[Vietsub] Chiếc bật lửa (打火机) - Penny - Hot Douyin
Bài hát kể về tâm trạng chông chênh, hụt hẫng của một người khi hồi ức về tình cũ vẫn còn hiện hữu qua chiếc bật lửa để lại, trong khung cảnh thời tiết ảm đạm của Kuala Lumpur.
Bài hát tiếng Trung: Chiếc bật lửa (打火机) - Penny
吉隆坡的天气它是翻云又覆雨
jí lóng pō de tiān qì tā shì fān yún yòu fù yǔ
chí lúng p'ua tơ then tri tha sư phan uýn dâu phu ủy
Thời tiết Kuala Lumpur lúc nắng lúc mưa
灰蒙蒙的乌云好几天没见到你
huī méng méng de wū yún hǎo jǐ tiān méi jiàn dào nǐ
huây mâng mâng tơ u uýn hảo chỉ then mấy chen tao nỉ
Mây mù giăng lối đã mấy ngày không gặp em
电影票和收据还留在我口袋里
diàn yǐng piào hé shōu jù hái liú zài wǒ kǒu dài lǐ
ten ỉnh p'eo hứa sâu chuy hái liếu chai ủa khẩu tai lỉ
Vé xem phim và hóa đơn vẫn còn trong túi áo
可我不习惯没有带着你的打火机
kě wǒ bù xí guàn méi yǒu dài zhe nǐ de dǎ huǒ jī
khửa ủa pu xí quan mấy dẩu tai chưa nỉ tơ tá hủa chi
Nhưng anh không quen khi không có bật lửa của em
吉隆坡的天气它是翻云又覆雨
jí lóng pō de tiān qì tā shì fān yún yòu fù yǔ
chí lúng p'ua tơ then tri tha sư phan uýn dâu phu ủy
Thời tiết Kuala Lumpur lúc nắng lúc mưa
灰蒙蒙的乌云好几天没见到你
huī méng méng de wū yún hǎo jǐ tiān méi jiàn dào nǐ
huây mâng mâng tơ u uýn hảo chỉ then mấy chen tao nỉ
Mây mù giăng lối đã mấy ngày không gặp em
电影票和收据还留在我口袋里
diàn yǐng piào hé shōu jù hái liú zài wǒ kǒu dài lǐ
ten ỉnh p'eo hứa sâu chuy hái liếu chai ủa khẩu tai lỉ
Vé xem phim và hóa đơn vẫn còn trong túi áo
可我不习惯没有带着你的打火机
kě wǒ bù xí guàn méi yǒu dài zhe nǐ de dǎ huǒ jī
khửa ủa pu xí quan mấy dẩu tai chưa nỉ tơ tá hủa chi
Nhưng anh không quen khi không có bật lửa của em
来不及选择
lái bù jí xuǎn zé
lái pu chí xoẻn chứa
Chưa kịp lựa chọn
看都看不见你衣角你都已经走远了
kàn dōu kàn bú jiàn nǐ yī jiǎo nǐ dōu yǐ jīng zǒu yuǎn le
khan tâu khan pu chen nỉ i chẻo nỉ tâu ỉ chinh chẩu doẻn lơ
Nhìn cũng không thấy vạt áo em, em đã đi xa rồi
与你逛过的
yǔ nǐ guàng guò de
ủy nỉ quang cua tơ
Nơi từng dạo bước cùng em
那条繁华小巷早就已经住满乌鸦了
nà tiáo fán huá xiǎo xiàng zǎo jiù yǐ jīng zhù mǎn wū yā le
na théo phán hóa xẻo xeng chảo chiêu ỉ chinh chu mản u da lơ
Con hẻm phồn hoa ấy giờ đã đầy những cánh quạ
没有实现的
méi yǒu shí xiàn de
mấy dẩu sứ xen tơ
Chưa thể thực hiện
波德申的烈日海滩它都已经涨潮了
bō dé shēn de liè rì hǎi tān tā dōu yǐ jīng zhǎng cháo le
pua tứa sân tơ liê rư hải than tha tâu ỉ chinh chảng tráo lơ
Biển nắng cháy ở Port Dickson giờ thủy triều đã lên
街头散落的
jiē tóu sàn luò de
chia thấu xan lua tơ
Rải rác trên phố
是我固执地相信我们还会再有转折
shì wǒ gù zhí dì xiāng xìn wǒ men hái huì zài yǒu zhuǎn zhé
sư ủa cu chứ tơ xeng xin ủa mân hái huây chai dẩu choản chứa
Là sự cố chấp tin rằng chúng ta sẽ có chuyển biến
吉隆坡的天气它是翻云又覆雨
jí lóng pō de tiān qì tā shì fān yún yòu fù yǔ
chí lúng p'ua tơ then tri tha sư phan uýn dâu phu ủy
Thời tiết Kuala Lumpur lúc nắng lúc mưa
灰蒙蒙的乌云好几天没见到你
huī méng méng de wū yún hǎo jǐ tiān méi jiàn dào nǐ
huây mâng mâng tơ u uýn hảo chỉ then mấy chen tao nỉ
Mây mù giăng lối đã mấy ngày không gặp em
电影票和收据还留在我口袋里
diàn yǐng piào hé shōu jù hái liú zài wǒ kǒu dài lǐ
ten ỉnh p'eo hứa sâu chuy hái liếu chai ủa khẩu tai lỉ
Vé xem phim và hóa đơn vẫn còn trong túi áo
可我不习惯没有带着你的打火机
kě wǒ bù xí guàn méi yǒu dài zhe nǐ de dǎ huǒ jī
khửa ủa pu xí quan mấy dẩu tai chưa nỉ tơ tá hủa chi
Nhưng anh không quen khi không có bật lửa của em
我经常对你说些我也听不懂的话
wǒ jīng cháng duì nǐ shuō xiē wǒ yě tīng bù dǒng de huà
ủa ching tráng tuây nỉ sua xia ủa dể thing pu tủng tơ hoa
Anh thường nói với em những lời chính anh cũng không hiểu
没有与你太过甜蜜忘不了的回忆
méi yǒu yǔ nǐ tài guò tián mì wàng bù liǎo de huí yì
mấy dẩu ủy nỉ thai cua thén mi oang pu lẻo tơ huấy i
Không có hồi ức quá ngọt ngào khó quên bên em
我依然不能习惯没有你的打火机
wǒ yī rán bù néng xí guàn méi yǒu nǐ de dǎ huǒ jī
ủa i rán pu nấng xí quan mấy dẩu nỉ tơ tá hủa chi
Anh vẫn không thể quen việc thiếu chiếc bật lửa của em
想稍等片刻
xiǎng shāo děng piàn kè
xẻng sao tẩng p'en khưa
Muốn đợi thêm một chút
走了左边还是右边我都不会自责
zǒu le zuǒ biān hái shì yòu biān wǒ dōu bú huì zì zé
chẩu lơ chủa pen hái sư dâu pen ủa tâu pu huây chư chứa
Rẽ trái hay rẽ phải anh cũng sẽ không tự trách
你所承诺的
nǐ suǒ chéng nuò de
nỉ xủa trấng nua tơ
Những điều em hứa
那些山盟海誓全都被我写进我的歌
nà xiē shān méng hǎi shì quán dōu bèi wǒ xiě jìn wǒ de gē
na xia san mấng hải sư troén tu pây ủa xỉa chin ủa tơ cưa
Mọi lời thề non hẹn biển đều được anh viết vào bài ca
吉隆坡的天气它是翻云又覆雨
jí lóng pō de tiān qì tā shì fān yún yòu fù yǔ
chí lúng p'ua tơ then tri tha sư phan uýn dâu phu ủy
Thời tiết Kuala Lumpur lúc nắng lúc mưa
灰蒙蒙的乌云好几天没见到你
huī méng méng de wū yún hǎo jǐ tiān méi jiàn dào nǐ
huây mâng mâng tơ u uýn hảo chỉ then mấy chen tao nỉ
Mây mù giăng lối đã mấy ngày không gặp em
电影票和收据还留在我口袋里
diàn yǐng piào hé shōu jù hái liú zài wǒ kǒu dài lǐ
ten ỉnh p'eo hứa sâu chuy hái liếu chai ủa khẩu tai lỉ
Vé xem phim và hóa đơn vẫn còn trong túi áo
可我不习惯没有带着你的打火机
kě wǒ bù xí guàn méi yǒu dài zhe nǐ de dǎ huǒ jī
khửa ủa pu xí quan mấy dẩu tai chưa nỉ tơ tá hủa chi
Nhưng anh không quen khi không có bật lửa của em
吉隆坡的天气它是翻云又覆雨
jí lóng pō de tiān qì tā shì fān yún yòu fù yǔ
chí lúng p'ua tơ then tri tha sư phan uýn dâu phu ủy
Thời tiết Kuala Lumpur lúc nắng lúc mưa
灰蒙蒙的乌云好几天没见到你
huī méng méng de wū yún hǎo jǐ tiān méi jiàn dào nǐ
huây mâng mâng tơ u uýn hảo chỉ then mấy chen tao nỉ
Mây mù giăng lối đã mấy ngày không gặp em
电影票和收据还留在我口袋里
diàn yǐng piào hé shōu jù hái liú zài wǒ kǒu dài lǐ
ten ỉnh p'eo hứa sâu chuy hái liếu chai ủa khẩu tai lỉ
Vé xem phim và hóa đơn vẫn còn trong túi áo
可我不习惯没有带着你的打火机
kě wǒ bù xí guàn méi yǒu dài zhe nǐ de dǎ huǒ jī
khửa ủa pu xí quan mấy dẩu tai chưa nỉ tơ tá hủa chi
Nhưng anh không quen khi không có bật lửa của em
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 打火机 | dǎhuǒjī | Chiếc bật lửa |
我习惯随身带着一个打火机。
Tôi có thói quen mang theo một chiếc bật lửa bên người.
|
| 翻云覆雨 | fānyúnfùyǔ | Lúc nắng lúc mưa (biến đổi thất thường) |
今天天气翻云覆雨,让人难以捉摸。
Thời tiết hôm nay nắng mưa thất thường, thật khó nắm bắt.
|
| 固执 | gùzhí | Cố chấp |
他不应该那么固执。
Anh ấy không nên cố chấp như vậy.
|
| 山盟海誓 | shānménghǎishì | Thề non hẹn biển |
他们曾有过山盟海誓的爱情。
Họ từng có một tình yêu thề non hẹn biển.
|
| 转折 | zhuǎnzhé | Chuyển biến, bước ngoặt |
这件事情终于出现了转折。
Sự việc này cuối cùng cũng đã xuất hiện bước ngoặt.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Lời bài hát và bản dịch: Gói Gọn Hồi Ức Trao Cho Em (把回忆拼好给你) - En
- Lời bài hát và bản dịch: Trang Giấy Cuối Cùng (最后一页) - En
- Lời bài hát và bản dịch: Thỏa Hiệp (妥协) - En
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Bài hát 'Chiếc bật lửa' của Penny là một bản nhạc buồn đầy hoài niệm, lấy bối cảnh thành phố Kuala Lumpur với thời tiết thất thường như chính tâm trạng của người trong cuộc. Hình ảnh 'chiếc bật lửa' trở thành vật kết nối cuối cùng giữa nhân vật chính và người yêu cũ. Khi cô gái ra đi, mọi thứ còn lại như vé xem phim, hóa đơn hay những lời hứa đều trở thành nỗi đau âm ỉ. Tác giả sử dụng những hình ảnh đối lập đầy ám ảnh như 'con hẻm đầy quạ' hay 'biển thủy triều đã dâng' để diễn tả sự hoang tàn, trống trải khi tình yêu tan vỡ. Sự cố chấp trong tâm trí, không chấp nhận việc người kia đã thực sự rời xa, khiến nhân vật chính cứ mãi quẩn quanh trong những kỷ niệm. Bài hát không chỉ nói về sự chia ly, mà còn là lời tự sự về quá trình đấu tranh nội tâm để chấp nhận thực tại. Thông điệp bài hát rất rõ ràng: có những vật dụng bình thường trở thành điểm tựa tinh thần, nhưng khi hơi ấm từ người trao tặng đã tắt, nó chỉ còn là bằng chứng của những tổn thương chưa thể chữa lành.