Bài hát: Người Ta Tốt Đến Mức Nào (他到底有多好) - Mã Soái Bác & Tưởng Khôn Vĩ

11/07/2026

Bản ballad đầy xót xa Người Ta Tốt Đến Mức Nào phơi bày tâm sự đau khổ của người đứng sau thầm lặng hy sinh.

Bài hát tiếng Trung: Người Ta Tốt Đến Mức Nào (他到底有多好) - Mã Soái Bác & Tưởng Khôn Vĩ

Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:

Bản ballad đầy đau xót "Người Ta Tốt Đến Mức Nào" (他到底有多好) do Mã Soái Bác và Tưởng Khôn Vĩ thể hiện là tiếng lòng của một người đứng sau đơn phương. Dù cố gắng vun đắp và làm điểm tựa cho đối phương, họ cay đắng nhận ra mình mãi không thể là nhân vật chính. Nhìn người mình yêu khóc lóc muốn quay lại với người cũ, trái tim người đứng sau vỡ vụn, nhận ra tình yêu lúc này chỉ còn là sự làm phiền quấy rầy vô ích.

打开聊天框
dǎ kāi liáo tiān kuāng
tả khai léo then khoang
Mở khung chat

 

好多话不敢当面讲
hǎo duō huà bù gǎn dāng miàn jiǎng
hảo tua hoa pu cản tang men chẻng
Nhiều lời không dám nói trực tiếp

 

蜷缩在夜里含着泪写了几行
quán suō zài yè lǐ hán zhe lèi xiě le jǐ xíng
troén xua chai dê lỉ hán chưa lây xỉa lơ chỉ xính
Cuộn mình đêm ôm lệ viết vài dòng

 

我知道你不会是我的月亮
wǒ zhī dào nǐ bú huì shì wǒ de yuè liàng
ủa chư tao nỉ pu huây sư ủa tơ duê leng
Tôi biết em sẽ không là trăng của tôi

 

但某一刻也照亮过我的迷茫
dàn mǒu yī kè yě zhào liàng guò wǒ de mí máng
tan mẩu i khưa dể chao leng cua ủa tơ mí máng
Nhưng một khoảnh khắc cũng soi sáng sự mờ mịt của tôi

 

都怪我太逞强
dōu guài wǒ tài chěng qiáng
tâu quai ủa thai trẩng tréng
Đều trách tôi quá cố chấp

 

紧抓着不放
jǐn zhuā zhe bù fàng
chỉn choa chưa pu phang
Nắm chặt không buông

 

不该抱有太多幻想
bù gāi bào yǒu tài duō huàn xiǎng
pu cai pao dẩu thai tua hoan xẻng
Không nên ôm quá nhiều ảo tưởng

 

他到底有多好能让你忘不了
tā dào dǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bù liǎo
tha tao tỉ dẩu tua hảo nấng rang nỉ oang pu lẻo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào khiến em không quên được

 

留住和放下你竟一个都做不到
liú zhù hé fàng xià nǐ jìng yí gè dōu zuò bú dào
liếu chu hứa phang xe nỉ ching i cưa tâu chua pu tao
Giữ lại và buông bỏ em lại chẳng làm được một cái

 

你说你还想逃想逃回他的怀抱
nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo huí tā de huái bào
nỉ sua nỉ hái xẻng tháo xẻng tháo huấy tha tơ hoái pao
Em nói em vẫn muốn trốn muốn trốn về vòng tay anh ấy

 

可是我还想做你的依靠
kě shì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yī kào
khửa sư ủa hái xẻng chua nỉ tơ i khao
Nhưng tôi vẫn muốn làm chỗ dựa của em

 

他到底有多好总让你眼泪掉
tā dào dǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎn lèi diào
tha tao tỉ dẩu tua hảo chủng rang nỉ dẻn lây teo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào luôn khiến em rơi lệ

 

你明明都知道这样我会受不了
nǐ míng míng dōu zhī dào zhè yàng wǒ huì shòu bù liǎo
nỉ mính mính tâu chư tao chưa dang ủa huây sâu pu lẻo
Em rõ ràng đều biết như vậy tôi sẽ không chịu nổi

 

如果爱变打扰那还有什么必要
rú guǒ ài biàn dǎ rǎo nà hái yǒu shén me bì yào
rú của ai pen tá rảo na hái dẩu sấn mơ pi dao
Nếu yêu thành phiền nhiễu vậy còn cần gì nữa

 

我们到这就好
wǒ men dào zhè jiù hǎo
ủa mân tao chưa chiêu hảo
Chúng ta đến đây là được rồi

 

我知道无论我做的有多好
wǒ zhī dào wú lùn wǒ zuò de yǒu duō hǎo
ủa chư tao ú luân ủa chua tơ dẩu tua hảo
Tôi biết dù tôi làm tốt đến đâu

 

也注定成不了你故事的主角
yě zhù dìng chéng bù liǎo nǐ gù shì de zhǔ jué
dể chu ting trấng pu lẻo nỉ cu sư tơ chủ chuế
Cũng định không thành vai chính chuyện của em

 

我能有多坚强
wǒ néng yǒu duō jiān qiáng
ủa nấng dẩu tua chen tréng
Tôi có thể mạnh mẽ đến đâu

 

我并不擅长
wǒ bìng bù shàn cháng
ủa ping pu san cháng
Tôi không hề giỏi

 

又不比谁多了颗心脏
yòu bù bǐ shuí duō le kē xīn zàng
dâu pu pỉ suấy tua lơ khưa xin chang
Lại không hơn ai một trái tim

 

他到底有多好能让你忘不了
tā dào dǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bù liǎo
tha tao tỉ dẩu tua hảo nấng rang nỉ oang pu lẻo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào khiến em không quên được

 

留住和放下你竟一个都做不到
liú zhù hé fàng xià nǐ jìng yí gè dōu zuò bú dào
liếu chu hứa phang xe nỉ ching i cưa tâu chua pu tao
Giữ lại và buông bỏ em lại chẳng làm được một cái

 

你说你还想逃想逃回他的怀抱
nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo huí tā de huái bào
nỉ sua nỉ hái xẻng tháo xẻng tháo huấy tha tơ hoái pao
Em nói em vẫn muốn trốn muốn trốn về vòng tay anh ấy

 

可是我还想做你的依靠
kě shì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yī kào
khửa sư ủa hái xẻng chua nỉ tơ i khao
Nhưng tôi vẫn muốn làm chỗ dựa của em

 

他到底有多好总让你眼泪掉
tā dào dǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎn lèi diào
tha tao tỉ dẩu tua hảo chủng rang nỉ dẻn lây teo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào luôn khiến em rơi lệ

 

你明明都知道这样我会受不了
nǐ míng míng dōu zhī dào zhè yàng wǒ huì shòu bù liǎo
nỉ mính mính tâu chư tao chưa dang ủa huây sâu pu lẻo
Em rõ ràng đều biết như vậy tôi sẽ không chịu nổi

 

如果爱变打扰那还有什么必要
rú guǒ ài biàn dǎ rǎo nà hái yǒu shén me bì yào
rú của ai pen tá rảo na hái dẩu sấn mơ pi dao
Nếu yêu thành phiền nhiễu vậy còn cần gì nữa

 

我们到这就好
wǒ men dào zhè jiù hǎo
ủa mân tao chưa chiêu hảo
Chúng ta đến đây là được rồi

 

或许该有个结果
huò xǔ gāi yǒu gè jié guǒ
hua xủy cai dẩu cưa chia của
Có lẽ nên có một kết quả

 

你选择他还是我
nǐ xuǎn zé tā hái shì wǒ
nỉ xoẻn chứa tha hái sư ủa
Em chọn anh ấy hay tôi

 

我爱了那么多
wǒ ài le nà me duō
ủa ai lơ na mơ tua
Tôi đã yêu nhiều đến vậy

 

最后幸福的不是我
zuì hòu xìng fú de bú shì wǒ
chuây hâu xing phú tơ pu sư ủa
Cuối cùng người hạnh phúc không phải tôi

 

可爱怎么随风起又消散在雨里
kě ài zěn me suí fēng qǐ yòu xiāo sàn zài yǔ lǐ
khửa ai chẩn mơ xuấy phâng trỉ dâu xeo xan chai ủy lỉ
Tình yêu sao theo gió nổi lên rồi tan trong mưa

 

我该怎么做
wǒ gāi zěn me zuò
ủa cai chẩn mơ chua
Tôi nên làm sao

 

在雨里背对背拥抱
zài yǔ lǐ bèi duì bèi yōng bào
chai ủy lỉ pây tuây pây dung pao
Trong mưa lưng đối lưng ôm

 

看你湿透了眼角
kàn nǐ shī tòu le yǎn jiǎo
khan nỉ sư thâu lơ dẻn chẻo
Thấy khóe mắt em ướt đẫm

 

我的心也跟你的眼泪一起碎掉
wǒ de xīn yě gēn nǐ de yǎn lèi yì qǐ suì diào
ủa tơ xin dể cân nỉ tơ dẻn lây i trỉ xuây teo
Tim tôi cũng cùng nước mắt em tan vỡ

 

他到底有多好能让你忘不了
tā dào dǐ yǒu duō hǎo néng ràng nǐ wàng bù liǎo
tha tao tỉ dẩu tua hảo nấng rang nỉ oang pu lẻo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào khiến em không quên được

 

留住和放下你竟一个都做不到
liú zhù hé fàng xià nǐ jìng yí gè dōu zuò bú dào
liếu chu hứa phang xe nỉ ching i cưa tâu chua pu tao
Giữ lại và buông bỏ em lại chẳng làm được một cái

 

你说你还想逃想逃回他的怀抱
nǐ shuō nǐ hái xiǎng táo xiǎng táo huí tā de huái bào
nỉ sua nỉ hái xẻng tháo xẻng tháo huấy tha tơ hoái pao
Em nói em vẫn muốn trốn muốn trốn về vòng tay anh ấy

 

可是我还想做你的依靠
kě shì wǒ hái xiǎng zuò nǐ de yī kào
khửa sư ủa hái xẻng chua nỉ tơ i khao
Nhưng tôi vẫn muốn làm chỗ dựa của em

 

他到底有多好总让你眼泪掉
tā dào dǐ yǒu duō hǎo zǒng ràng nǐ yǎn lèi diào
tha tao tỉ dẩu tua hảo chủng rang nỉ dẻn lây teo
Anh ấy rốt cuộc tốt đến mức nào luôn khiến em rơi lệ

 

你明明都知道这样我会受不了
nǐ míng míng dōu zhī dào zhè yàng wǒ huì shòu bù liǎo
nỉ mính mính tâu chư tao chưa dang ủa huây sâu pu lẻo
Em rõ ràng đều biết như vậy tôi sẽ không chịu nổi

 

如果爱变打扰那还有什么必要
rú guǒ ài biàn dǎ rǎo nà hái yǒu shén me bì yào
rú của ai pen tá rảo na hái dẩu sấn mơ pi dao
Nếu yêu thành phiền nhiễu vậy còn cần gì nữa

 

我们到这就好
wǒ men dào zhè jiù hǎo
ủa mân tao chưa chiêu hảo
Chúng ta đến đây là được rồi

 

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:

Từ vựng Phiên âm Ý nghĩa Ví dụ đặt câu
逞强 chěng qiáng Gồng mình chịu đựng, cậy mạnh, tỏ ra kiên cường
生病了就该好好休息,不要勉强逞强。
Bị bệnh rồi thì nên nghỉ ngơi thật tốt, quyết không được gượng ép cậy mạnh.
依靠 yī kào Chỗ dựa vững chắc, điểm tựa cuộc đời
无论遇到什么困难,家人都是我最坚实的依靠。
Dẫu gặp phải bất kỳ khó khăn nào, người thân gia đình thảy đều là chỗ dựa vững chãi nhất của tôi.
打扰 dǎ rǎo Làm phiền, quấy rầy quấy nhiễu
不好意思,这么晚打扰您了。
Vô cùng xin lỗi, đêm muộn thế này lại làm phiền tới quý vị rồi.
主角 zhǔ jué Nhân vật chính, vai chính
这部戏 of 女主角演技非常精湛。
Nữ nhân vật chính của bộ kịch này kỹ năng diễn xuất vô cùng tinh xảo.
消散 xiāo sàn Tiêu tan, tan biến đi hoàn toàn sạch sẽ
微风拂面,心中的烦恼顿时消散了。
Làn gió nhẹ lướt qua khuôn mặt, những phiền não nơi đáy lòng lập tức tiêu tan sạch sẽ.

Xem thêm các ca khúc hay khác: