[Vietsub] Ngàn Năm - Morris Lại Tử | 千年 - 赖仔Morris
Bài hát là nỗi lòng của một người nguyện chờ đợi người thương suốt thiên niên kỷ, vượt qua ranh giới của luân hồi và cái chết để tìm lại nụ cười năm xưa.
Bài hát tiếng Trung: Ngàn Năm (千年) - Morris Lại Tử
凉夜晚秋倚门回首
liáng yè wǎn qiū yǐ mén huí shǒu
leng dê oản triêu ỉ mấn huấy sẩu
Đêm thu mát mẻ, dựa cửa ngoảnh đầu nhìn lại
此去几何欲说还休
cǐ qù jǐ hé yù shuō hái xiū
trử truy chỉ hứa uy sua hái xiêu
Lần này đi biết bao lâu, muốn nói lại thôi
只念一人共你白首
zhǐ niàn yī rén gòng nǐ bái shǒu
chử nen i rấn cung nỉ pái sẩu
Chỉ niệm một người, cùng ngươi bạc đầu
管它什么前程锦绣
guǎn tā shén me qián chéng jǐn xiù
quản tha sấn mơ trén trấng chỉn xiêu
Mặc kệ tương lai rạng rỡ thế nào
不羡神仙一年只一天
bù xiàn shén xiān yī nián zhǐ yī tiān
pu xen sấn xen i nén chử i then
Chẳng ghen tị thần tiên một năm chỉ gặp một ngày
只恨人间不够千年
zhǐ hèn rén jiān bù gòu qiān nián
chử hân rấn chen pu câu tren nén
Chỉ hận nhân gian không đủ ngàn năm
云雨未消恩怨未报余情未了
yún yǔ wèi xiāo ēn yuàn wèi bào yú qíng wèi liǎo
uýn ủy uây xeo ân doen uây pao úy trính uây lẻo
Mây mưa chưa tan, ân oán chưa trả, tình xưa chưa dứt
爱千年缠绕
ài qiān nián chán rào
ai tren nén trán rao
Tình quấn quýt ngàn năm
若记忆不会苍老
ruò jì yì bú huì cāng lǎo
rua chi i pu huây trang lảo
Nếu ký ức không già đi
何惧轮回路走几遭
hé jù lún huí lù zǒu jǐ zāo
hứa chuy luấn huấy lu chẩu chỉ chao
Chẳng sợ luân hồi đi bao kiếp
千年等待也不枉
qiān nián děng dài yě bù wǎng
tren nén tẩng tai dể pu oảng
Ngàn năm chờ đợi cũng không uổng phí
若能重拾你的微笑
ruò néng zhòng shí nǐ de wēi xiào
rua nấng chung sứ nỉ tơ uây xeo
Nếu có thể tìm lại nụ cười của ngươi
你是前世未止的心跳
nǐ shì qián shì wèi zhǐ de xīn tiào
nỉ sư trén sư uây chử tơ xin theo
Ngươi là nhịp tim chưa dứt ở tiền kiếp
你是来生胸前的记号
nǐ shì lái shēng xiōng qián de jì hào
nỉ sư lái sâng xiung tren tơ chi hao
Ngươi là dấu vết trước ngực ở kiếp sau
未见分晓
wèi jiàn fēn xiǎo
uây chen phân xẻo
Chưa thấy phân chia rõ rệt
怎么把你忘掉
zěn me bǎ nǐ wàng diào
chẩn mơ pả nỉ oang teo
Làm sao quên được ngươi đây
不羡神仙一年只一天
bù xiàn shén xiān yī nián zhǐ yī tiān
pu xen sấn xen i nén chử i then
Chẳng ghen tị thần tiên một năm chỉ gặp một ngày
只恨人间不够千年
zhǐ hèn rén jiān bù gòu qiān nián
chử hân rấn chen pu câu tren nén
Chỉ hận nhân gian không đủ ngàn năm
云雨未消恩怨未报余情未了
yún yǔ wèi xiāo ēn yuàn wèi bào yú qíng wèi liǎo
uýn ủy uây xeo ân doen uây pao úy trính uây lẻo
Mây mưa chưa tan, ân oán chưa trả, tình xưa chưa dứt
爱千年缠绕
ài qiān nián chán rào
ai tren nén trán rao
Tình quấn quýt ngàn năm
若记忆不会苍老
ruò jì yì bú huì cāng lǎo
rua chi i pu huây trang lảo
Nếu ký ức không già đi
何惧轮回路走几遭
hé jù lún huí lù zǒu jǐ zāo
hứa chuy luấn huấy lu chẩu chỉ chao
Chẳng sợ luân hồi đi bao kiếp
千年等待也不枉
qiān nián děng dài yě bù wǎng
tren nén tẩng tai dể pu oảng
Ngàn năm chờ đợi cũng không uổng phí
若能重拾你的微笑
ruò néng zhòng shí nǐ de wēi xiào
rua nấng chung sứ nỉ tơ uây xeo
Nếu có thể tìm lại nụ cười của ngươi
你是前世未止的心跳
nǐ shì qián shì wèi zhǐ de xīn tiào
nỉ sư trén sư uây chử tơ xin theo
Ngươi là nhịp tim chưa dứt ở tiền kiếp
你是来生胸前的记号
nǐ shì lái shēng xiōng qián de jì hào
nỉ sư lái sâng xiung tren tơ chi hao
Ngươi là dấu vết trước ngực ở kiếp sau
未见分晓
wèi jiàn fēn xiǎo
uây chen phân xẻo
Chưa thấy phân chia rõ rệt
怎么把你忘掉
zěn me bǎ nǐ wàng diào
chẩn mơ pả nỉ oang teo
Làm sao quên được ngươi đây
若记忆不会苍老
ruò jì yì bú huì cāng lǎo
rua chi i pu huây trang lảo
Nếu ký ức không già đi
何惧轮回路走几遭
hé jù lún huí lù zǒu jǐ zāo
hứa chuy luấn huấy lu chẩu chỉ chao
Chẳng sợ luân hồi đi bao kiếp
千年等待也不枉
qiān nián děng dài yě bù wǎng
tren nén tẩng tai dể pu oảng
Ngàn năm chờ đợi cũng không uổng phí
若能重拾你的微笑
ruò néng zhòng shí nǐ de wēi xiào
rua nấng chung sứ nỉ tơ uây xeo
Nếu có thể tìm lại nụ cười của ngươi
你是前世未止的心跳
nǐ shì qián shì wèi zhǐ de xīn tiào
nỉ sư trén sư uây chử tơ xin theo
Ngươi là nhịp tim chưa dứt ở tiền kiếp
你是来生胸前的记号
nǐ shì lái shēng xiōng qián de jì hào
nỉ sư lái sâng xiung tren tơ chi hao
Ngươi là dấu vết trước ngực ở kiếp sau
未见分晓
wèi jiàn fēn xiǎo
uây chen phân xẻo
Chưa thấy phân chia rõ rệt
怎么把你忘掉
zěn me bǎ nǐ wàng diào
chẩn mơ pả nỉ oang teo
Làm sao quên được ngươi đây
天若有情天亦老
tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo
then rua dẩu trính then i lảo
Trời nếu có tình, trời cũng già
我将千年换明朝
wǒ jiāng qiān nián huàn míng cháo
ủa cheng tren nén hoan mính tráo
Ta đem ngàn năm đổi lấy ngày mai
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 白首 | bái shǒu | Bạc đầu, chỉ sự gắn bó đến già |
愿得一人心,白首不相离。
Nguyện có được lòng một người, cùng bạc đầu không rời xa.
|
| 前程锦绣 | qiánchéng jǐnxiù | Tương lai rạng rỡ, tiền đồ tươi sáng |
祝你前程锦绣,万事胜意。
Chúc bạn tương lai rạng rỡ, vạn sự như ý.
|
| 余情未了 | yúqíng wèiliǎo | Tình cũ chưa dứt |
虽然分手了,但他们似乎还有余情未了。
Mặc dù đã chia tay, nhưng dường như họ vẫn còn tình cảm chưa dứt.
|
| 轮回 | lúnhuí | Luân hồi, luân chuyển kiếp sống |
人在轮回中总会遇见那个注定的人。
Người ta trong luân hồi luôn sẽ gặp được người đã định sẵn.
|
| 天若有情天亦老 | tiān ruò yǒu qíng tiān yì lǎo | Trời nếu có tình cũng sẽ già (câu thơ kinh điển) |
天若有情天亦老,人间正道是沧桑。
Trời nếu có tình trời cũng già, đường chính đạo nhân gian là bể dâu.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Lời bài hát và bản dịch: Trăm Năm Nhân Gian (百年人间) - Morris Lại Tử
- Lời bài hát và bản dịch: Mộng Ảo Tru Tiên (梦幻诛仙) - Morris Lại Tử
- Lời bài hát và bản dịch: Một mình cũng OK (一个人也OK) - L71 (Bản FULL)
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Bài hát 'Ngàn Năm' của Morris Lại Tử mang đậm phong cách cổ phong, khắc họa một tình yêu vượt thời gian đầy bi tráng và day dứt. Lời ca như tiếng lòng thổ lộ của một linh hồn bị giam cầm trong nỗi nhớ, sẵn sàng khước từ sự bất tử của thần tiên để đổi lấy những khoảnh khắc hữu hạn bên người mình yêu tại nhân gian. Điệp khúc 'Chẳng ghen tị thần tiên một năm chỉ gặp một ngày, chỉ hận nhân gian không đủ ngàn năm' phản ánh khát vọng mãnh liệt về sự gắn kết bền chặt, bất chấp mọi rào cản luân hồi. Câu kết 'Trời nếu có tình trời cũng già, ta đem ngàn năm đổi lấy ngày mai' là đỉnh điểm của sự hy sinh, thể hiện sự thấu hiểu rằng tình yêu càng sâu đậm thì nỗi đau càng kéo dài, nhưng vì người mình yêu, tác giả chấp nhận đánh đổi cả một thiên niên kỷ chờ đợi chỉ để đổi lấy một khoảnh khắc tương phùng. Giai điệu trầm buồn cùng ca từ đầy tính triết lý về kiếp nhân sinh đã tạo nên một không gian hoài niệm, đầy sức ám ảnh, nơi tình yêu trở thành tín ngưỡng duy nhất tồn tại giữa dòng chảy vô tận của thời gian.