Bài hát: Trái Tim Bị Em Thương Tổn (心被你解了剖) - Phan Thành
Ca khúc đầy nhức nhối diễn tả nỗi đau thất tình và sự tiếc nuối sau những sai lầm.
Bài hát tiếng Trung: Trái Tim Bị Em Thương Tổn (心被你解了剖) - Phan Thành
心被你解了剖
xīn bèi nǐ jiě le pōu
xin pây nỉ xia lơ p'âu
Trái tim bị em giải phẫu
它不停在颤抖
tā bù tíng zài chàn dǒu
tha pu thính chai tran tẩu
Nó không ngừng run rẩy
为何爱总是 wrong wrong wrong 猜不透
wèi hé ài zǒng shì wrong wrong wrong cāi bù tòu
uây hứa ai chủng sư W R O N G W R O N G W R O N G trai pu thâu
Vì sao tình yêu luôn sai lầm chẳng thể đoán định
快抓紧我的手
kuài zhuā jǐn wǒ de shǒu
khoai choa chỉn ủa tơ sẩu
Mau nắm chặt tay anh
把它放在胸口
bǎ tā fàng zài xiōng kǒu
pả tha phang chai xiung khẩu
Đặt nó lên lồng ngực
别再让眼泪 down down down 向下流
bié zài ràng yǎn lèi down down down xiàng xià liú
pía chai rang dẻn lây D O W N D O W N D O W N xeng xe liếu
Đừng để nước mắt rơi xuống nữa
看不到尽头
kàn bú dào jìn tóu
khan pu tao chin thấu
Không nhìn thấy điểm cuối
带不走你给的温柔
dài bù zǒu nǐ gěi de wēn róu
tai pu chẩu nỉ cẩy tơ uân rấu
Chẳng thể mang đi sự dịu dàng em trao
像场海市蜃楼
xiàng chǎng hǎi shì shèn lóu
xeng trảng hải sư sân lấu
Tựa như một ảo ảnh cồn cát
颠倒了黑夜白昼
diān dǎo le hēi yè bái zhòu
tentảo lơ hây dê pái châu
Đảo lộn cả đêm đen ngày dài
要多久才能够接受
yào duō jiǔ cái néng gòu jiē shòu
dao tua chiểu trái nấng câu chia sâu
Phải mất bao lâu mới có thể chấp nhận
这份爱已成跨不过的沟
zhè fèn ài yǐ chéng kuà bù guò de gōu
chưa phân ai ỉ trấng khoa pu cua tơ câu
Tình yêu này đã thành vực sâu không thể vượt qua
心被你解了剖
xīn bèi nǐ jiě le pōu
xin pây nỉ xia lơ p'âu
Trái tim bị em giải phẫu
它不停在颤抖
tā bù tíng zài chàn dǒu
tha pu thính chai tran tẩu
Nó không ngừng run rẩy
为何爱总是 wrong wrong wrong 猜不透
wèi hé ài zǒng shì wrong wrong wrong cāi bù tòu
uây hứa ai chủng sư W R O N G W R O N G W R O N G trai pu thâu
Vì sao tình yêu luôn sai lầm chẳng thể đoán định
快抓住我的手
kuài zhuā zhù wǒ de shǒu
khoai choa chu ủa tơ sẩu
Mau nắm chặt tay anh
把它放在胸口
bǎ tā fàng zài xiōng kǒu
pả tha phang chai xiung khẩu
Đặt nó lên lồng ngực
别再让眼泪 down down down 向下流
bié zài ràng yǎn lèi down down down xiàng xià liú
pía chai rang dẻn lây D O W N D O W N D O W N xeng xe liếu
Đừng để nước mắt rơi xuống nữa
看不到尽头
kàn bú dào jìn tóu
khan pu tao chin thấu
Không nhìn thấy điểm cuối
带不走你给的温柔
dài bù zǒu nǐ gěi de wēn róu
tai pu chẩu nỉ cẩy tơ uân rấu
Chẳng thể mang đi sự dịu dàng em trao
像场海市蜃楼
xiàng chǎng hǎi shì shèn lóu
xeng trảng hải sư sân lấu
Tựa như một ảo ảnh cồn cát
颠倒了黑夜白昼
diān dǎo le hēi yè bái zhòu
tentảo lơ hây dê pái châu
Đảo lộn cả đêm đen ngày dài
要多久才能够接受
yào duō jiǔ cái néng gòu jiē shòu
dao tua chiểu trái nấng câu chia sâu
Phải mất bao lâu mới có thể chấp nhận
这份爱已成跨不过的沟
zhè fèn ài yǐ chéng kuà bù guò de gōu
chưa phân ai ỉ trấng khoa pu cua tơ câu
Tình yêu này đã thành vực sâu không thể vượt qua
心被你解了剖
xīn bèi nǐ jiě le pōu
xin pây nỉ xia lơ p'âu
Trái tim bị em giải phẫu
它不停在颤抖
tā bù tíng zài chàn dǒu
tha pu thính chai tran tẩu
Nó không ngừng run rẩy
为何爱总是 wrong wrong wrong 猜不透
wèi hé ài zǒng shì wrong wrong wrong cāi bù tòu
uây hứa ai chủng sư W R O N G W R O N G W R O N G trai pu thâu
Vì sao tình yêu luôn sai lầm chẳng thể đoán định
快抓住我的手
kuài zhuā zhù wǒ de shǒu
khoai choa chu ủa tơ sẩu
Mau nắm chặt tay anh
把它放在胸口
bǎ tā fàng zài xiōng kǒu
pả tha phang chai xiung khẩu
Đặt nó lên lồng ngực
别再让眼泪 down down down 向下流
bié zài ràng yǎn lèi down down down xiàng xià liú
pía chai rang dẻn lây D O W N D O W N D O W N xeng xe liếu
Đừng để nước mắt rơi xuống nữa
看不到尽头
kàn bú dào jìn tóu
khan pu tao chin thấu
Không nhìn thấy điểm cuối
Học từ vựng tiếng Trung qua bài hát:
| Từ vựng | Phiên âm | Ý nghĩa | Ví dụ đặt câu |
|---|---|---|---|
| 剖 | pōu | Mổ xẻ, giải phẫu |
医生给病人做了解剖手术。
Bác sĩ tiến hành phẫu thuật giải phẫu cho bệnh nhân.
|
| 颤抖 | chàn dǒu | Run rẩy |
因为寒冷,他的双手不停地颤抖。
Vì lạnh giá, đôi bàn tay anh không ngừng run rẩy.
|
| 猜不透 | cāi bú tòu | Không đoán ra được, nhìn không thấu |
人心难测,我总是猜不透她的心思。
Lòng người khó đoán, tôi luôn không nhìn thấu tâm tư của cô ấy.
|
| 胸口 | xiōng kǒu | Lồng ngực, ngực |
听到这个坏消息,他感到胸口一阵闷痛。
Nghe thấy tin xấu này, anh cảm thấy lồng ngực đau nhói.
|
| 颠倒 | diān dǎo | Đảo lộn, điên đảo |
连续加班让他的作息时间彻底颠倒了。
Làm việc quá giờ liên tục khiến thời gian sinh hoạt của anh ấy hoàn toàn đảo lộn.
|
Xem thêm các ca khúc hay khác:
- Lời bài hát và bản dịch: [Vietsub] Vở kịch tình yêu giữa bồ câu trắng và quạ đen (白鸽乌鸦相爱的戏码) - Phan Thành
- Lời bài hát và bản dịch: Hoa hải đường lúc 4 giờ vẫn chưa ngủ (四點的海棠花未眠) - Độ
- Lời bài hát và bản dịch: [Vietsub] Vận mệnh (命运) - Vân Tịch (Yuan Xi) - Bản cover Hot Douyin
- Khám phá thêm hàng trăm bài hát dịch nghĩa tại chuyên mục: Nhạc Trẻ Trung Quốc
Cảm thụ và ý nghĩa bài hát:
Ca khúc 'Trái Tim Bị Em Thương Tổn' (心被你解了剖) do Phan Thành thể hiện mang nhịp điệu hiện đại nhưng ca từ lại chứa đựng nỗi đau đớn dữ dội của sự phản bội và tan vỡ. Tên bài hát vô cùng nhức nhối 'Trái tim bị em giải phẫu' là hình ảnh so sánh cực hạn, mô tả nỗi đau thất tình chân thực đến mức rùng mình, như thể lồng ngực bị mổ xẻ và trái tim không ngừng run rẩy rỉ máu. Tình yêu ngọt ngào ngày nào nay chỉ còn là ảo ảnh mơ hồ đảo lộn cả đêm đen ngày dài. Dẫu nhân vật chính thiết tha cầu khẩn người yêu nắm lấy tay mình, đặt lên lồng ngực để ngăn dòng nước mắt rơi, nhưng cuối cùng vẫn phải đối mặt với thực tế phũ phàng rằng mối tình này đã trở thành vực sâu vĩnh viễn không thể vượt qua.