[Vietsub] Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh - Ycccc | 满天星辰不及你 - ycccc
Bài hát là bản tình ca ngọt ngào, ví vẻ đẹp rạng rỡ của người yêu còn quý giá và lấp lánh hơn cả vạn vì tinh tú trên bầu trời đêm. Ca khúc gửi gắm khát vọng về một hành trình tình yêu dài lâu, cùng nhau nắm tay đi qua những ngày tháng rạng rỡ.
Bài hát tiếng Trung: Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh (满天星辰不及你) - ycccc
晚风里藏着多少精灵
wǎn fēng lǐ cáng zhe duō shǎo jīng líng
oản phâng lỉ tráng chưa tua sảo chinh lính
Gió đêm cất giấu bao nhiêu tinh linh
满天的星辰都被唤醒
mǎn tiān de xīng chén dōu bèi huàn xǐng
mản then tơ xing trấn tâu pây hoan xỉnh
Ngàn vì tinh tú đều được đánh thức
白天那些流放的光明
bái tiān nà xiē liú fàng de guāng míng
pái then na xia liếu phang tơ quang mính
Những tia sáng bị lưu đày ban ngày
剪接成夜空仰望的风景
jiǎn jiē chéng yè kōng yǎng wàng de fēng jǐng
chẻn chia trấng dê khung dảng oang tơ phâng chỉnh
Kết thành phong cảnh ngước nhìn đêm nay
看天台上路过几颗流星
kàn tiān tái shàng lù guò jǐ kē liú xīng
khan then thái sang lu cua chỉ khưa liếu xing
Ngắm mấy ngôi sao băng lướt qua sân thượng
说出口的誓言会有回音
shuō chū kǒu de shì yán huì yǒu huí yīn
sua tru khẩu tơ sư dén huây dẩu huấy in
Lời thề cất tiếng sẽ có hồi âm
那就让我们勇敢的约定
nà jiù ràng wǒ men yǒng gǎn de yuē dìng
na chiêu rang ủa mân dủng cản tơ duê ting
Vậy hãy để chúng ta dũng cảm hẹn ước
对星空指间画出了心形
duì xīng kōng zhǐ jiān huà chū le xīn xíng
tuây xing khung chử chen hoa tru lơ xin xính
Vẽ hình trái tim giữa những vì sao
星际闪耀光影落入你的眼睛
xīng jì shǎn yào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn jīng
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao lấp lánh rơi vào mắt em
如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐ jīng bǎ làng màn fàng yìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Như pha lê cuốn hút chiếu rọi lãng mạn
爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ men zhǐ yǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là phép màu dẫn lối đôi ta
穿过黑暗森林去寻找黎明
chuān guò hēi àn sēn lín qù xún zhǎo lí míng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua rừng tối tìm kiếm bình minh
星际洒下光影点亮你的眼睛
xīng jì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn jīng
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao rọi xuống làm sáng mắt em
像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīn fēn de mèng jìng wǒ bù yuàn sū xǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Như giấc mộng đẹp ta chẳng muốn tỉnh
余生的光阴牵你手前行
yú shēng de guāng yīn qiān nǐ shǒu qián xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Quãng đời còn lại nắm tay em bước
我们共赴一场光年的旅行
wǒ men gòng fù yī cháng guāng nián de lǚ xíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Ta cùng đi chuyến hành trình năm ánh sáng
你就像夜色温柔降临
nǐ jiù xiàng yè sè wēn róu jiàng lín
nỉ chiêu xeng dê xưa uân rấu cheng lín
Em như màn đêm dịu dàng giáng xuống
这城市和你都很安静
zhè chéng shì hé nǐ dōu hěn ān jìng
chưa trấng sư hứa nỉ tâu hẩn an ching
Thành phố này và em đều lặng yên
慢慢穿过缤纷的街景
màn màn chuān guò bīn fēn de jiē jǐng
man man troan cua pin phân tơ chia chỉnh
Chầm chậm đi qua phố phường muôn sắc
小小的幸福也一路随行
xiǎo xiǎo de xìng fú yě yī lù suí xíng
xẻo xẻo tơ xing phú dể i lu xuấy xính
Hạnh phúc nhỏ nhoi theo suốt hành trình
看天台上路过几颗流星
kàn tiān tái shàng lù guò jǐ kē liú xīng
khan then thái sang lu cua chỉ khưa liếu xing
Ngắm mấy ngôi sao băng lướt qua sân thượng
说出口的誓言会有回音
shuō chū kǒu de shì yán huì yǒu huí yīn
sua tru khẩu tơ sư dén huây dẩu huấy in
Lời thề cất tiếng sẽ có hồi âm
那就让我们勇敢的约定
nà jiù ràng wǒ men yǒng gǎn de yuē dìng
na chiêu rang ủa mân dủng cản tơ duê ting
Vậy hãy để chúng ta dũng cảm hẹn ước
对星空指间画出了心形
duì xīng kōng zhǐ jiān huà chū le xīn xíng
tuây xing khung chử chen hoa tru lơ xin xính
Vẽ hình trái tim giữa những vì sao
星际闪耀光影落入你的眼睛
xīng jì shǎn yào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn jīng
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao lấp lánh rơi vào mắt em
如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐ jīng bǎ làng màn fàng yìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Như pha lê cuốn hút chiếu rọi lãng mạn
爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ men zhǐ yǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là phép màu dẫn lối đôi ta
穿过黑暗森林去寻找黎明
chuān guò hēi àn sēn lín qù xún zhǎo lí míng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua rừng tối tìm kiếm bình minh
星际洒下光影点亮你的眼睛
xīng jì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn jīng
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao rọi xuống làm sáng mắt em
像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīn fēn de mèng jìng wǒ bù yuàn sū xǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Như giấc mộng đẹp ta chẳng muốn tỉnh
余生的光阴牵你手前行
yú shēng de guāng yīn qiān nǐ shǒu qián xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Quãng đời còn lại nắm tay em bước
我们共赴一场光年的旅行
wǒ men gòng fù yī cháng guāng nián de lǚ xíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Ta cùng đi chuyến hành trình năm ánh sáng
星际闪耀光影落入你的眼睛
xīng jì shǎn yào guāng yǐng luò rù nǐ de yǎn jīng
xing chi sản dao quang ỉnh lua ru nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao lấp lánh rơi vào mắt em
如迷人的水晶把浪漫放映
rú mí rén de shuǐ jīng bǎ làng màn fàng yìng
rú mí rấn tơ suẩy ching pả lang man phang ing
Như pha lê cuốn hút chiếu rọi lãng mạn
爱是种魔法给我们指引
ài shì zhǒng mó fǎ gěi wǒ men zhǐ yǐn
ai sư chủng múa phả cẩy ủa mân chử ỉn
Tình yêu là phép màu dẫn lối đôi ta
穿过黑暗森林去寻找黎明
chuān guò hēi àn sēn lín qù xún zhǎo lí míng
troan cua hây an xân lín truy xuýn chảo lí mính
Xuyên qua rừng tối tìm kiếm bình minh
星际洒下光影点亮你的眼睛
xīng jì sǎ xià guāng yǐng diǎn liàng nǐ de yǎn jīng
xing chi xả xe quang ỉnh tẻn leng nỉ tơ dẻn chinh
Ánh sao rọi xuống làm sáng mắt em
像缤纷的梦境我不愿苏醒
xiàng bīn fēn de mèng jìng wǒ bù yuàn sū xǐng
xeng pin phân tơ mâng ching ủa pu doen xu xỉnh
Như giấc mộng đẹp ta chẳng muốn tỉnh
余生的光阴牵你手前行
yú shēng de guāng yīn qiān nǐ shǒu qián xíng
úy sâng tơ quang in tren nỉ sẩu tren xính
Quãng đời còn lại nắm tay em bước
我们共赴一场光年的旅行
wǒ men gòng fù yī cháng guāng nián de lǚ xíng
ủa mân cung phu i trảng quang nén tơ lủy xính
Ta cùng đi chuyến hành trình năm ánh sáng
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 满天星辰 | mǎn tiān xīng chén | Ngàn vì tinh tú |
满天星辰不及你眼中的光芒。
Ngàn vì tinh tú cũng không bằng ánh sáng trong mắt em.
|
| 誓言 | shì yán | Lời thề, lời hứa |
我们许下誓言,永远在一起。
Chúng ta trao nhau lời thề, sẽ mãi mãi ở bên nhau.
|
| 迷人 | mí rén | Quyến rũ, thu hút |
你的微笑真是太迷人了。
Nụ cười của em thật sự quá quyến rũ.
|
| 黎明 | lí míng | Bình minh, rạng đông |
穿过黑暗就能看到黎明。
Xuyên qua bóng tối sẽ thấy được bình minh.
|
| 余生 | yú shēng | Quãng đời còn lại |
余生请多指教。
Quãng đời còn lại xin hãy chỉ giáo nhiều hơn.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Lời bài hát và bản dịch: Tâm Chi Hỏa (心之火) - ycccc
- Lời bài hát và bản dịch: Chờ Hoa Rơi (等花落) - Bao Tiểu Dịch
- Lời bài hát và bản dịch: Phiên bản tốt nhất của em (最好的我) - Tạc Dạ Mộng Du
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Bài hát 'Bầu Trời Đầy Sao Không Bằng Anh' là một bản nhạc đầy chất thơ, mang đậm màu sắc lãng mạn và trong trẻo của thanh xuân. Qua giọng hát nhẹ nhàng, ca khúc đã khắc họa nên một khung cảnh đêm đầy sao kỳ ảo, nơi tình yêu không chỉ là cảm xúc cá nhân mà còn hòa quyện với vũ trụ bao la. Hình ảnh ẩn dụ 'ánh sao rơi vào mắt em' thể hiện sự trân trọng tuyệt đối, khẳng định rằng dù vạn vật trên bầu trời có lấp lánh đến đâu, thì người thương vẫn là tâm điểm rực rỡ nhất trong lòng nhân vật trữ tình. Sự xuất hiện của những hình ảnh như 'ngôi sao băng', 'rừng tối' hay 'hành trình năm ánh sáng' tạo nên một không gian nghệ thuật đầy tính phiêu lưu, như lời khẳng định về lòng can đảm vượt qua khó khăn để đi tìm ánh sáng tình yêu. Bài hát không chỉ là lời tỏ tình ngọt ngào mà còn là lời cam kết gắn bó bền chặt 'quãng đời còn lại'. Thông điệp cốt lõi của ca khúc nằm ở sự tĩnh lặng đầy hạnh phúc; giữa một thành phố ồn ào, hai tâm hồn tìm thấy nhau, cùng nhau dệt nên giấc mộng không muốn tỉnh, biến những điều giản dị thành chuyến hành trình lãng mạn kéo dài tới vĩnh hằng.