Bài hát tiếng Trung: Chầm chậm thích anh 慢慢喜欢你 Màn man xǐhuān nǐ
Học tiếng Trung qua bài hát Chầm chậm thích anh 慢慢喜欢你 Màn man xǐhuān nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Chầm chậm thích anh 慢慢喜欢你 Màn man xǐhuān nǐ- Mạc Văn Úy 莫文蔚
Lời bài hát Chầm chậm thích anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
书里总爱写到喜出望外的傍晚
shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
su lỉ chủng ai xỉa tao xỉ tru oang oai tơ pang oản
trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc
骑的单车还有他和她的对谈
qí de dānchē hái yǒu tā hé tā de duì tán
trí tơ tan trưa hái dẩu tha hứa tha tơ tuây thán
Chàng trai và cô gái đạp xe đơn nói chuyện cùng nhau
女孩的白色衣裳男孩爱看她穿
nǚ hái de báisè yī·shang nán hái ài kàn tā chuān
nủy hái tơ pái xưa i sang nán hái ai khan tha troan
Cô gái mặc bộ đồ màu trắng mà chàng trai yêu thích
好多桥段
hǎoduō qiáo duàn
hảo tua tréo toan
rất nhiều ngã rẽ
好多都浪漫
hǎoduō dōu làngmàn
hảo tua tâu lang man
rất nhiều điều lãng mạn
好多人心酸
hǎoduō rénxīn suān
hảo tua rấn xin xoan
rất nhiều người ghen tị
好聚好散
hǎo jù hǎo sàn
hảo chuy hảo xan
gặp gỡ và chia ly
好多天都看不完
hǎoduō tiān dōu kàn bù wán
hảo tua then tâu khan pu oán
bao nhiêu ngày cũng không xem hết
刚才吻了你一下你也喜欢对吗
gāngcái wěn le nǐ yīxià nǐ yě xǐ·huan duì ma
cang trái uẩn lơ nỉ i xe nỉ dể xỉ hoan tuây ma
nụ hôn vừa rồi em hôn anh, anh cũng thích đúng không
不然怎么一直牵我的手不放
bùrán zěn·me yīzhí qiān wǒ de shǒu bù fàng
pu rán chẩn mơ i chứ tren ủa tơ sẩu pu phang
nếu không sao lại cứ nắm tay em không buông
你说你好想带我回去你的家乡
nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ huíqù nǐ de jiāxiāng
nỉ sua nỉ hảo xẻng tai ủa huấy truy nỉ tơ che xeng
Anh nói anh rất muốn đưa em về quê anh
绿瓦红砖
lù wǎ hóng zhuān
lu ỏa húng choan
Nơi ngói xanh gạch đỏ
柳树和青苔
liǔ shù hé qīngtái
liểu su hứa tring thái
có liễu và rêu xanh
过去和现在
guòqù hé xiànzài
cua truy hứa xen chai
quá khứ và hiện tại
都一个样
dōu yī gè yàng
tâu i cưa dang
đều như vậy
你说你也会这样
nǐ shuō nǐ yě huì zhèyàng
nỉ sua nỉ dể huây chưa dang
anh nói anh vẫn sẽ như vậy
慢慢喜欢你
màn màn xǐ·huan nǐ
man man xỉ hoan nỉ
chầm chậm thích anh
慢慢的亲密
màn màn de qīnmì
man man tơ trin mi
chầm chậm thân thiết
慢慢聊自己
màn màn liáo zìjǐ
man man léo chư chỉ
chầm chậm kể về bản thân mình
慢慢和你走在一起
màn màn hé nǐ zǒu zài yīqǐ
man man hứa nỉ chẩu chai i trỉ
chầm chậm sánh bước cùng anh
慢慢我想配合你
màn màn wǒ xiǎng pèihé nǐ
man man ủa xẻng p'ây hứa nỉ
chầm chậm muốn sánh đôi cùng anh
慢慢把我给你
màn màn bǎ wǒ gěi nǐ
man man pả ủa cẩy nỉ
chầm chậm trao cả bản thân cho anh
慢慢喜欢你
màn màn xǐ·huan nǐ
man man xỉ hoan nỉ
chầm chậm thích anh
慢慢的回忆
màn màn de huíyì
man man tơ huấy i
chầm chậm hồi tưởng
慢慢的陪你慢慢的老去
màn màn de péi nǐ màn màn de lǎo qù
man man tơ p'ấy nỉ man man tơ lảo truy
chầm chậm cùng anh rồi chầm chậm già đi
因为慢慢是个最好的原因
yīnwèi màn màn shì gè zuìhǎo de yuányīn
in uây man man sư cưa chuây hảo tơ doén in
Bởi vì chầm chậm mới là lí do tốt nhất
晚餐后的甜点就点你喜欢的吧
wǎncān hòu de tiándiǎn jiù diǎn nǐ xǐ·huan de ba
oản tran hâu tơ thén tẻn chiêu tẻn nỉ xỉ hoan tơ pa
Hãy gọi món tráng miệng mà anh thích sau bữa tối
今晚就换你去床的右边睡吧
jīn wǎn jiù huàn nǐ qù chuáng de yòu·bian shuì ba
chin oản chiêu hoan nỉ truy troáng tơ dâu pen suây pa
Đêm nay anh chuyển qua bên phải giường ngủ nhé
这次旅行我还想去上次的沙滩
zhè cì lǚxíng wǒ hái xiǎng qù shàng cì de shātān
chưa trư lủy xính ủa hái xẻng truy sang trư tơ sa than
Lần du lịch này em vẫn muốn đến bãi biển lần trước
球鞋手表
qiúxié shǒubiǎo
triếu xía sẩu pẻo
Giày đá bóng và đồng hồ đeo tay
袜子和衬衫都已经烫好
wà·zi hé chènshān dōu yǐ·jing tàng hǎo
oa chư hứa trân san tâu ỉ chinh thang hảo
tất và áo sơ mi đều đã được ủi xong
放行李箱
fàngxíng lǐ xiāng
phang xính lỉ xeng
và để trong vali
早上等着你起床
zǎo·shang děng zhe nǐ qǐchuáng
chảo sang tẩng chưa nỉ trỉ troáng
Buổi sáng chờ anh thức giấc
慢慢喜欢你
màn màn xǐ·huan nǐ
man man xỉ hoan nỉ
chầm chậm thích anh
慢慢的亲密
màn màn de qīnmì
man man tơ trin mi
chầm chậm thân thiết
慢慢聊自己
màn màn liáo zìjǐ
man man léo chư chỉ
chầm chậm kể về bản thân mình
慢慢和你走在一起
màn màn hé nǐ zǒu zài yīqǐ
man man hứa nỉ chẩu chai i trỉ
chầm chậm sánh bước cùng anh
慢慢我想配合你
màn màn wǒ xiǎng pèihé nǐ
man man ủa xẻng p'ây hứa nỉ
chầm chậm muốn sánh đôi cùng anh
慢慢把我给你
màn màn bǎ wǒ gěi nǐ
man man pả ủa cẩy nỉ
chầm chậm trao cả bản thân cho anh
慢慢喜欢你
màn màn xǐ·huan nǐ
man man xỉ hoan nỉ
chầm chậm thích anh
慢慢的回忆
màn màn de huíyì
man man tơ huấy i
chầm chậm hồi tưởng
慢慢的陪你慢慢的老去
màn màn de péi nǐ màn màn de lǎo qù
man man tơ p'ấy nỉ man man tơ lảo truy
chầm chậm cùng anh rồi chầm chậm già đi
因为慢慢是个最好的原因
yīnwèi màn màn shì gè zuìhǎo de yuányīn
in uây man man sư cưa chuây hảo tơ doén in
Bởi vì chầm chậm mới là lí do tốt nhất
书里总爱写到喜出望外的傍晚
shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐchūwàngwài de bàngwǎn
su lỉ chủng ai xỉa tao xỉ tru oang oai tơ pang oản
Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc