Học tiếng Trung qua bài hát: Khẩu thị tâm phi 口是心非 Kǒushìxīnfēi
Học tiếng Trung qua bài hát Khẩu thị tâm phi 口是心非 Kǒushìxīnfēi kèm phiên âm bồi và dịch nghĩa
Khẩu thị tâm phi 口是心非 Kǒushìxīnfēi – Thôi Minh Gia & Nha Đản Đản 崔铭嘉 & 丫蛋蛋
Lời bài hát Khẩu thị tâm phi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
口是心非你深情的承诺
kǒushìxīnfēi nǐ shēnqíng de chéngnuò
khẩu sư xin phây nỉ sân trính tơ trấng nua
Khẩu thị tâm phi, lời tâm tình hứa hẹn của anh
都随着西风飘渺远走
dōu suí zhe xīfēng piāomiǎo yuǎn zǒu
tâu xuấy chưa xi phâng p'eo mẻo doẻn chẩu
Đều bay theo gió tây đi xa
痴人梦话我钟情的倚托
chī rén mènghuà wǒ zhōngqíng de yǐ tuō
trư rấn mâng hoa ủa chung trính tơ ỉ thua
Lời nói viển vông mà em lại chung tình dựa vào
就像枯萎凋零的花朵
jiù xiàng kūwěi diāolíng de huāduǒ
chiêu xeng khu uây teo lính tơ hoa tủa
Giống như đóa hoa khô héo lụy tàn
星火燎原我热情的眼眸
xīnghuǒ liáoyuán wǒ rèqíng de yǎn móu
xing hủa léo doén ủa rưa trính tơ dẻn mấu
Đốm lửa cháy lan ra đồng cỏ như ánh mắt nhiệt tình của anh
曾点亮最灿烂的天空
céng diǎn liàng zuì cànlàn de tiānkōng
trấng tẻn leng chuây tran lan tơ then khung
Từng thắp sáng bầu trời rực rỡ nhất
晴天霹雳你绝情的放手
qíngtiānpīlì nǐ jué qíng de fàngshǒu
trính then p'i li nỉ chuế trính tơ phang sẩu
Như sấm sét giữa trời quang, em tuyệt tình buông tay anh
在我最需要你的时候
zài wǒ zuì xūyào nǐ de shí·hou
chai ủa chuây xuy dao nỉ tơ sứ hâu
Vào lúc mà anh cần em nhất
于是爱恨交错人消瘦
yúshì ài hèn jiāocuò rén xiāoshòu
úy sư ai hân cheo trua rấn xeo sâu
Vậy nên yêu hận đan xen, thân xác tiều tụy
怕是怕这些苦没来由
pà shì pà zhèxiē kǔ méi láiyóu
p'a sư p'a chưa xia khủ mấy lái dấu
Điều em lo sợ chính là những nỗi cay đắng đến mà không có lí do
于是悲欢起落人静默
yúshì bēi huān qǐluò rén jìngmò
úy sư pây hoan trỉ lua rấn ching mua
Vậy nên vui buồn đan xen khiến người trầm lặng
等一等这些伤会自由
děng yī děng zhèxiē shāng huì zìyóu
tẩng i tẩng chưa xia sang huây chư dấu
Đợi những nỗi đau này sẽ được tự do
于是爱恨交错人消瘦
yúshì ài hèn jiāocuò rén xiāoshòu
úy sư ai hân cheo trua rấn xeo sâu
Vậy nên yêu hận đan xen, thân xác tiều tụy
怕是怕这些苦没来由
pà shì pà zhèxiē kǔ méi láiyóu
p'a sư p'a chưa xia khủ mấy lái dấu
Điều em lo sợ chính là những nỗi cay đắng đến mà không có lí do
于是悲欢起落人静默
yúshì bēi huān qǐluò rén jìngmò
úy sư pây hoan trỉ lua rấn ching mua
Vậy nên vui buồn đan xen khiến người trầm lặng
等一等这些伤会自由
děng yī děng zhèxiē shāng huì zìyóu
tẩng i tẩng chưa xia sang huây chư dấu
Đợi những nỗi đau này sẽ được tự do
口是心非你矫情的面容
kǒushìxīnfēi nǐ jiáo·qing de miànróng
khẩu sư xin phây nỉ chéo trính tơ men rúng
Khẩu thị tâm phi, vẻ mặt giả dối của anh
都烙印在心灵的角落
dōu làoyìn zàixīn líng de jiǎoluò
tâu lao in chai xin lính tơ chẻo lua
Đều đã khắc sâu vào từng ngóc ngách trong tâm hồn em
无话可说我纵情的结果
wú huà kě shuō wǒ zòngqíng de jiēguǒ
ú hoa khửa sua ủa chung trính tơ chia của
Không còn gì để nói, em không quan tâm đến kết quả nữa
就像残破光秃的山头
jiù xiàng cánpò guāngtū de shāntóu
chiêu xeng trán p'ua quang thu tơ san thấu
Giống như đỉnh núi bị tàn phá trơ trọi
浑然天成我纯情的悸动
húnrán tiānchéng wǒ chún qíng de jì dòng
huấn rán then trấng ủa truấn trính tơ chi tung
Anh hoàn toàn chỉ sợ hãi kích động
曾奔放最滚烫的节奏
céng bēnfàng zuì gǔntàng de jiézòu
trấng pân phang chuây cuẩn thang tơ chía châu
Đã từng dâng trào âm điệu mãnh liệt nhất
不可收拾你滥情的抛空
bùkěshōu·shi nǐ làn qíng de pāo kōng
pu khửa sâu sứ nỉ lan trính tơ p'ao khung
Không thể níu kéo được tình cảm của em
所有晶莹剔透的感受
suǒyǒu jīngyíng tītòu de gǎnshòu
xủa dẩu ching ính thi thâu tơ cản sâu
Tất cả những cảm nhận trong sáng của em
于是爱恨交错人消瘦
yúshì ài hèn jiāocuò rén xiāoshòu
úy sư ai hân cheo trua rấn xeo sâu
Vậy nên yêu hận đan xen, thân xác tiều tụy
怕是怕这些苦没来由
pà shì pà zhèxiē kǔ méi láiyóu
p'a sư p'a chưa xia khủ mấy lái dấu
Điều em lo sợ chính là những nỗi cay đắng đến mà không có lí do
于是悲欢起落人静默
yúshì bēi huān qǐluò rén jìngmò
úy sư pây hoan trỉ lua rấn ching mua
Vậy nên vui buồn đan xen khiến người trầm lặng
等一等这些伤会自由
děng yī děng zhèxiē shāng huì zìyóu
tẩng i tẩng chưa xia sang huây chư dấu
Đợi những nỗi đau này sẽ được tự do
于是爱恨交错人消瘦
yúshì ài hèn jiāocuò rén xiāoshòu
úy sư ai hân cheo trua rấn xeo sâu
Vậy nên yêu hận đan xen, thân xác tiều tụy
怕是怕这些苦没来由
pà shì pà zhèxiē kǔ méi láiyóu
p'a sư p'a chưa xia khủ mấy lái dấu
Điều em lo sợ chính là những nỗi cay đắng đến mà không có lí do
于是悲欢起落人静默
yúshì bēi huān qǐluò rén jìngmò
úy sư pây hoan trỉ lua rấn ching mua
Vậy nên vui buồn đan xen khiến người trầm lặng
等一等这些伤会自由
děng yī děng zhèxiē shāng huì zìyóu
tẩng i tẩng chưa xia sang huây chư dấu
Đợi những nỗi đau này sẽ được tự do
于是爱恨交错人消瘦
yúshì ài hèn jiāocuò rén xiāoshòu
úy sư ai hân cheo trua rấn xeo sâu
Vậy nên yêu hận đan xen, thân xác tiều tụy
怕是怕这些苦没来由
pà shì pà zhèxiē kǔ méi láiyóu
p'a sư p'a chưa xia khủ mấy lái dấu
Điều em lo sợ chính là những nỗi cay đắng đến mà không có lí do
于是悲欢起落人静默
yúshì bēi huān qǐluò rén jìngmò
úy sư pây hoan trỉ lua rấn ching mua
Vậy nên vui buồn đan xen khiến người trầm lặng
等一等这些伤会自由
děng yī děng zhèxiē shāng huì zìyóu
tẩng i tẩng chưa xia sang huây chư dấu
Đợi những nỗi đau này sẽ được tự do