǒng tiān fù
chưa i dẻn ai pen trấng i chủng then phân
Chỉ một ánh nhìn, tình yêu hóa thành một thiên phú
不自觉能牵你笑抱你哭
bù zì jué néng qiān nǐ xiào bào nǐ kū
pu chư chuế nấng tren nỉ sẩu pao nỉ khẩu
Không tự chủ được mà nắm tay em cười, ôm em khóc
我为你有了旅途
wǒ wèi nǐ yǒu le lǚ tú
ủa uây nỉ dẩu lơ liếu thú
Vì em anh mới có hành trình của đời mình
不管离天涯几步
bù guǎn lí tiān yá jǐ bù
pu quản lí then dá chỉ pu
Dẫu cho cách chân trời góc bể bao xa
我都不在乎
wǒ dōu bù zài hū
ủa tâu pu chai hu
Anh cũng chẳng màng tới nữa