Bài hát tiếng Trung: Sau này không gặp lại 后会无期 Hòu huì wúqí

21/03/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Sau này không gặp lại 后会无期 Hòu huì wúqí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Sau này không gặp lại 后会无期 Hòu huì wúqí – Trần Tuệ Dĩnh 陈慧颖

Lời bài hát Sau này không gặp lại tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

等不到风中你的脸颊
děng bùdào fēng zhōng nǐ de liǎnjiá
tẩng pu tao phâng chung nỉ tơ lẻn ché
Không đợi được đôi má anh trong làn gió

眼泪都美到很融洽
yǎnlèi dōu měi dào hěn róngqià
dẻn lây tâu mẩy tao hẩn rúng tre
Hai dòng nước mắt tuôn rơi rất đẹp

 

等不到掩饰的雨落下
děng bùdào yǎnshì de yǔ luò xià
tẩng pu tao dẻn sư tơ ủy lua xe
Không đợi được, nhờ cơn mưa rào che giấu

我的眼泪被你觉察
wǒ de yǎnlèi bèi nǐ juéchá
ủa tơ dẻn lây pây nỉ chuế trá
thế nhưng nước mắt em vẫn bị anh trông thấy

等不到你的雪月风花
děng bùdào nǐ de xuě yuè fēng huā
tẩng pu tao nỉ tơ xuể duê phâng hoa
Không đợi được những phong hoa tuyết nguyệt của anh

我们的爱也有时差
wǒ·men de ài yě yǒushí chà
ủa mân tơ ai dể dẩu sứ tra
Tình yêu đôi ta cũng có sự chênh lệch thời gian

等不到不经意的牵挂
děng bùdào bùjīngyì de qiānguà
tẩng pu tao pu ching i tơ tren qua
Không đợi được những hi vọng tao nhã vấn vương

却没出息的放不下
què méi chū·xi de fàng bùxià
truê mấy tru xi tơ phang pu xe
Lại tiến triển mà không cách nào buông bỏ

你说陪我到某年某月某天
nǐ shuō péi wǒ dào mǒu nián mǒu yuè mǒu tiān
nỉ sua p'ấy ủa tao mẩu nén mẩu duê mẩu then
Anh nói bên em từng năm từng tháng từng ngày

却把我丢在某日某夜某街
què bǎ wǒ diū zài mǒu rì mǒu yè mǒu jiē
truê pả ủa tiêu chai mẩu rư mẩu dê mẩu chia
Lại vứt bỏ em lại trong từng ngày, từng đêm, từng con phố

错的并不是你而是全世界
cuò de bìngbù shì nǐ ér shì quán shìjiè
trua tơ ping pu sư nỉ ớ sư troén sư chia
Người sai không phải anh mà là cả thế giới

你带走我的思念
nǐ dài zǒu wǒ de sīniàn
nỉ tai chẩu ủa tơ xư nen
Anh đem nỗi nhớ của em đi

却没说抱歉
què méi shuō bàoqiàn
truê mấy sua pao tren
Nhưng lại chẳng hề xin lỗi

一起走过的黑夜
yīqǐ zǒu guò de hēiyè
i trỉ chẩu cua tơ hây dê
Cùng nhau qua đêm tối

变一地白雪
biàn yī de bái xuě
pen i tơ pái xuể
hóa thành một màu tuyết trắng

我把记忆都翻遍
wǒ bǎ jìyì dōu fān biàn
ủa pả chi i tâu phan pen
Em lục tung từng mảng kí ức 

却没有发现
què méi·yǒu fāxiàn
truê mấy dẩu pha xen
Nhưng không hề phát hiện

我们约好的明天
wǒ·men yuē hǎo de míngtiān
ủa mân duê hảo tơ mính then
Hẹn ước sau này của chúng ta

你留给昨天
nǐ liú gěi zuótiān
nỉ liếu cẩy chúa then
Anh lại bỏ lại ở ngày hôm qua

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

你若离去后会无期
nǐ ruò lí qù hòu huì wú qī
nỉ rua lí truy hâu huây ú tri
Nếu anh đã rời xa, sau này không mong gặp lại

等不到手中松开的沙
děng bùdào shǒu zhōng sōng kāi de shā
tẩng pu tao sẩu chung xung khai tơ sa
Không đợi được những hạt cát trong tay rơi xuống

被风扬起的很优雅
bèi fēng yáng qǐ de hěn yōuyǎ
pây phâng dáng trỉ tơ hẩn dâu dả
Bị cơn gió nhẹ nhàng cuốn trôi

等不到送你蝴蝶发卡
děng bùdào sòng nǐ húdié fàqiǎ
tẩng pu tao xung nỉ hú tía pha chẻ
Không đợi được tặng anh chiếc kẹp tóc bươm bướm

你的他爱上了短发
nǐ de tā ài shàng le duǎn fā
nỉ tơ tha ai sang lơ toản pha
Người anh yêu thích tóc ngắn

你说陪我到某年某月某天
nǐ shuō péi wǒ dào mǒu nián mǒu yuè mǒu tiān
nỉ sua p'ấy ủa tao mẩu nén mẩu duê mẩu then
Anh nói bên em từng năm từng tháng từng ngày

却把我丢在某日某夜某街
què bǎ wǒ diū zài mǒu rì mǒu yè mǒu jiē
truê pả ủa tiêu chai mẩu rư mẩu dê mẩu chia
Lại vứt bỏ em lại trong từng ngày, từng đêm, từng con phố

错的并不是你而是全世界
cuò de bìngbù shì nǐ ér shì quán shìjiè
trua tơ ping pu sư nỉ ớ sư troén sư chia
Người sai không phải anh mà là cả thế giới

你带走我的思念
nǐ dài zǒu wǒ de sīniàn
nỉ tai chẩu ủa tơ xư nen
Anh đem nỗi nhớ của em đi

却没说抱歉
què méi shuō bàoqiàn
truê mấy sua pao tren
Nhưng lại chẳng hề xin lỗi

一起走过的黑夜
yīqǐ zǒu guò de hēiyè
i trỉ chẩu cua tơ hây dê
Cùng nhau qua đêm tối

变一地白雪
biàn yī de bái xuě
pen i tơ pái xuể
hóa thành một màu tuyết trắng

我把记忆都翻遍
wǒ bǎ jìyì dōu fān biàn
ủa pả chi i tâu phan pen
Em lục tung từng mảng kí ức 

却没有发现
què méi·yǒu fāxiàn
truê mấy dẩu pha xen
Nhưng không hề phát hiện

我们约好的明天
wǒ·men yuē hǎo de míngtiān
ủa mân duê hảo tơ mính then
Hẹn ước sau này của chúng ta

你留给昨天
nǐ liú gěi zuótiān
nỉ liếu cẩy chúa then
Anh lại bỏ lại ở ngày hôm qua

你带走我的思念
nǐ dài zǒu wǒ de sīniàn
nỉ tai chẩu ủa tơ xư nen
Anh đem nỗi nhớ của em đi

却没说抱歉
què méi shuō bàoqiàn
truê mấy sua pao tren
Nhưng lại chẳng hề xin lỗi

一起走过的黑夜
yīqǐ zǒu guò de hēiyè
i trỉ chẩu cua tơ hây dê
Cùng nhau qua đêm tối

变一地白雪
biàn yī de bái xuě
pen i tơ pái xuể
hóa thành một màu tuyết trắng

我把记忆都翻遍
wǒ bǎ jìyì dōu fān biàn
ủa pả chi i tâu phan pen
Em lục tung từng mảng kí ức 

 

却没有发现
què méi·yǒu fāxiàn
truê mấy dẩu pha xen
Nhưng không hề phát hiện

我们约好的明天
wǒ·men yuē hǎo de míngtiān
ủa mân duê hảo tơ mính then
Hẹn ước sau này của chúng ta

你留给昨天
nǐ liú gěi zuótiān
nỉ liếu cẩy chúa then
Anh lại bỏ lại ở ngày hôm qua

我们约好的明天
wǒ·men yuē hǎo de míngtiān
ủa mân duê hảo tơ mính then
Hẹn ước sau này của chúng ta

你留给昨天
nǐ liú gěi zuótiān
nỉ liếu cẩy chúa then
Anh lại bỏ lại ở ngày hôm qua

  • Bài hát tiếng Trung: Đôi ta chính là định mệnh 你是对的人 Nǐ shì duì de rén

    22/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đôi ta chính là định mệnh 你是对的人 Nǐ shì duì de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Hoa: Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè

    22/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Lữ khách qua thời gian 时间的过客 Shíjiān de guòkè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đàn ông tốt chết đâu hết rồi 好男人都死哪儿去了

    22/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đàn ông tốt chết đâu hết rồi 好男人都死哪儿去了 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: MOM – Bút Sáp Tiểu Tâm 蜡笔小心

    21/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát MOM qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thanh xuân không đóng cửa 青春不打烊

    21/02/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thanh xuân không đóng cửa 青春不打烊 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Hạ sơn 下山 Xiàshān

    02/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Hạ sơn 下山 Xiàshān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa