[Vietsub] Ngọn Đèn Vạn Nhà - Thất Thúc ( Diệp Trạch Hạo), Bàn Hổ | 万家灯火 - 七叔 (叶泽浩)/胖虎

12/07/2026

Bài hát là bức tranh ấm áp về không khí sum vầy ngày Tết, đồng thời tôn vinh những người con xa quê đang nỗ lực đóng góp cho đất nước.

Bài hát tiếng Trung: Ngọn Đèn Vạn Nhà (万家灯火) - Thất Thúc, Bàn Hổ

Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:

Bài hát 'Ngọn Đèn Vạn Nhà' là một khúc ca ấm áp chạm đến trái tim người nghe trong dịp Tết cổ truyền. Với giai điệu tươi vui kết hợp cùng ca từ giàu hình ảnh, bài hát khắc họa hai mặt đối lập của sự đoàn viên: một bên là khung cảnh gia đình sum họp bên bữa cơm tất niên, tiếng cười của trẻ thơ; bên kia là những người con xa xứ vì mưu sinh hay nhiệm vụ mà không thể về nhà. Hình ảnh 'đèn lồng đỏ' và 'bát chè trôi nước' tượng trưng cho sự đoàn tụ, trong khi hành động 'hôn lên gương mặt nhuốm sương gió' qua màn hình điện thoại mang theo nỗi nhớ da diết và sự trân trọng những hy sinh thầm lặng. Thông điệp cốt lõi của bài hát không chỉ là lời chúc mừng năm mới, mà còn là sự tôn vinh lòng quả cảm của những người ở tuyến đầu, những người chấp nhận sự cô đơn để bảo vệ bình yên cho muôn nhà. Qua đó, tác phẩm nhắc nhở chúng ta về giá trị của gia đình và ý nghĩa cao đẹp của sự cống hiến, làm cho mùa xuân trở nên ấm áp và nhân văn hơn bao giờ hết.

街边红灯笼挂门前
jiē biān hóng dēng lóng guà mén qián
chia pen húng tâng lủng qua mấn tren
Đèn lồng đỏ treo trước cửa phố

 

端上一碗热汤圆
duān shàng yī wǎn rè tāng yuán
toan sang i oản rưa thang doén
Bưng trên tay bát chè trôi nước nóng

 

听着姥姥说着她的当年
tīng zhe lǎo lao shuō zhe tā dí dàng nián
thing chưa lảo lảo sua chưa tha tí tang nén
Nghe bà kể lại những chuyện năm xưa

 

笑呀嘛笑开颜
xiào ya ma xiào kāi yán
xeo da ma xeo khai dén
Cười vang lên thật tươi vui

 

烟花爆竹锣鼓齐天
yān huā bào zhú luó gǔ qí tiān
den hoa pao chú lúa củ trí then
Pháo hoa cùng trống chiêng rộn rã

 

娃娃惊喜睁大眼
wá wá jīng xǐ zhēng dà yǎn
óa óa ching xỉ châng ta dẻn
Trẻ thơ ngạc nhiên mở to mắt

 

跳着转圈圈吃完年夜饭
tiào zhe zhuàn quān quān chī wán nián yè fàn
theo chưa choan troen choen trư oán nén dê phan
Nhảy múa xoay vòng sau bữa cơm tất niên

 

拜呀嘛拜个年
bài ya ma bài gè nián
pai da ma pai cưa nén
Chúc một cái tết bình an

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

雪花片片送祥瑞降人间
xuě huā piàn piàn sòng xiáng ruì jiàng rén jiān
xuể hoa p'en p'en xung xéng ruây cheng rấn chen
Từng bông tuyết rơi mang điềm lành xuống nhân gian

 

游子万万千归家心念念
yóu zi wàn wàn qiān guī jiā xīn niàn niàn
dấu chư oan oan tren quây che xin nen nen
Muôn vạn người con xa xứ mong ngày về

 

无畏山高路遥远
wú wèi shān gāo lù yáo yuǎn
ú uây san cao lu dáo doẻn
Chẳng ngại núi cao đường xa cách trở

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

有人在远方默默的贡献
yǒu rén zài yuǎn fāng mò mò de gòng xiàn
dẩu rấn chai doẻn phang mua mua tơ cung xen
Có người nơi phương xa đang lặng lẽ cống hiến

 

电话里亲吻着沧桑的脸
diàn huà lǐ qīn wěn zhe cāng sāng de liǎn
ten hoa lỉ trin uẩn chưa trang xang tơ lẻn
Qua điện thoại hôn lên gương mặt nhuốm sương gió

 

相隔千里共团圆
xiāng gé qiān lǐ gòng tuán yuán
xeng cứa tren lỉ cung thoán doén
Cách xa ngàn dặm vẫn cùng nhau đoàn viên

 

街边红灯笼挂门前
jiē biān hóng dēng lóng guà mén qián
chia pen húng tâng lủng qua mấn tren
Đèn lồng đỏ treo trước cửa phố

 

端上一碗热汤圆
duān shàng yī wǎn rè tāng yuán
toan sang i oản rưa thang doén
Bưng trên tay bát chè trôi nước nóng

 

听着姥姥说着她的当年
tīng zhe lǎo lao shuō zhe tā dí dàng nián
thing chưa lảo lảo sua chưa tha tí tang nén
Nghe bà kể lại những chuyện năm xưa

 

笑呀嘛笑开颜
xiào ya ma xiào kāi yán
xeo da ma xeo khai dén
Cười vang lên thật tươi vui

 

烟花爆竹锣鼓齐天
yān huā bào zhú luó gǔ qí tiān
den hoa pao chú lúa củ trí then
Pháo hoa cùng trống chiêng rộn rã

 

娃娃惊喜睁大眼
wá wá jīng xǐ zhēng dà yǎn
óa óa ching xỉ châng ta dẻn
Trẻ thơ ngạc nhiên mở to mắt

 

跳着转圈圈吃完年夜饭
tiào zhe zhuàn quān quān chī wán nián yè fàn
theo chưa choan troen choen trư oán nén dê phan
Nhảy múa xoay vòng sau bữa cơm tất niên

 

拜呀嘛拜个年
bài ya ma bài gè nián
pai da ma pai cưa nén
Chúc một cái tết bình an

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

雪花片片送祥瑞降人间
xuě huā piàn piàn sòng xiáng ruì jiàng rén jiān
xuể hoa p'en p'en xung xéng ruây cheng rấn chen
Từng bông tuyết rơi mang điềm lành xuống nhân gian

 

游子万万千归家心念念
yóu zi wàn wàn qiān guī jiā xīn niàn niàn
dấu chư oan oan tren quây che xin nen nen
Muôn vạn người con xa xứ mong ngày về

 

无畏山高路遥远
wú wèi shān gāo lù yáo yuǎn
ú uây san cao lu dáo doẻn
Chẳng ngại núi cao đường xa cách trở

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

有人在远方默默的贡献
yǒu rén zài yuǎn fāng mò mò de gòng xiàn
dẩu rấn chai doẻn phang mua mua tơ cung xen
Có người nơi phương xa đang lặng lẽ cống hiến

 

电话里亲吻着沧桑的脸
diàn huà lǐ qīn wěn zhe cāng sāng de liǎn
ten hoa lỉ trin uẩn chưa trang xang tơ lẻn
Qua điện thoại hôn lên gương mặt nhuốm sương gió

 

相隔千里共团圆
xiāng gé qiān lǐ gòng tuán yuán
xeng cứa tren lỉ cung thoán doén
Cách xa ngàn dặm vẫn cùng nhau đoàn viên

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

雪花片片送祥瑞降人间
xuě huā piàn piàn sòng xiáng ruì jiàng rén jiān
xuể hoa p'en p'en xung xéng ruây cheng rấn chen
Từng bông tuyết rơi mang điềm lành xuống nhân gian

 

游子万万千归家心念念
yóu zi wàn wàn qiān guī jiā xīn niàn niàn
dấu chư oan oan tren quây che xin nen nen
Muôn vạn người con xa xứ mong ngày về

 

无畏山高路遥远
wú wèi shān gāo lù yáo yuǎn
ú uây san cao lu dáo doẻn
Chẳng ngại núi cao đường xa cách trở

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

有人在远方默默的贡献
yǒu rén zài yuǎn fāng mò mò de gòng xiàn
dẩu rấn chai doẻn phang mua mua tơ cung xen
Có người nơi phương xa đang lặng lẽ cống hiến

 

电话里亲吻着沧桑的脸
diàn huà lǐ qīn wěn zhe cāng sāng de liǎn
ten hoa lỉ trin uẩn chưa trang xang tơ lẻn
Qua điện thoại hôn lên gương mặt nhuốm sương gió

 

相隔千里共团圆
xiāng gé qiān lǐ gòng tuán yuán
xeng cứa tren lỉ cung thoán doén
Cách xa ngàn dặm vẫn cùng nhau đoàn viên

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

雪花片片送祥瑞降人间
xuě huā piàn piàn sòng xiáng ruì jiàng rén jiān
xuể hoa p'en p'en xung xéng ruây cheng rấn chen
Từng bông tuyết rơi mang điềm lành xuống nhân gian

 

游子万万千归家心念念
yóu zi wàn wàn qiān guī jiā xīn niàn niàn
dấu chư oan oan tren quây che xin nen nen
Muôn vạn người con xa xứ mong ngày về

 

无畏山高路遥远
wú wèi shān gāo lù yáo yuǎn
ú uây san cao lu dáo doẻn
Chẳng ngại núi cao đường xa cách trở

 

万家灯火红艳艳
wàn jiā dēng huǒ hóng yàn yàn
oan che tâng hủa húng den den
Ngàn vạn ánh đèn đỏ rực rỡ

 

有人在远方默默的贡献
yǒu rén zài yuǎn fāng mò mò de gòng xiàn
dẩu rấn chai doẻn phang mua mua tơ cung xen
Có người nơi phương xa đang lặng lẽ cống hiến

 

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:

Từ vựng Phiên âm Ý nghĩa Ví dụ đặt câu
万家灯火 wàn jiā dēng huǒ Ngọn đèn vạn nhà (ý chỉ ánh đèn của mọi nhà đoàn viên)
每到春节,万家灯火,一片祥和。
Mỗi dịp Tết đến, đèn sáng vạn nhà, một mảnh an lành.
团圆 tuán yuán Đoàn viên
春节是一家人团圆的节日。
Tết Nguyên Đán là ngày lễ đoàn viên của cả gia đình.
祥瑞 xiáng ruì Điềm lành
瑞雪兆丰年,这是祥瑞的象征。
Tuyết lành báo hiệu năm được mùa, đây là biểu tượng của điềm lành.
游子 yóu zǐ Người con xa quê
无论走多远,游子心里总挂念着家乡。
Dù đi bao xa, người con xa xứ vẫn luôn nhớ về quê nhà.
沧桑 cāng sāng Sương gió, trải đời
爷爷的脸上刻满了岁月的沧桑。
Trên khuôn mặt ông khắc ghi bao sương gió của tháng năm.

Xem thêm các ca khúc hay khác: