Bài hát tiếng Trung: Ngày Trước Nói - Lý Phiêu Phiêu (COVER)
Học tiếng Trung qua bài hát Ngày Trước Nói qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Ngày Trước Nói - Lý Phiêu Phiêu (COVER)
Lời bài hát Ngày Trước Nói tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
从前对妈妈说谎
cóngqián duì mā·ma shuōhuǎng
trúng trén tuây ma ma sua hoảng
Ngày trước kia nói dối với mẹ
翻山越岭只为能与你拥抱一场
fānshān yuèlǐng zhǐ wèi néng yǔ nǐ yōngbào yī chǎng
phan san duê lỉnh chử uây nấng ủy nỉ dung pao i trảng
Trèo đèo lội núi chỉ vì có thể cùng anh ôm giấc mộng ảo
幻想披上红妆
huànxiǎng pī shàng hóngzhuāng
hoan xẻng p'i sang húng choang
Khoác lên váy cưới
后来你娶了理想我嫁给了户对门当
hòulái nǐ qǔ le lǐxiǎng wǒ jià gěi le hù duìmén dāng
hâu lái nỉ trủy lơ lỉ xẻng ủa che cẩy lơ hu tuây mấn tang
Sau này anh cưới lý tưởng em gả cho môn đăng hộ đối
爱与不爱又何妨
ài yǔ bù ài yòu héfáng
ai ủy pu ai dâu hứa pháng
Yêu với không yêu lại có sao
还记得妈妈说
hái jìdé mā·ma shuō
hái chi tứa ma ma sua
Vẫn có nhớ lời mẹ nói
陪一个男孩子长大要用
péi yī gè nán hái·zi zhăngdà yào yòng
p'ấy i cưa nán hái chư chảng ta dao dung
Cùng một chàng trai trưởng thành cần dùng
青春来做赌注
qīngchūn lái zuò dǔzhù
tring truân lái chua tủ chu
Thanh xuân về đánh cược
我要听着亲戚们的闲话
wǒ yào tīng zhe qīn·qī men de xiánhuà
ủa dao thing chưa trin tri mân tơ xén hoa
Em muốn nghe lời tán gẫu của họ hàng
等你为我送来一束鲜花
děng nǐ wèi wǒ sòng lái yī shù xiānhuā
tẩng nỉ uây ủa xung lái i su xen hoa
Đợi anh tặng cho em bó hoa tươi
到后来我们俩
dào hòulái wǒ·men liǎ
tao hâu lái ủa mân lẻ
Đến sau này hai chúng ta
连一句不咸不淡的问候
lián yī jù bù xián bù dàn de wènhòu
lén i chuy pu xén pu tan tơ uân hâu
Đến câu chào hỏi hết sức bình thường
终于也没有了
zhōngyú yě méi·yǒu le
chung úy dể mấy dẩu lơ
Cũng chẳng còn có nữa
我为你把所有人都推开
wǒ wèi nǐ bǎ suǒyǒu rén dōu tuī kāi
ủa uây nỉ pả xủa dẩu rấn tâu thuây khai
Em vì anh xô ra tất cả mọi người
只为了那不确定的未来
zhǐ wèi·le nà bù quèdìng de wèilái
chử uây lơ na pu truê ting tơ uây lái
Chỉ vì tương lai không xác định đó
先生的一句喜欢三言两语我就投降
xiān·sheng de yī jù xǐ·huan sānyánliǎngyǔ wǒ jiù tóu jiàng
xen sâng tơ i chuy xỉ hoan xan dén lẻng ủy ủa chiêu thấu cheng
Một câu thích của tiên sinh đôi ba lời em liền vội đầu hàng
后来我身边有他身后有家
hòulái wǒ shēnbiān yǒu tā shēnhòu yǒu jiā
hâu lái ủa sân pen dẩu tha sân hâu dẩu che
Sau này cạnh em có anh ấy, sau người có nhà
但我只想问你一句你爱过吗
dàn wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ yī jù nǐ ài guò ma
tan ủa chử xẻng uân nỉ i chuy nỉ ai cua ma
Nhưng em chỉ muốn hỏi anh một câu anh có từng yêu
从前对妈妈说谎
cóngqián duì mā·ma shuōhuǎng
trúng trén tuây ma ma sua hoảng
Ngày trước kia nói dối với mẹ
翻山越岭只为能与你拥抱一场
fānshān yuèlǐng zhǐ wèi néng yǔ nǐ yōngbào yī chǎng
phan san duê lỉnh chử uây nấng ủy nỉ dung pao i trảng
Trèo đèo lội núi chỉ vì có thể cùng anh ôm giấc mộng ảo
幻想披上红妆
huànxiǎng pī shàng hóngzhuāng
hoan xẻng p'i sang húng choang
Khoác lên váy cưới
后来你娶了理想我嫁给了户对门当
hòulái nǐ qǔ le lǐxiǎng wǒ jià gěi le hù duìmén dāng
hâu lái nỉ trủy lơ lỉ xẻng ủa che cẩy lơ hu tuây mấn tang
Sau này anh cưới lý tưởng em gả cho môn đăng hộ đối
爱与不爱又何妨
ài yǔ bù ài yòu héfáng
ai ủy pu ai dâu hứa pháng
Yêu với không yêu lại có sao
从前说无惧山海
cóngqián shuō wú jù shān hǎi
trúng trén sua ú chuy san hải
Ngày trước nói không sợ núi sông
用九百九十九张车票换有你的
yòng jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ zhāng chēpiào huàn yǒu nǐ de
dung chiểu pải chiểu sứ chiểu chang trưa p'eo hoan dẩu nỉ tơ
Dùng 999 tấm vé xư đổi tương lai có anh
未来只要你在
wèilái zhǐyào nǐ zài
uây lái chử dao nỉ chai
Chỉ cần có anh
后来你把我归还人海
hòulái nǐ bǎ wǒ guīhuán rénhǎi
hâu lái nỉ pả ủa quây hoán rấn hải
Sau này anh trả em về lại biển người
哭着说欠我的未来下辈子再爱
kū zhe shuō qiàn wǒ de wèilái xiàbèi·zi zài ài
khu chưa sua tren ủa tơ uây lái xe pây chư chai ai
Khóc mà nói tương lai nợ em đó kiếp sau tiếp tục yêu
先生的一句喜欢三言两语我就投降
xiān·sheng de yī jù xǐ·huan sānyánliǎngyǔ wǒ jiù tóu jiàng
xen sâng tơ i chuy xỉ hoan xan dén lẻng ủy ủa chiêu thấu cheng
Một câu thích của tiên sinh đôi ba lời em liền vội đầu hàng
后来我身边有他身后有家
hòulái wǒ shēnbiān yǒu tā shēnhòu yǒu jiā
hâu lái ủa sân pen dẩu tha sân hâu dẩu che
Sau này bên em có anh ấy, phía sau có nhà
但我只想问你一句你爱过吗
dàn wǒ zhǐ xiǎng wèn nǐ yī jù nǐ ài guò ma
tan ủa chử xẻng uân nỉ i chuy nỉ ai cua ma
Nhưng em chỉ muốn hỏi anh một câu anh có từng yêu?
从前对妈妈说谎
cóngqián duì mā·ma shuōhuǎng
trúng trén tuây ma ma sua hoảng
Ngày trước kia nói dối với mẹ
翻山越岭只为能与你拥抱一场
fānshān yuèlǐng zhǐ wèi néng yǔ nǐ yōngbào yī chǎng
phan san duê lỉnh chử uây nấng ủy nỉ dung pao i trảng
Trèo đèo lội núi chỉ vì có thể cùng anh ôm giấc mộng ảo
幻想披上红妆
huànxiǎng pī shàng hóngzhuāng
hoan xẻng p'i sang húng choang
Khoác lên váy cưới
后来你娶了理想我嫁给了户对门当
hòulái nǐ qǔ le lǐxiǎng wǒ jià gěi le hù duìmén dāng
hâu lái nỉ trủy lơ lỉ xẻng ủa che cẩy lơ hu tuây mấn tang
Sau này anh cưới lý tưởng em gả cho môn đăng hộ đối
爱与不爱又何妨
ài yǔ bù ài yòu héfáng
ai ủy pu ai dâu hứa pháng
Yêu với không yêu lại có sao
从前说无惧山海
cóngqián shuō wú jù shān hǎi
trúng trén sua ú chuy san hải
Ngày trước nói không sợ núi sông
用九百九十九张车票换有你的
yòng jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ zhāng chēpiào huàn yǒu nǐ de
dung chiểu pải chiểu sứ chiểu chang trưa p'eo hoan dẩu nỉ tơ
Dùng 999 tấm vé xư đổi tương lai có anh
未来只要你在
wèilái zhǐyào nǐ zài
uây lái chử dao nỉ chai
Chỉ cần có anh
后来你把我归还人海
hòulái nǐ bǎ wǒ guīhuán rénhǎi
hâu lái nỉ pả ủa quây hoán rấn hải
Sau này anh trả em về lại biển người
哭着说欠我的未来下辈子再爱
kū zhe shuō qiàn wǒ de wèilái xiàbèi·zi zài ài
khu chưa sua tren ủa tơ uây lái xe pây chư chai ai
Khóc mà nói tương lai nợ em đó kiếp sau tiếp tục yêu
没后悔爱过你
méi hòuhuǐ ài guò nǐ
mấy hâu huẩy ai cua nỉ
Không hối hận từng yêu anh
就算没在一起
jiùsuàn méi zài yīqǐ
chiêu xoan mấy chai i trỉ
Dù cho không về bên nhau
没说出我愿意
méi shuō chū wǒ yuànyì
mấy sua tru ủa doen i
Không nói ra câu bằng lòng
没关系没给我个家我不怪你
méiguān·xi méi gěi wǒ gè jiā wǒ bù guài nǐ
mấy quan xi mấy cẩy ủa cưa che ủa pu quai nỉ
Không sao cả không cho em mái nhà em không trách anh
从前对妈妈说谎
cóngqián duì mā·ma shuōhuǎng
trúng trén tuây ma ma sua hoảng
Ngày trước kia nói dối với mẹ
翻山越岭只为能与你拥抱一场
fānshān yuèlǐng zhǐ wèi néng yǔ nǐ yōngbào yī chǎng
phan san duê lỉnh chử uây nấng ủy nỉ dung pao i trảng
Trèo đèo lội núi chỉ vì có thể cùng anh ôm giấc mộng ảo
幻想披上红妆
huànxiǎng pī shàng hóngzhuāng
hoan xẻng p'i sang húng choang
Khoác lên váy cưới
后来你娶了理想我嫁给了户对门当
hòulái nǐ qǔ le lǐxiǎng wǒ jià gěi le hù duìmén dāng
hâu lái nỉ trủy lơ lỉ xẻng ủa che cẩy lơ hu tuây mấn tang
Sau này anh cưới lý tưởng em gả cho môn đăng hộ đối
爱与不爱又何妨
ài yǔ bù ài yòu héfáng
ai ủy pu ai dâu hứa pháng
Yêu với không yêu lại có sao
从前说无惧山海
cóngqián shuō wú jù shān hǎi
trúng trén sua ú chuy san hải
Ngày trước nói không sợ núi sông
用九百九十九张车票换有你的
yòng jiǔ bǎi jiǔ shí jiǔ zhāng chēpiào huàn yǒu nǐ de
dung chiểu pải chiểu sứ chiểu chang trưa p'eo hoan dẩu nỉ tơ
Dùng 999 tấm vé xư đổi tương lai có anh
未来只要你在
wèilái zhǐyào nǐ zài
uây lái chử dao nỉ chai
Chỉ cần có anh
后来你把我归还人海
hòulái nǐ bǎ wǒ guīhuán rénhǎi
hâu lái nỉ pả ủa quây hoán rấn hải
Sau này anh trả em về lại biển người
哭着说欠我的未来下辈子再爱
kū zhe shuō qiàn wǒ de wèilái xiàbèi·zi zài ài
khu chưa sua tren ủa tơ uây lái xe pây chư chai ai
Khóc mà nói tương lai nợ em đó kiếp sau tiếp tục yêu