Bài hát tiếng Trung: Âm thanh của nỗi nhớ anh 是想你的声音啊
Học tiếng Trung qua bài hát Âm thanh của nỗi nhớ anh 是想你的声音啊 Shì xiǎng nǐ de shēngyīn a qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Âm thanh của nỗi nhớ anh 是想你的声音啊 Shì xiǎng nǐ de shēngyīn a– Ngạo Thất Gia 傲七爷
Lời bài hát Âm thanh của nỗi nhớ anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
遗憾或难过
yíhàn huò nánguò
í han hua nán cua
Tiếc nuối hay buồn đau
错过和失落
cuòguò hé shīluò
trua cua hứa sư lua
Bỏ lỡ và đánh mất
反正大概就是这些坏的情绪吧
fǎnzhèng dàgài jiùshì zhèxiē huài díqíng xù ba
phản châng ta cai chiêu sư chưa xia hoai tí trính xuy pa
Dẫu sao đây cũng là những cảm xúc bi thương mà thôi
差不多
chà·buduō
tra pu tua
chẳng có gì khác biệt
假装或洒脱
jiǎzhuāng huò sǎ·tuo
chẻ choang hua xả thua
Già vờ hay tự nhiên
笑过也哭过
xiào guò yě kū guò
xeo cua dể khu cua
Từng cười cũng từng khóc
至少能回到彼此原本生活中
zhìshǎo néng huí dào bǐcǐ yuánběn shēnghuó zhōng
chư sảo nấng huấy tao pỉ trử doén pẩn sâng húa chung
Chí ít hai ta vẫn có thể trở về cuộc sống như trước đây
不拉扯
bù lā·che
pu la trửa
không lôi kéo nhau
该继续猜测
gāi jìxù cāicè
cai chi xuy trai trưa
Nên tiếp tục suy đoán
直接就开口吗
zhíjiē jiù kāikǒu ma
chứ chia chiêu khai khẩu ma
Hay trực tiếp mở lời
纠结如何说破
jiūjié rúhé shuōpò
chiêu chía rú hứa sua p'ua
Những vấn vương trong lòng làm sao để bày tỏ
可越想了解的
kě yuè xiǎng liǎojiě de
khửa duê xẻng léo chỉa tơ
Nhưng càng muốn hiểu thấu
越是无法琢磨
yuè shì wúfǎ zhuómó
duê sư ú phả chúa múa
lại càng không cách nào lý giải
爱就是爱着
ài jiùshì ài zhe
ai chiêu sư ai chưa
Yêu chính là yêu
不爱就不爱了
bù ài jiù bù ài le
pu ai chiêu pu ai lơ
Còn không yêu là không yêu
请全部藏好它
qíng quánbù cáng hǎo tā
trính troén pu tráng hảo tha
Xin hãy chôn giấu thật kỹ điều này
可越想忘记的
kě yuè xiǎng wàngjì de
khửa duê xẻng oang chi tơ
Nhưng càng muốn quên đi
反而记得深刻
fǎn'ér jìdé shēnkè
phản ớ chi tứa sân khưa
Thì ngược lại càng khắc sâu hơn
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
是雨滴的声音
shì yǔ dī de shēngyīn
sư ủy ti tơ sâng in
Là âm nhanh của giọt mưa rơi
你快听是我在是我在
nǐ kuài tīng shì wǒ zài shì wǒ zài
nỉ khoai thing sư ủa chai sư ủa chai
Anh nghe kìa, là em đó,, là em đó
是我在哼你最爱听的旋律
shì wǒ zài hēng nǐ zuì ài tīng de xuánlǜ
sư ủa chai hâng nỉ chuây ai thing tơ xoén luy
Là em đang ngân ngân giai điệu mà anh yêu thích nhất
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
窗外又在下雨
chuāng wài yòu zàixià yǔ
troang oai dâu chai xe ủy
Ngoài cửa sổ lại mưa rồi
难道这不是你最爱的天气
nándào zhè bù·shi nǐ zuì ài de tiānqì
nán tao chưa pu sư nỉ chuây ai tơ then tri
Lẽ nào đây không phải là tiết trời anh thích nhất sao
该继续猜测
gāi jìxù cāicè
cai chi xuy trai trưa
Nên tiếp tục suy đoán
直接就开口吗
zhíjiē jiù kāikǒu ma
chứ chia chiêu khai khẩu ma
Hay trực tiếp mở lời
纠结如何说破
jiūjié rúhé shuōpò
chiêu chía rú hứa sua p'ua
Những vấn vương trong lòng làm sao để bày tỏ
可越想了解的
kě yuè xiǎng liǎojiě de
khửa duê xẻng léo chỉa tơ
Nhưng càng muốn hiểu thấu
越是无法琢磨
yuè shì wúfǎ zhuómó
duê sư ú phả chúa múa
lại càng không cách nào lý giải
爱就是爱着
ài jiùshì ài zhe
ai chiêu sư ai chưa
Yêu chính là yêu
不爱就不爱了
bù ài jiù bù ài le
pu ai chiêu pu ai lơ
Còn không yêu là không yêu
请全部藏好它
qíng quánbù cáng hǎo tā
trính troén pu tráng hảo tha
Xin hãy chôn giấu thật kỹ điều này
可越想忘记的
kě yuè xiǎng wàngjì de
khửa duê xẻng oang chi tơ
Nhưng càng muốn quên đi
反而记得深刻
fǎn'ér jìdé shēnkè
phản ớ chi tứa sân khưa
Thì ngược lại càng khắc sâu hơn
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
是雨滴的声音
shì yǔ dī de shēngyīn
sư ủy ti tơ sâng in
Là âm nhanh của giọt mưa rơi
你快听是我在是我在
nǐ kuài tīng shì wǒ zài shì wǒ zài
nỉ khoai thing sư ủa chai sư ủa chai
Anh nghe kìa, là em đó,, là em đó
是我在哼你最爱听的旋律
shì wǒ zài hēng nǐ zuì ài tīng de xuánlǜ
sư ủa chai hâng nỉ chuây ai thing tơ xoén luy
Là em đang ngân ngân giai điệu mà anh yêu thích nhất
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
窗外又在下雨
chuāng wài yòu zàixià yǔ
troang oai dâu chai xe ủy
Ngoài cửa sổ lại mưa rồi
难道这不是你最爱的天气
nándào zhè bù·shi nǐ zuì ài de tiānqì
nán tao chưa pu sư nỉ chuây ai tơ then tri
Lẽ nào đây không phải là tiết trời anh thích nhất sao
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
是雨滴的声音
shì yǔ dī de shēngyīn
sư ủy ti tơ sâng in
Là âm nhanh của giọt mưa rơi
你快听是我在是我在
nǐ kuài tīng shì wǒ zài shì wǒ zài
nỉ khoai thing sư ủa chai sư ủa chai
Anh nghe kìa, là em đó,, là em đó
是我在哼你最爱听的旋律
shì wǒ zài hēng nǐ zuì ài tīng de xuánlǜ
sư ủa chai hâng nỉ chuây ai thing tơ xoén luy
Là em đang ngân ngân giai điệu mà anh yêu thích nhất
你快听滴答滴滴答滴滴答滴
nǐ kuài tīng dīdá dī dīdá dī dīdá dī
nỉ khoai thing ti tá ti ti tá ti ti tá ti
Anh nghe kìa, tí tách, tí tách, tí tách
窗外又在下雨
chuāng wài yòu zàixià yǔ
troang oai dâu chai xe ủy
Ngoài cửa sổ lại mưa rồi
碰巧我也此时想你
pèngqiǎo wǒ yě cǐ shí xiǎng nǐ
p'âng trẻo ủa dể trử sứ xẻng nỉ
Thật đúng lúc vì em cũng đang nhớ đến anh