Bài hát tiếng Trung: Người theo đuổi ánh sáng 追光者 Zhuī guāng zhě

28/02/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Người theo đuổi ánh sáng 追光者 Zhuī guāng zhě qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Người theo đuổi ánh sáng 追光者 Zhuī guāng zhě – Từ Vi 徐薇

Lời bài hát Người theo đuổi ánh sáng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

如果说你是海上的烟火
rúguǒ shuō nǐ shì hǎi shàng de yānhuǒ
rú của sua nỉ sư hải sang tơ den hủa
Nếu như anh là bông pháo hoa trên biển 

我是浪花的泡沫
wǒ shì lànghuā de pàomò
ủa sư lang hoa tơ p'ao mua
Em sẽ là bọt sóng trắng xóa

某一刻你的光照亮了我
mǒu yīkè nǐ de guāngzhào liàng le wǒ
mẩu i khưa nỉ tơ quang chao leng lơ ủa
Để từng khắc anh đều rọi sáng cho em

如果说你是遥远的星河
rúguǒ shuō nǐ shì yáoyuǎn de xīnghé
rú của sua nỉ sư dáo doẻn tơ xing hứa
Nếu như anh là ngân hà xa xôi

耀眼得让人想哭
yàoyǎn dé ràng rén xiǎng kū
dao dẻn tứa rang rấn xẻng khu
Xa xôi tới mức khiến người ta muốn rớt nước mắt

我是追逐着你的眼眸
wǒ shì zhuīzhú zhe nǐ de yǎn móu
ủa sư chuây chú chưa nỉ tơ dẻn mấu
Em sẽ là người đuổi theo ánh mắt anh

总在孤单时候眺望夜空
zǒng zài gūdān shí·hou tiàowàng yè kōng
chủng chai cu tan sứ hâu theo oang dê khung
Luôn nhìn lên bầu trời đêm những khi quạnh vắng

我可以跟在你身后
wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòu
ủa khửa ỉ cân chai nỉ sân hâu
Em có thể  theo phía sau anh

像影子追着光梦游
xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóu
xeng ỉnh chư chuây chưa quang mâng dấu
Như cái bóng theo đuổi tia sáng trong mơ

我可以等在这路口
wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒu
ủa khửa ỉ tẩng chai chưa lu khẩu
Em có thể đợi anh ở ngã tư đường

不管你会不会经过
bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguò
pu quản nỉ huây pu huây ching cua
Bất kể anh có ngang qua hay không

每当我为你抬起头
měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóu
mẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấu
Mỗi khi em ngẩng đầu nhìn anh

连眼泪都觉得自由
lián yǎnlèi dōu juédé zìyóu
lén dẻn lây tâu chuế tứa chư dấu
Ngay cả nước mắt cũng cảm thấy tự do

有的爱像阳光倾落边拥有边失去着
yǒu·de ài xiàng yángguāng qīng luò biān yōngyǒu biān shīqù zhe
dẩu tơ ai xeng dáng quang tring lua pen dung dẩu pen sư truy chưa
Có những tình yêu như ánh nắng chứa chan hắt xuống, khi có được cũng là lúc mất đi

如果说你是夏夜的萤火
rúguǒ shuō nǐ shì xià yè de yíng huǒ
rú của sua nỉ sư xe dê tơ ính hủa
Nếu anh là đom đóm giữa đêm hè

孩子们为你唱歌
hái·zi men wèi nǐ chànggē
hái chư mân uây nỉ trang cưa
Lũ trẻ ca hát cho anh nghe

那么我是想要画你的手
nà·me wǒ shì xiǎng yào huà nǐ de shǒu
na mơ ủa sư xẻng dao hoa nỉ tơ sẩu
Vậy thì em sẽ là bàn tay muốn vẽ anh

你看我多么渺小一个我
nǐ kàn wǒ duō·me miǎoxiǎo yī gè wǒ
nỉ khan ủa tua mơ mẻo xẻo i cưa ủa
Anh nhìn mà xem, em thật nhỏ bé biết bao

因为你有梦可做
yīnwèi nǐ yǒu mèng kě zuò
in uây nỉ dẩu mâng khửa chua
Bởi vì anh có giấc mơ để theo đuổi

也许你不会为我停留
yěxǔ nǐ bù huì wèi wǒ tíngliú
dể xủy nỉ pu huây uây ủa thính liếu
Có lẽ anh sẽ chẳng vì em mà dừng lại

那就让我站在你的背后
nà jiùràng wǒ zhàn zài nǐ de bèihòu
na chiêu rang ủa chan chai nỉ tơ pây hâu
Vậy thì hãy để em đứng sau lưng anh

我可以跟在你身后
wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòu
ủa khửa ỉ cân chai nỉ sân hâu
Em có thể  theo phía sau anh

像影子追着光梦游
xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóu
xeng ỉnh chư chuây chưa quang mâng dấu
Như cái bóng theo đuổi tia sáng trong mơ

我可以等在这路口
wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒu
ủa khửa ỉ tẩng chai chưa lu khẩu
Em có thể đợi anh ở ngã tư đường

不管你会不会经过
bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguò
pu quản nỉ huây pu huây ching cua
Bất kể anh có ngang qua hay không

每当我为你抬起头
měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóu
mẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấu
Mỗi khi em ngẩng đầu nhìn anh

连眼泪都觉得自由
lián yǎnlèi dōu juédé zìyóu
lén dẻn lây tâu chuế tứa chư dấu
Ngay cả nước mắt cũng cảm thấy tự do

有的爱像大雨滂沱却依然相信彩虹
yǒu·de ài xiàng dàyǔ pāngtuó què yīrán xiāngxìn cǎihóng
dẩu tơ ai xeng ta ủy p'ang thúa truê i rán xeng xin trải húng
Có tình yêu giống như một cơn mưa rào, dù dữ dội nhưng vẫn sẽ tin có cầu vồng

我可以跟在你身后
wǒ kěyǐ gēn zài nǐ shēnhòu
ủa khửa ỉ cân chai nỉ sân hâu
Em có thể  theo phía sau anh

像影子追着光梦游
xiàng yǐng·zi zhuī zhe guāng mèng yóu
xeng ỉnh chư chuây chưa quang mâng dấu
Như cái bóng theo đuổi tia sáng trong mơ

我可以等在这路口
wǒ kěyǐ děng zài zhè lùkǒu
ủa khửa ỉ tẩng chai chưa lu khẩu
Em có thể đợi anh ở ngã tư đường

不管你会不会经过
bùguǎn nǐ huì bù huì jīngguò
pu quản nỉ huây pu huây ching cua
Bất kể anh có ngang qua hay không

每当我为你抬起头
měi dāng wǒ wèi nǐ tái qǐtóu
mẩy tang ủa uây nỉ thái trỉ thấu
Mỗi khi em ngẩng đầu nhìn anh

连眼泪都觉得自由
lián yǎnlèi dōu juédé zìyóu
lén dẻn lây tâu chuế tứa chư dấu
Ngay cả nước mắt cũng cảm thấy tự do

有的爱像大雨滂沱却依然相信彩虹
yǒu·de ài xiàng dàyǔ pāngtuó què yīrán xiāngxìn cǎihóng
dẩu tơ ai xeng ta ủy p'ang thúa truê i rán xeng xin trải húng
Có tình yêu giống như một cơn mưa rào, dù dữ dội nhưng vẫn sẽ tin có cầu vồng

  • Bài hát tiếng Trung: Không có lí do 没有理由 Méiyǒu lǐyóu

    21/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Không có lí do 没有理由 Méiyǒu lǐyóu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Là em tự đa tình 是我在做多情种 Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng

    30/04/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Là em tự đa tình 是我在做多情种 Shì wǒ zài zuò duōqíng zhǒng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Quẻ bói 卜卦 Bo guà

    23/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Quẻ bói 卜卦 Bo guà qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không chỉ là thích 不仅仅是喜欢 Bùjǐn jǐn shì xǐhuān

    21/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Không chỉ là thích 不仅仅是喜欢 Bùjǐn jǐn shì xǐhuān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Aurora 欧若拉 Ōu ruò lā

    21/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Aurora 欧若拉 Ōu ruò lā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Đáp án của bạn 你的答案 Nǐ de dá'àn

    18/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Đáp án của bạn 你的答案 Nǐ de dá'àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de

    15/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Nói thật 讲真的 Jiǎng zhēn de qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa