Bài hát: Bệnh Đa Nghi (疑心病) - Nãi Lạc OvO
Ca khúc Bệnh Đa Nghi qua giọng ca ngọt ngào của Nãi Lạc OvO là lời tự sự chân thành, có chút bối rối của một cô gái mang tính cách nhạy cảm khi yêu.
Bài hát tiếng Trung: Bệnh Đa Nghi (疑心病) - Nãi Lạc OvO
可能因为性格对爱情不懂
kě néng yīn wèi xìng gé duì ài qíng bù dǒng
khửa nấng in uây xing cứa tuây ai trính pu tủng
Có lẽ vì tính cách không hiểu về tình yêu
不让你等太久不让你难受
bù ràng nǐ děng tài jiǔ bù ràng nǐ nán shòu
pu rang nỉ tẩng thai chiểu pu rang nỉ nán sâu
Không để em đợi lâu không để em khó chịu
请允许我把你带走
qǐng yǔn xǔ wǒ bǎ nǐ dài zǒu
trính uỷn xủy ủa pả nỉ tai chẩu
Xin cho phép anh đưa em đi
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duō jiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Cần bao lâu để em yêu anh
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ jīng ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Anh đã yêu em không thể bước tiếp
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm tay em
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é tóu
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn trán em
我沉默太久
wǒ chén mò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Anh im lặng quá lâu
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chū kǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Câu nói anh yêu em này đã thốt ra
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yī shēng wèi nǐ shǒu hòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Anh sẽ dùng cả đời này để đợi chờ em
给不了感动不要跟我分手
gěi bù liǎo gǎn dòng bú yào gēn wǒ fēn shǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Không thể cho em cảm động cũng đừng chia tay anh
你终于说出口
nǐ zhōng yú shuō chū kǒu
nỉ chung úy sua tru khẩu
Cuối cùng em cũng nói ra
我疑心病有一些重
wǒ yí xīn bìng yǒu yī xiē zhòng
ủa í xin ping dẩu i xia chung
Anh có chút bệnh nghi ngờ
可能是因为性格
kě néng shì yīn wèi xìng gé
khửa nấng sư in uây xing cứa
Có lẽ vì tính cách
对爱情观点不同
duì ài qíng guān diǎn bù tóng
tuây ai trính quan tẻn pu thúng
Quan điểm về tình yêu khác biệt
不让你等太久不会让你难受
bù ràng nǐ děng tài jiǔ bú huì ràng nǐ nán shòu
pu rang nỉ tẩng thai chiểu pu huây rang nỉ nán sâu
Không để em đợi lâu không để em khó chịu
你终于说出口
nǐ zhōng yú shuō chū kǒu
nỉ chung úy sua tru khẩu
Cuối cùng em cũng nói ra
你对我感情也很重
nǐ duì wǒ gǎn qíng yě hěn zhòng
nỉ tuây ủa cản trính dể hẩn chung
Tình cảm em dành cho anh cũng rất sâu nặng
不会因为我性格怪异有所变动
bú huì yīn wèi wǒ xìng gé guài yì yǒu suǒ biàn dòng
pu huây in uây ủa xing cứa quai i dẩu xủa pen tung
Sẽ không vì tính cách kỳ quặc của anh mà thay đổi
这次你不能走
zhè cì nǐ bù néng zǒu
chưa trư nỉ pu nấng chẩu
Lần này em không được đi
我不会放开手
wǒ bú huì fàng kāi shǒu
ủa pu huây phang khai sẩu
Anh sẽ không buông tay
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duō jiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Cần bao lâu để em yêu anh
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ jīng ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Anh đã yêu em không thể bước tiếp
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm tay em
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é tóu
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn trán em
我沉默太久
wǒ chén mò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Anh im lặng quá lâu
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chū kǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Câu nói anh yêu em này đã thốt ra
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yī shēng wèi nǐ shǒu hòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Anh sẽ dùng cả đời này để đợi chờ em
给不了感动不要跟我分手
gěi bù liǎo gǎn dòng bú yào gēn wǒ fēn shǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Không thể cho em cảm động cũng đừng chia tay anh
让你爱上我要多久
ràng nǐ ài shàng wǒ yào duō jiǔ
rang nỉ ai sang ủa dao tua chiểu
Cần bao lâu để em yêu anh
我已经爱上你已走不动
wǒ yǐ jīng ài shàng nǐ yǐ zǒu bù dòng
ủa ỉ chinh ai sang nỉ ỉ chẩu pu tung
Anh đã yêu em không thể bước tiếp
想拉你的手
xiǎng lā nǐ de shǒu
xẻng la nỉ tơ sẩu
Muốn nắm tay em
想吻你额头
xiǎng wěn nǐ é tóu
xẻng uẩn nỉ ứa thấu
Muốn hôn trán em
我沉默太久
wǒ chén mò tài jiǔ
ủa trấn mua thai chiểu
Anh im lặng quá lâu
这一句我爱你说出口
zhè yī jù wǒ ài nǐ shuō chū kǒu
chưa i chuy ủa ai nỉ sua tru khẩu
Câu nói anh yêu em này đã thốt ra
我会用这一生为你守候
wǒ huì yòng zhè yī shēng wèi nǐ shǒu hòu
ủa huây dung chưa i sâng uây nỉ sẩu hâu
Anh sẽ dùng cả đời này để đợi chờ em
给不了感动不要跟我分手
gěi bù liǎo gǎn dòng bú yào gēn wǒ fēn shǒu
cẩy pu lẻo cản tung pu dao cân ủa phân sẩu
Không thể cho em cảm động cũng đừng chia tay anh
把所有感动连成故事一起走
bǎ suǒ yǒu gǎn dòng lián chéng gù shì yì qǐ zǒu
pả xủa dẩu cản tung lén trấng cu sư i trỉ chẩu
Kết nối mọi cảm động thành câu chuyện cùng nhau bước tiếp
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 性格 | xìng gé | Tính cách |
她的性格非常开朗。
Tính cách của cô ấy vô cùng cởi mở.
|
| 疑心病 | yí xīn bìng | Bệnh hay nghi ngờ, đa nghi |
你不要疑心病太重了。
Cậu đừng có đa nghi quá mức như vậy.
|
| 守候 | shǒu hòu | Chờ đợi canh giữ, che chở |
他一直默默守候在她身边。
Anh ấy cứ lặng lẽ che chở bên cạnh cô ấy.
|
| 怪异 | guài yì | Quái gở, kỳ quặc |
这种行为让人觉得很怪异。
Hành vi này khiến người ta cảm thấy thật kỳ quặc.
|
| 感动 | gǎn dòng | Cảm động, rung động |
听到这个消息,大家都感动得哭了。
Nghe được tin này, ai nấy đều cảm động rơi nước mắt.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Lời bài hát và bản dịch: Đoán Không Ra (猜不透) - Nãi Lạc Ovo
- Lời bài hát và bản dịch: Tình Đã Phai (输的爱) - BigCole/Cách Lôi Tây Tây Tây
- Lời bài hát và bản dịch: Làm Thế Nào Để Quên (该怎么忘记) - Trương Tiểu Quỳ
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Ca khúc "Bệnh Đa Nghi" (疑心病) qua giọng ca ngọt ngào của Nãi Lạc OvO là lời tự sự chân thành, có chút bối rối của một cô gái trong tình yêu. Vì bản tính nhạy cảm và có phần rụt rè, cô mắc "bệnh đa nghi" và luôn lo lắng về sự khác biệt trong tình cảm. Tuy nhiên, vượt qua sự im lặng bấy lâu, cô đã dũng cảm thổ lộ lòng mình, cam kết bảo vệ tình yêu và cùng đối phương đi đến tận cùng hạnh phúc.