Học tiếng Trung qua bài hát: Người kế nhiệm 后继者 Hòujì zhě

21/02/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Người kế nhiệm 后继者 Hòujì zhě qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Người kế nhiệm 后继者 Hòujì zhě – Nhậm Nhiên 任然

Lời bài hát Người kế nhiệm tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

谁比较起来
shuí bǐjiào qǐlái
suấy pỉ cheo trỉ lái
Ai tỉnh táo hơn

痊愈得比较快
quányù dé bǐjiào kuài
troén uy tứa pỉ cheo khoai
Hồi phục nhanh hơn

当你的身边开始有另一个人存在
dāng nǐ de shēnbiān kāishǐ yǒu lìng yī gèrén cúnzài
tang nỉ tơ sân pen khai sử dẩu ling i cưa rấn truấn chai
Khi bên cạnh anh bắt đầu có sự tồn tại của một người khác

我很心安
wǒ hěn xīn ān
ủa hẩn xin an
Em thấy thật an tâm

庆幸你人生的后来
qìngxìng nǐ rénshēng de hòulái
tring xing nỉ rấn sâng tơ hâu lái
Chúc phúc cho cuộc sống sau này của anh

没那么埋汰
méi nà·me mái·tai
mấy na mơ mái thai
Sẽ không còn đau khổ nữa

比起我来如此的精彩
bǐ qǐ wǒ lái rúcǐ de jīngcǎi
pỉ trỉ ủa lái rú trử tơ ching trải
So với em còn tuyệt vời hơn rất nhiều

谁赢或谁输
shuí yíng huò shuí shū
suấy ính hua suấy su
Ai thắng hay ai thua

看当时的状态
kàn dāngshí de zhuàngtài
khan tang sứ tơ choang thai
Phải xem tình hình lúc đó

感情的世界不用去比赛
gǎnqíng de shìjiè bùyòng qù bǐsài
cản trính tơ sư chia pu dung truy pỉ xai
Chuyện tình cảm không cần so sánh thiệt hơn

任何人投入起来
rènhé rén tóurù qǐlái
rân hứa rấn thấu ru trỉ lái
Ai rơi vào tình cảnh đó

都像是一个小孩
dōu xiàng shì yī gè xiǎo hái
tâu xeng sư i cưa xẻo hái
Cũng đều giống như một đứa trẻ

不用太奇怪
bùyòng tài qíguài
pu dung thai trí quai
Không cần thấy quá kỳ lạ

在流逝时光里总有个人等待
zài liúshì shíguāng lǐ zǒng yǒu gèrén děngdài
chai liếu sư sứ quang lỉ chủng dẩu cưa rấn tẩng tai
Khi thời gian trôi qua, lúc nào cũng có một người đang chờ đợi

好像那时我们都在
hǎoxiàng nà shí wǒ·men dōu zài
hảo xeng na sứ ủa mân tâu chai
Dường như khi đó chúng ta đều tồn tại

当时的事都记了起来
dāngshí de shì dōu jì le qǐlái
tang sứ tơ sư tâu chi lơ trỉ lái
Chuyện lúc đó cũng đều nhớ lại

时间真的像是长了脚的妖怪
shíjiān zhēn de xiàng shì cháng le jiǎo de yāoguài
sứ chen chân tơ xeng sư tráng lơ chẻo tơ dao quai
Thời gian giống như yêu quái chân dài

跑的飞快
pǎo de fēikuài
p'ảo tơ phây khoai
Trôi qua thật nhanh

好像后来我们都离开
hǎoxiàng hòulái wǒ·men dōu líkāi
hảo xeng hâu lái ủa mân tâu lí khai
Dường như sau này chúng ta đều rời đi

各自生活在喧嚣未来
gèzì shēnghuó zài xuānxiāo wèilái
cưa chư sâng húa chai xoen xeo uây lái
Tự sống cuộc sống náo nhiệt của mình

当时的遗憾在回忆肆虐的某些时段
dāngshí de yíhàn zài huíyì sìnüè de mǒu xiē shí duàn
tang sứ tơ í han chai huấy i xư nuê tơ mẩu xia sứ toan
Tiếc nuối trong ký ức, một khoảng thời gian nào đó bị tàn phá 

重新打开
chóngxīn dǎkāi
trúng xin tả khai
Quay lại lần nữa

谁赢或谁输
shuí yíng huò shuí shū
suấy ính hua suấy su
Ai thắng hay ai thua

看当时的状态
kàn dāngshí de zhuàngtài
khan tang sứ tơ choang thai
Phải xem tình hình lúc đó

感情的世界不用去比赛
gǎnqíng de shìjiè bùyòng qù bǐsài
cản trính tơ sư chia pu dung truy pỉ xai
Chuyện tình cảm không cần so sánh thiệt hơn

任何人投入起来
rènhé rén tóurù qǐlái
rân hứa rấn thấu ru trỉ lái
Ai rơi vào tình cảnh đó

都像是一个小孩
dōu xiàng shì yī gè xiǎo hái
tâu xeng sư i cưa xẻo hái
Cũng đều giống như một đứa trẻ

不用太奇怪
bùyòng tài qíguài
pu dung thai trí quai
Không cần thấy quá kỳ lạ

在流逝时光里总有个人等待
zài liúshì shíguāng lǐ zǒng yǒu gèrén děngdài
chai liếu sư sứ quang lỉ chủng dẩu cưa rấn tẩng tai
Khi thời gian trôi qua, lúc nào cũng có một người đang chờ đợi

好像那时我们都在
hǎoxiàng nà shí wǒ·men dōu zài
hảo xeng na sứ ủa mân tâu chai
Dường như khi đó chúng ta đều tồn tại

当时的事都记了起来
dāngshí de shì dōu jì le qǐlái
tang sứ tơ sư tâu chi lơ trỉ lái
Chuyện lúc đó cũng đều nhớ lại

时间真的像是长了脚的妖怪
shíjiān zhēn de xiàng shì cháng le jiǎo de yāoguài
sứ chen chân tơ xeng sư tráng lơ chẻo tơ dao quai
Thời gian giống như yêu quái chân dài

跑的飞快
pǎo de fēikuài
p'ảo tơ phây khoai
Trôi qua thật nhanh

好像后来我们都离开
hǎoxiàng hòulái wǒ·men dōu líkāi
hảo xeng hâu lái ủa mân tâu lí khai
Dường như sau này chúng ta đều rời đi

各自生活在喧嚣未来
gèzì shēnghuó zài xuānxiāo wèilái
cưa chư sâng húa chai xoen xeo uây lái
Tự sống cuộc sống náo nhiệt của mình

当时的遗憾在回忆肆虐的某些时段
dāngshí de yíhàn zài huíyì sìnüè de mǒu xiē shí duàn
tang sứ tơ í han chai huấy i xư nuê tơ mẩu xia sứ toan
Tiếc nuối trong ký ức, một khoảng thời gian nào đó bị tàn phá 

重新打开
chóngxīn dǎkāi
trúng xin tả khai
Quay lại lần nữa

还好有眼泪冲淡苦涩
háihǎo yǒu yǎnlèi chōngdàn kǔsè
hái hảo dẩu dẻn lây trung tan khủ xưa
May mắn còn có nước mắt trung hòa cay đắng

还好有微笑放任快乐
háihǎo yǒu wēixiào fàngrèn kuàilè
hái hảo dẩu uây xeo phang rân khoai lưa
May mắn còn có nụ cười mặc kệ niềm vui

那些经过的留下的后继者
nàxiē jīngguò de liú xià de hòujì zhě
na xia ching cua tơ liếu xe tơ hâu chi chửa
Những chuyện đã qua hãy để lại cho người kế nhiệm

好像那时我们都在
hǎoxiàng nà shí wǒ·men dōu zài
hảo xeng na sứ ủa mân tâu chai
Dường như khi đó chúng ta đều tồn tại

当时的事都记了起来
dāngshí de shì dōu jì le qǐlái
tang sứ tơ sư tâu chi lơ trỉ lái
Chuyện lúc đó cũng đều nhớ lại

时间真的像是长了脚的妖怪
shíjiān zhēn de xiàng shì cháng le jiǎo de yāoguài
sứ chen chân tơ xeng sư tráng lơ chẻo tơ dao quai
Thời gian giống như yêu quái chân dài

跑的飞快
pǎo de fēikuài
p'ảo tơ phây khoai
Trôi qua thật nhanh

好像后来我们都离开
hǎoxiàng hòulái wǒ·men dōu líkāi
hảo xeng hâu lái ủa mân tâu lí khai
Dường như sau này chúng ta đều rời đi

各自生活在喧嚣未来
gèzì shēnghuó zài xuānxiāo wèilái
cưa chư sâng húa chai xoen xeo uây lái
Tự sống cuộc sống náo nhiệt của mình

当时的遗憾在回忆肆虐的某些时段
dāngshí de yíhàn zài huíyì sìnüè de mǒu xiē shí duàn
tang sứ tơ í han chai huấy i xư nuê tơ mẩu xia sứ toan
Tiếc nuối trong ký ức, một khoảng thời gian nào đó bị tàn phá 

重新打开
chóngxīn dǎkāi
trúng xin tả khai
Quay lại lần nữa
 

  • Bài hát tiếng Hoa: Quy khứ lai hề 归去来兮 Guī qù lái xī

    27/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Quy khứ lai hề 归去来兮 Guī qù lái xī qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát Tam sinh tam thế 三生三世 Sān shēng sānshì

    26/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Tam sinh tam thế 三生三世 Sān shēng sānshì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ái thương 爱殇 Ài shāng

    25/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Ái thương 爱殇 Ài shāng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Một triệu khả năng 一百万个可能 Yībǎi wàn gè kěnéng

    24/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Một triệu khả năng 一百万个可能 Yībǎi wàn gè kěnéng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nhất tiếu khuynh thành 一笑倾城 Yīxiào qīngchéng

    23/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhất tiếu khuynh thành 一笑倾城 Yīxiào qīngchéng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Đây chính là tình yêu sao? 这就是爱吗? Zhè jiùshì ài ma

    22/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đây chính là tình yêu sao 这就是爱吗 Zhè jiùshì ài ma qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa