Bài hát tiếng Trung: Chú Cá Mắc Câu - Dương Linh

20/08/2022

Học tiếng Trung qua bài hát Chú Cá Mắc Câu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Chú Cá Mắc Câu - Dương Linh

Lời bài hát Chú Cá Mắc Câu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

没等到你许的梦境
méi děngdào nǐ xǔ de mèngjìng
mấy tẩng tao nỉ xủy tơ mâng ching
Không đợi được cảnh mộng anh hứa hẹn

却落下可耻的伤痕
què luò xià kěchǐ de shānghén
truê lua xe khửa trử tơ sang hấn
Lại để lại vết thương đáng hổ thẹn

积攒了半生的柔情
jízǎn le bànshēng de róuqíng
chi chản lơ pan sâng tơ rấu trính
Thùy mị em tích trữ suốt nửa đời

却被你快消耗殆尽
què bèi nǐ kuài xiāohào dài jìn
truê pây nỉ khoai xeo hao tai chin
Lại bị anh tiêu hao sắp gần hết

本可以及早地抽身
běn kěyǐ jízǎo de chōushēn
pẩn khửa ỉ chí chảo tơ trâu sân
Vốn dĩ có thể kịp thời bứt ra

却幻想奇迹会发生
què huànxiǎng qíjī huì fāshēng
truê hoan xẻng trí chi huây pha sâng
lại ảo tưởng kỳ tích sẽ xuất hiện

以为我能够感化你本性
yǐwéi wǒ nénggòu gǎnhuà nǐ běnxìng
ỉ uấy ủa nấng câu cản hoa nỉ pẩn xing
Cho rằng em có thể cảm hóa bản tính của anh

是我太天真
shì wǒ tài tiānzhēn
sư ủa thai then chân
Là em quá ngây thơ

不肯承认自己会爱上了烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì ài shàng le làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây ai sang lơ lan rấn
Không dám thừa nhận mình yêu phải kẻ tệ bạc

才会让自己陷得那么深
cái huì ràng zìjǐ xiàn dé nà·me shēn
trái huây rang chư chỉ xen tứa na mơ sân
Mới khiến chính mình lún sâu đến thế

上了钩的鱼挣扎会更疼
shàng le gōu de yú zhēngzhá huì gèng téng
sang lơ câu tơ úy châng chá huây câng thấng
Chú cá đã mắc câu càng vẫy càng thêm đau

才会投降听天由命
cái huì tóu jiàng tīngtiānyóumìng
trái huây thấu cheng thing then dấu ming
Mới đầu hàng bắt đầu phó thác cho trời

不肯承认自己会吸引来烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì xīyǐn lái làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây xi ỉn lái lan rấn
Không chịu thừa nhận mình thu hút kẻ tệ bạc đến

反而让自己污泥沾一身
fǎn'ér ràng zìjǐ wū ní zhān yīshēn
phản ớ rang chư chỉ u ní chan i sân
Trái lại làm chính mình dính cả thân bùn bẩn

纠缠到最后索性心一横
jiūchán dào zuìhòu suǒxìng xīn yī héng
chiêu trán tao chuây hâu xủa xing xin i hấng
Vướng mắc đến sau cùng dứt khoát quyết tâm

咬断心结鱼死网破才甘心
yǎo duàn xīn jiē yúsǐwǎngpò cái gānxīn
dảo toan xin chia úy xử oảng p'ua trái can xin
Cắn rứt tâm kết cá chết lưới mới cam tâm 

本可以及早地抽身
běn kěyǐ jízǎo de chōushēn
pẩn khửa ỉ chí chảo tơ trâu sân
Vốn dĩ có thể kịp thời bứt ra

却幻想奇迹会发生
què huànxiǎng qíjī huì fāshēng
truê hoan xẻng trí chi huây pha sâng
lại ảo tưởng kỳ tích sẽ xuất hiện

以为我能够感化你本性
yǐwéi wǒ nénggòu gǎnhuà nǐ běnxìng
ỉ uấy ủa nấng câu cản hoa nỉ pẩn xing
Cho rằng em có thể cảm hóa bản tính của anh

是我太天真
shì wǒ tài tiānzhēn
sư ủa thai then chân
Là em quá ngây thơ

不肯承认自己会爱上了烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì ài shàng le làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây ai sang lơ lan rấn
Không dám thừa nhận mình yêu phải kẻ tệ bạc

才会让自己陷得那么深
cái huì ràng zìjǐ xiàn dé nà·me shēn
trái huây rang chư chỉ xen tứa na mơ sân
Mới khiến chính mình lún sâu đến thế

上了钩的鱼挣扎会更疼
shàng le gōu de yú zhēngzhá huì gèng téng
sang lơ câu tơ úy châng chá huây câng thấng
Chú cá đã mắc câu càng vẫy càng thêm đau

才会投降听天由命
cái huì tóu jiàng tīngtiānyóumìng
trái huây thấu cheng thing then dấu ming
Mới đầu hàng bắt đầu phó thác cho trời

不肯承认自己会吸引来烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì xīyǐn lái làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây xi ỉn lái lan rấn
Không chịu thừa nhận mình thu hút kẻ tệ bạc đến

反而让自己污泥沾一身
fǎn'ér ràng zìjǐ wū ní zhān yīshēn
phản ớ rang chư chỉ u ní chan i sân
Trái lại làm chính mình dính cả thân bùn bẩn

纠缠到最后索性心一横
jiūchán dào zuìhòu suǒxìng xīn yī héng
chiêu trán tao chuây hâu xủa xing xin i hấng
Vướng mắc đến sau cùng dứt khoát quyết tâm

咬断心结鱼死网破才甘心
yǎo duàn xīn jiē yúsǐwǎngpò cái gānxīn
dảo toan xin chia úy xử oảng p'ua trái can xin
Cắn rứt tâm kết cá chết lưới mới cam tâm

不肯承认自己会爱上了烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì ài shàng le làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây ai sang lơ lan rấn
Không dám thừa nhận mình yêu phải kẻ tệ bạc

才会让自己陷得那么深
cái huì ràng zìjǐ xiàn dé nà·me shēn
trái huây rang chư chỉ xen tứa na mơ sân
Mới khiến chính mình lún sâu đến thế

上了钩的鱼挣扎会更疼
shàng le gōu de yú zhēngzhá huì gèng téng
sang lơ câu tơ úy châng chá huây câng thấng
Chú cá đã mắc câu càng vẫy càng thêm đau

才会投降听天由命
cái huì tóu jiàng tīngtiānyóumìng
trái huây thấu cheng thing then dấu ming
Mới đầu hàng bắt đầu phó thác cho trời

不肯承认自己会吸引来烂人
bùkěn chéngrèn zìjǐ huì xīyǐn lái làn rén
pu khẩn trấng rân chư chỉ huây xi ỉn lái lan rấn
Không chịu thừa nhận mình thu hút kẻ tệ bạc đến

反而让自己污泥沾一身
fǎn'ér ràng zìjǐ wū ní zhān yīshēn
phản ớ rang chư chỉ u ní chan i sân
Trái lại làm chính mình dính cả thân bùn bẩn

纠缠到最后索性心一横
jiūchán dào zuìhòu suǒxìng xīn yī héng
chiêu trán tao chuây hâu xủa xing xin i hấng
Vướng mắc đến sau cùng dứt khoát quyết tâm

咬断心结鱼死网破才甘心
yǎo duàn xīn jiē yúsǐwǎngpò cái gānxīn
dảo toan xin chia úy xử oảng p'ua trái can xin
Cắn rứt tâm kết cá chết lưới mới cam tâm

  • Bài hát tiếng Trung: Em Gặp Anh Giữa Biển Người - Đạn Miên Hoa Đích Tiểu Hoa (COVER)

    20/09/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Em Gặp Anh Giữa Biển Người qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Võ Gia Pha – Đội Trưởng

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Võ Gia Pha qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sẽ Có Người Yêu Em - Uu (Lưu Mộng Dư)

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Sẽ Có Người Yêu Em qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ý Tình Nổi Theo Gió - Lương Tâm Di Lara

    20/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Ý Tình Nổi Theo Gió qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Rise Up - KAY Bành Hạo Khải

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Rise Up qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Tạm Biệt, Em Yêu Anh - Tô Vận Doanh

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Tạm Biệt, Em Yêu Anh qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Yêu - Trương Quốc Chính (COVER)

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Yêu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Ngày Trước Nói - Lý Phiêu Phiêu (COVER)

    12/08/2022

    Học tiếng Trung qua bài hát Ngày Trước Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa