[Vietsub] Thu Liễm - Dương Dương | 收敛 - 羊羊

09/07/2026

Thu Liễm (收敛) là ca khúc nhạc Hoa buồn da diết về sự tiếc nuối khi tình yêu tan vỡ, để lại những mảnh ký ức về góc phố cũ và nụ hôn kiễng chân đầy ngọt ngào.

Bài hát tiếng Trung: Thu Liễm (收敛) - Dương Dương

时还在留连
shí hái zài liú lián
sứ hái chai liếu lén
Thời gian vẫn còn đang lưu luyến

 

是你转身给我
shì nǐ zhuǎn shēn gěi wǒ
sư nỉ choản sân cẩy ủa
Là khi anh quay lưng để lại cho em

 

温柔的侧脸
wēn róu de cè liǎn
uân rấu tơ trưa lẻn
Khuôn mặt nghiêng dịu dàng của anh

 

停留过的街边
tíng liú guò de jiē biān
thính liếu cua tơ chia pen
Bên góc phố từng dừng chân qua

 

最难忘的画面
zuì nán wàng de huà miàn
chuây nán oang tơ hoa men
Bức tranh khó quên nhất trong lòng

 

是你亲吻时刻点起脚尖
shì nǐ qīn wěn shí kè diǎn qǐ jiǎo jiān
sư nỉ trin uẩn sứ khưa tẻn trỉ chẻo chen
Là khi anh hôn em, em đã kiễng chân lên

 

深情如何紧掩
shēn qíng rú hé jǐn yǎn
sân trính rú hứa chỉn dẻn
Tình sâu đậm làm sao che giấu nổi

 

最坚定的信念
zuì jiān dìng de xìn niàn
chuây chen ting tơ xin nen
Niềm tin kiên định nhất của em

 

是离别后再见从前
shì lí bié hòu zài jiàn cóng qián
sư lí pía hâu chai chen trúng trén
Là sau khi biệt ly sẽ gặp lại quá khứ

 

你总是十分熟练
nǐ zǒng shì shí fēn shú liàn
nỉ chủng sư sứ phân sú len
Anh luôn hết sức thành thục

 

保留着天真一点
bǎo liú zhe tiān zhēn yì diǎn
pảo liếu chưa then chân i tẻn
Giữ lại một chút ngây thơ

 

恰好有分寸的告别
qià hǎo yǒu fēn cùn de gào bié
tre hảo dẩu phân truân tơ cao pía
Một lời từ biệt thật đúng mực

 

最初的回忆还是太远
zuì chū de huí yì hái shì tài yuǎn
chuây tru tơ huấy i hái sư thai doẻn
Ký ức thuở ban đầu vẫn quá xa xôi

 

谁能在谁身边等到一个永远
shuí néng zài shuí shēn biān děng dào yí gè yǒng yuǎn
suấy nấng chai suấy sân pen tẩng tao i cưa dủng doẻn
Ai có thể ở bên cạnh ai để chờ đợi một đời vĩnh hằng

 

你总是对我了解
nǐ zǒng shì duì wǒ liǎo jiě
nỉ chủng sư tuây ủa léo chỉa
Anh luôn hiểu rõ về em

 

打破了相隔无言
dǎ pò le xiāng gé wú yán
tả p'ua lơ xeng cứa ú dén
Phá vỡ đi sự im lặng ngăn cách hai ta

 

如同屋书归奄奄奄
rú tóng wū shū guī yǎn yǎn yǎn
rú thúng u su quây dẻn dẻn dẻn
Giống như những tàn dư của quá khứ lụi tàn dần

 

最初的相遇回味一遍
zuì chū de xiāng yù huí wèi yī biàn
chuây tru tơ xeng uy huấy uây i pen
Cuộc gặp gỡ ban đầu được dư vị lại một lần

 

陪你看烟花那天却不见
péi nǐ kàn yān huā nà tiān què bú jiàn
p'ấy nỉ khan den hoa na then truê pu chen
Ngày cùng anh ngắm pháo hoa ấy nay đã không còn thấy nữa

 

世界还在留连
shì jiè hái zài liú lián
sư chia hái chai liếu lén
Thế giới vẫn đang lưu luyến

 

谁已经改变
shuí yǐ jīng gǎi biàn
suấy ỉ chinh cải pen
Nhưng ai đó đã thay đổi rồi

 

是你转身最远
shì nǐ zhuǎn shēn zuì yuǎn
sư nỉ choản sân chuây doẻn
Chính là anh quay lưng đi thật xa

 

再也看不见
zài yě kàn bú jiàn
chai dể khan pu chen
Không bao giờ có thể nhìn thấy nữa

 

停留过的街边
tíng liú guò de jiē biān
thính liếu cua tơ chia pen
Bên góc phố từng dừng chân qua

 

最难忘的画面
zuì nán wàng de huà miàn
chuây nán oang tơ hoa men
Bức tranh khó quên nhất trong lòng

 

是你亲吻时刻点起脚尖
shì nǐ qīn wěn shí kè diǎn qǐ jiǎo jiān
sư nỉ trin uẩn sứ khưa tẻn trỉ chẻo chen
Là khi anh hôn em, em đã kiễng chân lên

 

深情如何紧掩
shēn qíng rú hé jǐn yǎn
sân trính rú hứa chỉn dẻn
Tình sâu đậm làm sao che giấu nổi

 

最坚定的信念
zuì jiān dìng de xìn niàn
chuây chen ting tơ xin nen
Niềm tin kiên định nhất của em

 

是离别后再见从前
shì lí bié hòu zài jiàn cóng qián
sư lí pía hâu chai chen trúng trén
Là sau khi biệt ly sẽ gặp lại quá khứ

 

你总是十分熟练
nǐ zǒng shì shí fēn shú liàn
nỉ chủng sư sứ phân sú len
Anh luôn hết sức thành thục

 

保留着天真一点
bǎo liú zhe tiān zhēn yì diǎn
pảo liếu chưa then chân i tẻn
Giữ lại một chút ngây thơ

 

恰好有分寸的告别
qià hǎo yǒu fēn cùn de gào bié
tre hảo dẩu phân truân tơ cao pía
Một lời từ biệt thật đúng mực

 

最初的回忆还是太远
zuì chū de huí yì hái shì tài yuǎn
chuây tru tơ huấy i hái sư thai doẻn
Ký ức thuở ban đầu vẫn quá xa xôi

 

谁能在谁身边等到一个永远
shuí néng zài shuí shēn biān děng dào yí gè yǒng yuǎn
suấy nấng chai suấy sân pen tẩng tao i cưa dủng doẻn
Ai có thể ở bên cạnh ai để chờ đợi một đời vĩnh hằng

 

你总是对我了解
nǐ zǒng shì duì wǒ liǎo jiě
nỉ chủng sư tuây ủa léo chỉa
Anh luôn hiểu rõ về em

 

打破了相隔无言
dǎ pò le xiāng gé wú yán
tả p'ua lơ xeng cứa ú dén
Phá vỡ đi sự im lặng ngăn cách hai ta

 

如同屋书归奄奄奄
rú tóng wū shū guī yǎn yǎn yǎn
rú thúng u su quây dẻn dẻn dẻn
Giống như những tàn dư của quá khứ lụi tàn dần

 

最初的相遇回味一遍
zuì chū de xiāng yù huí wèi yī biàn
chuây tru tơ xeng uy huấy uây i pen
Cuộc gặp gỡ ban đầu được dư vị lại một lần

 

陪你看烟花那天却不见
péi nǐ kàn yān huā nà tiān què bú jiàn
p'ấy nỉ khan den hoa na then truê pu chen
Ngày cùng anh ngắm pháo hoa ấy nay đã không còn thấy nữa

 

你总是十分熟练
nǐ zǒng shì shí fēn shú liàn
nỉ chủng sư sứ phân sú len
Anh luôn hết sức thành thục

 

保留着天真一点
bǎo liú zhe tiān zhēn yì diǎn
pảo liếu chưa then chân i tẻn
Giữ lại một chút ngây thơ

 

恰好有分寸的告别
qià hǎo yǒu fēn cùn de gào bié
tre hảo dẩu phân truân tơ cao pía
Một lời từ biệt thật đúng mực

 

最初的回忆还是太远
zuì chū de huí yì hái shì tài yuǎn
chuây tru tơ huấy i hái sư thai doẻn
Ký ức thuở ban đầu vẫn quá xa xôi

 

谁能在谁身边等到一个永远
shuí néng zài shuí shēn biān děng dào yí gè yǒng yuǎn
suấy nấng chai suấy sân pen tẩng tao i cưa dủng doẻn
Ai có thể ở bên cạnh ai để chờ đợi một đời vĩnh hằng

 

你总是对我了解
nǐ zǒng shì duì wǒ liǎo jiě
nỉ chủng sư tuây ủa léo chỉa
Anh luôn hiểu rõ về em

 

打破了相隔无言
dǎ pò le xiāng gé wú yán
tả p'ua lơ xeng cứa ú dén
Phá vỡ đi sự im lặng ngăn cách hai ta

 

如同屋书归奄奄奄
rú tóng wū shū guī yǎn yǎn yǎn
rú thúng u su quây dẻn dẻn dẻn
Giống như những tàn dư của quá khứ lụi tàn dần

 

最初的相遇回味一遍
zuì chū de xiāng yù huí wèi yī biàn
chuây tru tơ xeng uy huấy uây i pen
Cuộc gặp gỡ ban đầu được dư vị lại một lần

 

陪你看烟花那天却不见
péi nǐ kàn yān huā nà tiān què bú jiàn
p'ấy nỉ khan den hoa na then truê pu chen
Ngày cùng anh ngắm pháo hoa ấy nay đã không còn thấy nữa