Bài hát tiếng Trung: Đáng tiếc không phải là anh 可惜不是你
Học tiếng Trung qua bài hát Đáng tiếc không phải là anh 可惜不是你 Kěxí bùshì nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Đáng tiếc không phải là anh 可惜不是你 Kěxí bùshì nǐ – Lương Tịnh Như 梁静茹
Lời bài hát Đáng tiếc không phải là anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
这一刻突然觉得好熟悉像昨天今天同时在放映
zhè yīkè tūrán juédé hǎo shúxī xiàng zuótiān jīntiān tóngshí zài fàngyìng
chưa i khưa thu rán chuế tứa hảo sú xi xeng chúa then chin then thúng sứ chai phang ing
Khoảnh khắc này đột nhiên tôi cảm thấy thật quen thuộc, giống như ngày hôm qua hôm nay đang đồng thời tái hiện
我这句语气原来好像你不就是我们爱过的证据
wǒ zhè jù yǔqì yuánlái hǎoxiàng nǐ bù jiùshì wǒ·men ài guò dízhèng jù
ủa chưa chuy ủy tri doén lái hảo xeng nỉ pu chiêu sư ủa mân ai cua tí châng chuy
Thì ra giọng điệu của em đang rất giống anh, chẳng phải đây là bằng chứng chứng minh ta từng yêu nhau sao
差一点骗了自己骗了你爱与被爱不一定成正比
chà yī diǎn piàn le zìjǐ piàn le nǐ ài yǔ bèi ài bùyī dìng chéng zhèngbǐ
tra i tẻn p'en lơ chư chỉ p'en lơ nỉ ai ủy pây ai pu i ting trấng châng pỉ
Thiếu chút nữa em đã nói dối bản thân và nói dối anh, yêu không nhất thiết phải tỉ lệ thuận với được yêu
我知道被疼是一种运气但我无法完全交出自己
wǒ zhīdào bèi téng shì yī zhǒng yùnqì dàn wǒ wúfǎ wánquán jiāo chū zìjǐ
ủa chư tao pây thấng sư i chủng uyn tri tan ủa ú phả oán troén cheo tru chư chỉ
Em biết tổn thương cũng là một loại may mắn, nhưng em không thể chấp nhận hoàn toàn điều đó
努力为你改变却变不了预留的伏线
nǔlì wèi nǐ gǎibiàn què biàn bùliǎo yù liú de fúxiàn
nủ li uây nỉ cải pen truê pen pu lẻo uy liếu tơ phú xen
Nỗ lực vì anh mà thay đổi, nhưng chẳng thể thay đổi được những điều đã định sẵn
以为在你身边那也算永远
yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
ỉ uấy chai nỉ sân pen na dể xoan dủng doẻn
Cứ nghĩ rằng giây phút ấy sẽ là mãi mãi
仿佛还是昨天可是昨天已非常遥远
fǎngfú hái·shi zuótiān kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
phảng phú hái sư chúa then khửa sư chúa then ỉ phây tráng dáo doẻn
Như thể nó vừa diễn ra ngày hôm qua, nhưng ngày hôm qua đã rất rất xa rồi
但闭上我双眼我还看得见
dàn bì shàng wǒ shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
tan pi sang ủa soang dẻn ủa hái khan tứa chen
Vậy mà khi khép mi lại tôi vẫn thấy mọi thứ thật rõ ràng
可惜不是你陪我到最后曾一起走却走失那路口
kěxī bù·shi nǐ péi wǒ dào zuìhòu céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
khửa xi pu sư nỉ p'ấy ủa tao chuây hâu trấng i trỉ chẩu truê chẩu sư na lu khẩu
Đáng tiếc không phải anh, cùng em đi đến cuối cùng, đã cùng nhau đi nhưng lại lạc nhau nơi ngã rẽ
感谢那是你牵过我的手还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cản xia na sư nỉ tren cua ủa tơ sẩu hái nấng cản sâu na uân rấu
Cảm ơn vì đó là anh, đã nắm lấy tay em để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
那一段我们曾心贴着心我想我更有权力关心你
nà yī duàn wǒ·men céng xīn tiē zhe xīn wǒ xiǎng wǒ gèng yǒu quánlì guānxīn nǐ
na i toan ủa mân trấng xin thia chưa xin ủa xẻng ủa câng dẩu troén li quan xin nỉ
Khoảng thời gian đó, trái tim hai ta như cùng nhịp đập, em đã nghĩ em có quyền được quan tâm đến anh
可能你已走进别人风景多希望也有星光的投影
kěnéng nǐ yǐ zǒu jìn biérén fēngjǐng duō xīwàng yě yǒu xīng guāng de tóuyǐng
khửa nấng nỉ ỉ chẩu chin pía rấn phâng chỉnh tua xi oang dể dẩu xing quang tơ thấu ỉnh
Có lẽ bây giờ anh đã bước vào khung trời của một ai khác, hy vọng em cũng sẽ tìm được vì sao khác cho bản thân mình
努力为你改变却变不了预留的伏线
nǔlì wèi nǐ gǎibiàn què biàn bùliǎo yù liú de fúxiàn
nủ li uây nỉ cải pen truê pen pu lẻo uy liếu tơ phú xen
Nỗ lực vì anh mà thay đổi, nhưng chẳng thể thay đổi được những điều đã định sẵn
以为在你身边那也算永远
yǐwéi zài nǐ shēnbiān nà yě suàn yǒngyuǎn
ỉ uấy chai nỉ sân pen na dể xoan dủng doẻn
Cứ nghĩ rằng giây phút ấy sẽ là mãi mãi
仿佛还是昨天可是昨天已非常遥远
fǎngfú hái·shi zuótiān kěshì zuótiān yǐ fēicháng yáoyuǎn
phảng phú hái sư chúa then khửa sư chúa then ỉ phây tráng dáo doẻn
Như thể nó vừa diễn ra ngày hôm qua, nhưng ngày hôm qua đã rất rất xa rồi
但闭上我双眼我还看得见
dàn bì shàng wǒ shuāng yǎn wǒ hái kàn dé jiàn
tan pi sang ủa soang dẻn ủa hái khan tứa chen
Vậy mà khi khép mi lại tôi vẫn thấy mọi thứ thật rõ ràng
可惜不是你陪我到最后曾一起走却走失那路口
kěxī bù·shi nǐ péi wǒ dào zuìhòu céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
khửa xi pu sư nỉ p'ấy ủa tao chuây hâu trấng i trỉ chẩu truê chẩu sư na lu khẩu
Đáng tiếc không phải anh, cùng em đi đến cuối cùng, đã cùng nhau đi nhưng lại lạc nhau nơi ngã rẽ
感谢那是你牵过我的手还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cản xia na sư nỉ tren cua ủa tơ sẩu hái nấng cản sâu na uân rấu
Cảm ơn vì đó là anh, đã nắm lấy tay em để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
可惜不是你陪我到最后曾一起走却走失那路口
kěxī bù·shi nǐ péi wǒ dào zuìhòu céng yīqǐ zǒu què zǒushī nà lùkǒu
khửa xi pu sư nỉ p'ấy ủa tao chuây hâu trấng i trỉ chẩu truê chẩu sư na lu khẩu
Đáng tiếc không phải anh, cùng em đi đến cuối cùng, đã cùng nhau đi nhưng lại lạc nhau nơi ngã rẽ
感谢那是你牵过我的手还能感受那温柔
gǎnxiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu hái néng gǎnshòu nà wēnróu
cản xia na sư nỉ tren cua ủa tơ sẩu hái nấng cản sâu na uân rấu
Cảm ơn vì đó là anh, đã nắm lấy tay em để em có thể cảm nhận được sự dịu dàng ấy
感谢那是你牵过我的手还能温暖我胸口
gǎnxiè nà shì nǐ qiān guò wǒ de shǒu hái néng wēnnuǎn wǒ xiōngkǒu
cản xia na sư nỉ tren cua ủa tơ sẩu hái nấng uân noản ủa xiung khẩu
Cảm ơn vì đó là anh, đã nắm lấy tay em còn có thể sưởi ấm lồng ngực em