Học tiếng Trung qua bài hát: Vô ki 无羁 Wú jī

19/03/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Vô ki 无羁 Wú jī qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Vô ki 无羁 Wú jī – Vương Nhất Bác & Tiêu Chiến 王一博 & 肖战

Lời bài hát Vô ki tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

闻笛声独惆怅云深夜未央
wén dì shēng dú chóuchàng yún shēnyè wèiyāng
uấn ti sâng tú trấu trang uýn sân dê uây dang
Nghe tiếng sáo cô độc lòng thêm phiền muộn, mây đen phủ, đêm vẫn chưa tàn 

是与非都过往醒来了怎能当梦一场
shì yǔ fēi dōu guòwǎng xǐng lái le zěn néng dāng mèng yī chǎng
sư ủy phây tâu cua oảng xỉnh lái lơ chẩn nấng tang mâng i trảng
Đúng hay sai đều là chuyện quá khứ, tỉnh lại rồi sao có thể chỉ là một giấc mộng

红尘中毁誉得失如何去量
hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù liáng
húng trấn chung huẩy uy tứa sư rú hứa truy léng
Làm sao đong đếm khen chê được mất chốn hồng trần

萧萧血热刀锋凉
xiāoxiāo xiě rè dāofēng liàng
xeo xeo xỉa rưa tao phâng leng
Nhiệt huyết lụi tàn, lưỡi đao lạnh ngắt

山高水远
shān gāo shuǐ yuǎn
san cao suẩy doẻn
Núi cao sông dài

又闻琴响
yòu wén qín xiǎng
dâu uấn trín xẻng
lại nghe tiếng đàn

陈情未绝卧荻花月如霜
chénqíng wèi jué wò dí huā yuè rú shuāng
trấn trính uây chuế ua tí hoa duê rú soang
Trần tình chưa dứt, hoa lau dưới ánh trăng tựa như sương

煮一壶生死悲欢祭少年郎明月依旧何来怅惘
zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng míng yuè yījiù hé lái chàngwǎng
chủ i hú sâng xử pây hoan chi sao nén láng mính duê i chiêu hứa lái trang oảng
Ủ một bình sinh tử bi hoan, kình chàng thiếu niên trẻ, trăng sáng như xưa cớ sao lại thẫn thờ

不如潇潇洒洒历遍风和浪
bùrú xiāoxiāo sǎsǎ lì biàn fēng hé làng
pu rú xeo xeo xả xả li pen phâng hứa lang
Chi bằng hãy tiêu sái cùng trải qua mọi sóng gió

天涯一曲共悠扬
tiānyá yī qǔ gòng yōuyáng
then dá i trủy cung dâu dáng
Cùng ngân nga một khúc nơi chân trời


穿万水过千山路尽人茫茫
chuān wàn shuǐ guò qiān shān lù jìn rén mángmáng
troan oan suẩy cua tren san lu chin rấn máng máng
Trèo qua ngàn núi, vượt qua vạn sông, đến đường cùng, lòng người hoang mang

是与非都过往醒来了就当它梦一场
shì yǔ fēi dōu guòwǎng xǐng lái le jiù dāng tā mèng yī chǎng
sư ủy phây tâu cua oảng xỉnh lái lơ chiêu tang tha mâng i trảng
Đúng hay sai đều là chuyện quá khứ, tỉnh lại rồi thì coi như là một giấc mơ đi

红尘中毁誉得失如何去量
hóngchén zhōng huǐyù déshī rúhé qù liáng
húng trấn chung huẩy uy tứa sư rú hứa truy léng
Làm sao đong đếm khen chê được mất chốn hồng trần

萧萧血热刀锋凉
xiāoxiāo xiě rè dāofēng liàng
xeo xeo xỉa rưa tao phâng leng
Nhiệt huyết lụi tàn, lưỡi đao lạnh ngắt

山高水远
shān gāo shuǐ yuǎn
san cao suẩy doẻn
Núi cao sông dài

又闻琴响
yòu wén qín xiǎng
dâu uấn trín xẻng
lại nghe tiếng đàn

陈情未绝笑世事多无常
chénqíng wèi jué xiào shìshì duō wǔcháng
trấn trính uây chuế xeo sư sư tua ú tráng
Tình xưa chưa dứt,cười nhìn thế sự thật phi thường

煮一壶生死悲欢祭少年郎明月依旧何来怅惘
zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng míng yuè yījiù hé lái chàngwǎng
chủ i hú sâng xử pây hoan chi sao nén láng mính duê i chiêu hứa lái trang oảng
Ủ một bình sinh tử bi hoan, kình chàng thiếu niên trẻ, trăng sáng như xưa cớ sao lại thẫn thờ

不如坦坦荡荡历遍风和浪
bùrú tǎn tǎndàng dàng lì biàn fēng hé làng
pu rú thản thản tang tang li pen phâng hứa lang
Chi bằng hãy thẳng thắn vượt qua sóng yên gió lặng 

天涯一曲共悠扬
tiānyá yī qǔ gòng yōuyáng
then dá i trủy cung dâu dáng
cùng ngân nga một khúc nơi chân trời


煮一壶生死悲欢祭少年郎明月依旧何来怅惘
zhǔ yī hú shēngsǐ bēi huān jì shàonián láng míng yuè yījiù hé lái chàngwǎng
chủ i hú sâng xử pây hoan chi sao nén láng mính duê i chiêu hứa lái trang oảng
Ủ một bình sinh tử bi hoan, kình chàng thiếu niên trẻ, trăng sáng như xưa cớ sao lại thẫn thờ

不如坦坦荡荡历遍风和浪
bùrú tǎn tǎndàng dàng lì biàn fēng hé làng
pu rú thản thản tang tang li pen phâng hứa lang
Chi bằng hãy thẳng thắn vượt qua sóng yên gió lặng 

天涯一曲共悠扬
tiānyá yī qǔ gòng yōuyáng
then dá i trủy cung dâu dáng
cùng ngân nga một khúc nơi chân trời

天涯一曲共悠扬
tiānyá yī qǔ gòng yōuyáng
then dá i trủy cung dâu dáng
cùng ngân nga một khúc nơi chân trời
 

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Anh ấy nói 他说 Tā shuō - Từ Vi 徐薇

    27/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh ấy nói 他说 Tā shuō qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chúng ta không giống nhau 我们不一样

    26/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Chúng ta không giống nhau 我们不一样 Wǒmen bù yīyàng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đào hoa nặc 桃花诺 Táohuā nuò

    22/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đào hoa nặc 桃花诺 Táohuā nuò qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sự kỳ vọng đẹp nhất 最美的期待 Zuìměi de qídài

    22/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Sự kỳ vọng đẹp nhất 最美的期待 Zuìměi de qídài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: 9420 chính là yêu em 就是爱你 Jiùshì ài nǐ

    21/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát 9420 chính là yêu em 就是爱你 Jiùshì ài nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Em cứ nghĩ 我以为 Wǒ yǐwéi

    20/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Em cứ nghĩ 我以为 Wǒ yǐwéi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa