[Vietsub] Phân Phi (Mưa bay) - Vu Bách Vạn | 分飞 (雨纷飞) - 于佰万

11/07/2026

Phân Phi là bản nhạc Hoa đầy cảm xúc, khắc họa nỗi đau xót xa khi tình yêu kết thúc trong sự chia ly đầy tiếc nuối.

Bài hát tiếng Trung: Phân Phi (分飞) - Vu Bách Vạn

Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:

Bài hát 'Phân Phi' của Vu Bách Vạn mang đến một không gian âm nhạc đượm buồn, xoay quanh nỗi đau của sự chia lìa giữa những kẻ từng yêu nhau sâu đậm. Trong khung cảnh phố thị náo nhiệt về đêm, sự tương phản giữa không khí ồn ào và tâm hồn cô độc, tan vỡ của nhân vật chính càng làm tăng thêm nét bi kịch cho mối tình đã đến hồi kết. Từng câu hát như tiếng nấc nghẹn ngào, diễn tả quá trình đấu tranh tâm lý từ sự ngây thơ tin vào một tình yêu vĩnh cửu đến thực tại tàn khốc khi phải đối mặt với sự thật rằng không có gì là mãi mãi. Điệp khúc về những hạt mưa bay được ví như nước mắt rơi, đọng lại dư vị đắng cay của sự chia ly, tạo nên hình ảnh ẩn dụ đầy ám ảnh. Thông điệp của bài hát không chỉ dừng lại ở nỗi đau, mà còn là bài học về sự buông bỏ. Dù tình yêu đầy rẫy thử thách tàn nhẫn, việc học cách chấp nhận và để người mình yêu ra đi chính là biểu hiện cuối cùng của sự trưởng thành đầy đau đớn. Với giọng ca truyền cảm, bài hát dễ dàng chạm đến trái tim người nghe, đặc biệt là những ai đã từng trải qua cảm giác mất mát trong tình yêu.

雨纷飞 飞在天空中 是我的眼泪
yǔ fēn fēi fēi zài tiān kōng zhōng shì wǒ de yǎn lèi
ủy phân phây phây chai then khung chung sư ủa tơ dẻn lây
Mưa bay tán loạn, bay giữa không trung là nước mắt tôi

 

泪低垂 垂在手心里 是你的余味
lèi dī chuí chuí zài shǒu xīn lǐ shì nǐ de yú wèi
lây ti truấy truấy chai sẩu xin lỉ sư nỉ tơ úy uây
Lệ rơi thấp xuống, đọng trong lòng bàn tay là dư vị của em

 

谁了解真心的付出 换来是离别
shuí liǎo jiě zhēn xīn de fù chū huàn lái shì lí bié
suấy léo chỉa chân xin tơ phu tru hoan lái sư lí pía
Ai thấu hiểu tấm chân tình đổi lại là sự chia ly

 

我知道爱过后会心碎
wǒ zhī dào ài guò hòu huì xīn suì
ủa chư tao ai cua hâu huây xin xuây
Tôi biết yêu rồi sẽ tan nát cõi lòng

 

我相信爱情没有永远
wǒ xiāng xìn ài qíng méi yǒu yǒng yuǎn
ủa xeng xin ai trính mấy dẩu dủng doẻn
Tôi tin rằng tình yêu chẳng có mãi mãi

 

你和我相约在
nǐ hé wǒ xiāng yuē zài
nỉ hứa ủa xeng duê chai
Em và tôi hẹn ước tại

 

午夜喧哗的大街
wǔ yè xuān huá de dà jiē
ủ dê xoen hóa tơ ta chia
Con phố náo nhiệt lúc nửa đêm

 

告诉我这段感情 今夜将会是终点
gào sù wǒ zhè duàn gǎn qíng jīn yè jiāng huì shì zhōng diǎn
cao xu ủa chưa toan cản trính chin dê cheng huây sư chung tẻn
Nói với tôi rằng tình cảm này, đêm nay sẽ là điểm dừng

 

傻傻地看着你
shǎ shǎ dì kàn zhe nǐ
sả sả tơ khan chưa nỉ
Ngẩn ngơ nhìn em

 

眼角不流一滴泪
yǎn jiǎo bù liú yī dī lèi
dẻn chẻo pu liếu i ti lây
Khóe mắt chẳng trào một giọt lệ

 

说好了要坚强不流泪
shuō hǎo le yào jiān qiáng bù liú lèi
sua hảo lơ dao chen tréng pu liếu lây
Đã hứa sẽ kiên cường không rơi nước mắt

 

我以为我可以
wǒ yǐ wéi wǒ kě yǐ
ủa ỉ uấy ủa khửa ỉ
Tôi cứ tưởng mình có thể

 

让爱变得很甜美
ràng ài biàn dé hěn tián měi
rang ai pen tứa hẩn thén mẩy
Khiến tình yêu trở nên thật ngọt ngào

 

才发现爱情竟是一场残酷的考验
cái fā xiàn ài qíng jìng shì yī cháng cán kù de kǎo yàn
trái pha xen ai trính ching sư i trảng trán khu tơ khảo den
Mới nhận ra tình yêu hóa ra là một thử thách tàn khốc

 

太愚昧 太依恋
tài yú mèi tài yī liàn
thai úy mây thai i len
Quá khờ dại, quá luyến lưu

 

才放你去自由飞
cái fàng nǐ qù zì yóu fēi
trái phang nỉ truy chư dấu phây
Mới buông tay để em bay tự do

 

一瞬间爱绝迹在今夜
yī shùn jiān ài jué jì zài jīn yè
i suân chen ai chuế chi chai chin dê
Trong khoảnh khắc, tình yêu tuyệt tích ngay đêm nay

 

雨纷飞 飞在天空中 是我的眼泪
yǔ fēn fēi fēi zài tiān kōng zhōng shì wǒ de yǎn lèi
ủy phân phây phây chai then khung chung sư ủa tơ dẻn lây
Mưa bay tán loạn, bay giữa không trung là nước mắt tôi

 

泪低垂 垂在手心里 是你的余味
lèi dī chuí chuí zài shǒu xīn lǐ shì nǐ de yú wèi
lây ti truấy truấy chai sẩu xin lỉ sư nỉ tơ úy uây
Lệ rơi thấp xuống, đọng trong lòng bàn tay là dư vị của em

 

谁了解真心的付出 换来是离别
shuí liǎo jiě zhēn xīn de fù chū huàn lái shì lí bié
suấy léo chỉa chân xin tơ phu tru hoan lái sư lí pía
Ai thấu hiểu tấm chân tình đổi lại là sự chia ly

 

我知道爱过后会心碎
wǒ zhī dào ài guò hòu huì xīn suì
ủa chư tao ai cua hâu huây xin xuây
Tôi biết yêu rồi sẽ tan nát cõi lòng

 

我相信爱情没有永远
wǒ xiāng xìn ài qíng méi yǒu yǒng yuǎn
ủa xeng xin ai trính mấy dẩu dủng doẻn
Tôi tin rằng tình yêu chẳng có mãi mãi

 

我以为我可以
wǒ yǐ wéi wǒ kě yǐ
ủa ỉ uấy ủa khửa ỉ
Tôi cứ tưởng mình có thể

 

让爱变得很甜美
ràng ài biàn dé hěn tián měi
rang ai pen tứa hẩn thén mẩy
Khiến tình yêu trở nên thật ngọt ngào

 

才发现爱情竟是一场残酷的考验
cái fā xiàn ài qíng jìng shì yī cháng cán kù de kǎo yàn
trái pha xen ai trính ching sư i trảng trán khu tơ khảo den
Mới nhận ra tình yêu hóa ra là một thử thách tàn khốc

 

太愚昧 太依恋
tài yú mèi tài yī liàn
thai úy mây thai i len
Quá khờ dại, quá luyến lưu

 

才放你去自由飞
cái fàng nǐ qù zì yóu fēi
trái phang nỉ truy chư dấu phây
Mới buông tay để em bay tự do

 

一瞬间爱绝迹在今夜
yī shùn jiān ài jué jì zài jīn yè
i suân chen ai chuế chi chai chin dê
Trong khoảnh khắc, tình yêu tuyệt tích ngay đêm nay

 

雨纷飞 飞在天空中 是我的眼泪
yǔ fēn fēi fēi zài tiān kōng zhōng shì wǒ de yǎn lèi
ủy phân phây phây chai then khung chung sư ủa tơ dẻn lây
Mưa bay tán loạn, bay giữa không trung là nước mắt tôi

 

泪低垂 垂在手心里 是你的余味
lèi dī chuí chuí zài shǒu xīn lǐ shì nǐ de yú wèi
lây ti truấy truấy chai sẩu xin lỉ sư nỉ tơ úy uây
Lệ rơi thấp xuống, đọng trong lòng bàn tay là dư vị của em

 

谁了解真心的付出 换来是离别
shuí liǎo jiě zhēn xīn de fù chū huàn lái shì lí bié
suấy léo chỉa chân xin tơ phu tru hoan lái sư lí pía
Ai thấu hiểu tấm chân tình đổi lại là sự chia ly

 

我知道爱过后会心碎
wǒ zhī dào ài guò hòu huì xīn suì
ủa chư tao ai cua hâu huây xin xuây
Tôi biết yêu rồi sẽ tan nát cõi lòng

 

我相信爱情没有永远
wǒ xiāng xìn ài qíng méi yǒu yǒng yuǎn
ủa xeng xin ai trính mấy dẩu dủng doẻn
Tôi tin rằng tình yêu chẳng có mãi mãi

 

雨纷飞 飞在天空中 是我的眼泪
yǔ fēn fēi fēi zài tiān kōng zhōng shì wǒ de yǎn lèi
ủy phân phây phây chai then khung chung sư ủa tơ dẻn lây
Mưa bay tán loạn, bay giữa không trung là nước mắt tôi

 

泪低垂 垂在手心里 是你的余味
lèi dī chuí chuí zài shǒu xīn lǐ shì nǐ de yú wèi
lây ti truấy truấy chai sẩu xin lỉ sư nỉ tơ úy uây
Lệ rơi thấp xuống, đọng trong lòng bàn tay là dư vị của em

 

谁了解真心的付出 换来是离别
shuí liǎo jiě zhēn xīn de fù chū huàn lái shì lí bié
suấy léo chỉa chân xin tơ phu tru hoan lái sư lí pía
Ai thấu hiểu tấm chân tình đổi lại là sự chia ly

 

我知道爱过后会心碎
wǒ zhī dào ài guò hòu huì xīn suì
ủa chư tao ai cua hâu huây xin xuây
Tôi biết yêu rồi sẽ tan nát cõi lòng

 

我相信爱情没有永远
wǒ xiāng xìn ài qíng méi yǒu yǒng yuǎn
ủa xeng xin ai trính mấy dẩu dủng doẻn
Tôi tin rằng tình yêu chẳng có mãi mãi

 

Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:

Từ vựng Phiên âm Ý nghĩa Ví dụ đặt câu
纷飞 fēnfēi Bay tán loạn, bay đầy trời
雪花在空中纷飞。
Hoa tuyết bay tán loạn trên không trung.
余味 yúwèi Dư vị
这段感情留下了苦涩的余味。
Mối tình này để lại dư vị đắng cay.
心碎 xīnsuì Tan nát cõi lòng
看到这一幕,我感到无比心碎。
Nhìn thấy cảnh tượng này, tôi cảm thấy vô cùng tan nát cõi lòng.
愚昧 yúmèi Khờ dại, ngu muội
他不应该那么愚昧地相信别人。
Anh ta không nên khờ dại tin người khác như vậy.
绝迹 juéjì Tuyệt tích, không còn dấu vết
这种生物已经在这片森林中绝迹了。
Loài sinh vật này đã tuyệt tích trong khu rừng này rồi.

Xem thêm các ca khúc hay khác: