Bài hát tiếng Trung: Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú
Học tiếng Trung qua bài hát Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú– Tịch Quý 寂悸
Lời bài hát Khổ tâm cầu Phật tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
有爱就有恨有对就有错
yǒu ài jiù yǒu hèn yǒu duì jiù yǒu cuò
dẩu ai chiêu dẩu hân dẩu tuây chiêu dẩu trua
Có yêu thì cũng có hận, có đúng thì ắt có sai
因果循环谁也无法逃脱
yīn'guǒ xúnhuán shuí yě wúfǎ táotuō
in của xuýn hoán suấy dể ú phả tháo thua
Nhân quả tuần hoàn ai cũng không tránh khỏi
你爱的是他他爱的是我
nǐ ài de shì tā tā ài de shì wǒ
nỉ ai tơ sư tha tha ai tơ sư ủa
Người bạn yêu là anh ấy, người anh ấy yêu là tôi
我们都在红尘里困惑
wǒ·men dōu zài hóngchén lǐ kùnhuò
ủa mân tâu chai húng trấn lỉ khuân hua
Chúng ta đều không biết làm sao giữa chốn hồng trần
有恩就有怨有分就有合
yǒu ēn jiù yǒu yuàn yǒufèn jiù yǒu hé
dẩu ân chiêu dẩu doen dẩu phân chiêu dẩu hứa
Có ân thì có oán, có phân ắt có hợp
命中注定谁也无法挣脱
mìngzhòng zhùdìng shuí yě wúfǎ zhēng tuō
ming chung chu ting suấy dể ú phả châng thua
Số mệnh định sẵn ai cũng không cách nào thoát khỏi
你错过了他他错过了我
nǐ cuòguò le tā tā cuòguò le wǒ
nỉ trua cua lơ tha tha trua cua lơ ủa
Bạn bỏ lỡ anh ấy, anh ấy bỏ lỡ tôi
我们彼此都无可奈何
wǒ·men bǐcǐ dōu wúkěnàihé
ủa mân pỉ trử tâu ú khửa nai hứa
Chúng ta đều không biết phải làm sao
我苦苦的求佛
wǒ kǔ kǔ de qiú fó
ủa khủ khủ tơ triếu phúa
Tôi khổ tâm cầu Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
Chỉ mong muốn có một kết quả
无论是幸福还是难过
wúlùn shì xìngfú hái·shi nánguò
ú luân sư xing phú hái sư nán cua
Bât luận là hạnh phúc hay là đau khổ
就算泪水磅礴
jiùsuàn lèishuǐ pángbó
chiêu xoan lây suẩy páng púa
Cho dù nước mắt tràn trề
就算万般难舍
jiùsuàn wànbān nán shě
chiêu xoan oan pan nán sửa
Cho dù khó khăn muôn vàn
不是我的放手让你去漂泊
bù·shi wǒ de fàngshǒu ràng nǐ qù piāobó
pu sư ủa tơ phang sẩu rang nỉ truy p'eo púa
Cũng không phải em buông tay để anh phiêu bạt
我苦苦的问佛
wǒ kǔ kǔ de wèn fó
ủa khủ khủ tơ uân phúa
Tôi khổ tâm hỏi Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
chỉ muốn có một kết cục
无论是孤独还是快乐
wúlùn shì gūdú hái·shi kuàilè
ú luân sư cu tú hái sư khoai lưa
cho dù là cô độc hay vui vẻ
就算彼此相爱过
jiùsuàn bǐcǐ xiāng ài guò
chiêu xoan pỉ trử xeng ai cua
Cho dù từng yêu nhau
就算转身又错过
jiùsuàn zhuǎnshēn yòu cuòguò
chiêu xoan choản sân dâu trua cua
Cho dù quay người liền bỏ lỡ
一切是因果不强求什么
yīqiè shì yīn'guǒ bù qiǎngqiǔ shén·me
i tria sư in của pu trẻng triếu sấn mơ
Tất cả đều là nhân quả chẳng thể cưỡng cầu bất cứ điều gì
有恩就有怨有分就有合
yǒu ēn jiù yǒu yuàn yǒufèn jiù yǒu hé
dẩu ân chiêu dẩu doen dẩu phân chiêu dẩu hứa
Có ân thì có oán, có phân ắt có hợp
命中注定谁也无法挣脱
mìngzhòng zhùdìng shuí yě wúfǎ zhēng tuō
ming chung chu ting suấy dể ú phả châng thua
Số mệnh định sẵn ai cũng không cách nào thoát khỏi
你错过了他他错过了我
nǐ cuòguò le tā tā cuòguò le wǒ
nỉ trua cua lơ tha tha trua cua lơ ủa
Bạn bỏ lỡ anh ấy, anh ấy bỏ lỡ tôi
我们彼此都无可奈何
wǒ·men bǐcǐ dōu wúkěnàihé
ủa mân pỉ trử tâu ú khửa nai hứa
Chúng ta đều không biết phải làm sao
我苦苦的求佛
wǒ kǔ kǔ de qiú fó
ủa khủ khủ tơ triếu phúa
Tôi khổ tâm cầu Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
Chỉ mong muốn có một kết quả
无论是幸福还是难过
wúlùn shì xìngfú hái·shi nánguò
ú luân sư xing phú hái sư nán cua
Bât luận là hạnh phúc hay là đau khổ
就算泪水磅礴
jiùsuàn lèishuǐ pángbó
chiêu xoan lây suẩy páng púa
Cho dù nước mắt tràn trề
就算万般难舍
jiùsuàn wànbān nán shě
chiêu xoan oan pan nán sửa
Cho dù khó khăn muôn vàn
不是我的放手让你去漂泊
bù·shi wǒ de fàngshǒu ràng nǐ qù piāobó
pu sư ủa tơ phang sẩu rang nỉ truy p'eo púa
Cũng không phải em buông tay để anh phiêu bạt
我苦苦的问佛
wǒ kǔ kǔ de wèn fó
ủa khủ khủ tơ uân phúa
Tôi khổ tâm hỏi Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
chỉ muốn có một kết cục
无论是孤独还是快乐
wúlùn shì gūdú hái·shi kuàilè
ú luân sư cu tú hái sư khoai lưa
cho dù là cô độc hay vui vẻ
就算彼此相爱过
jiùsuàn bǐcǐ xiāng ài guò
chiêu xoan pỉ trử xeng ai cua
Cho dù từng yêu nhau
就算转身又错过
jiùsuàn zhuǎnshēn yòu cuòguò
chiêu xoan choản sân dâu trua cua
Cho dù quay người liền bỏ lỡ
一切是因果不强求什么
yīqiè shì yīn'guǒ bù qiǎngqiǔ shén·me
i tria sư in của pu trẻng triếu sấn mơ
Tất cả đều là nhân quả chẳng thể cưỡng cầu bất cứ điều gì
我苦苦的求佛
wǒ kǔ kǔ de qiú fó
ủa khủ khủ tơ triếu phúa
Tôi khổ tâm cầu Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
Chỉ mong muốn có một kết quả
无论是幸福还是难过
wúlùn shì xìngfú hái·shi nánguò
ú luân sư xing phú hái sư nán cua
Bât luận là hạnh phúc hay là đau khổ
就算泪水磅礴
jiùsuàn lèishuǐ pángbó
chiêu xoan lây suẩy páng púa
Cho dù nước mắt tràn trề
就算万般难舍
jiùsuàn wànbān nán shě
chiêu xoan oan pan nán sửa
Cho dù khó khăn muôn vàn
不是我的放手让你去漂泊
bù·shi wǒ de fàngshǒu ràng nǐ qù piāobó
pu sư ủa tơ phang sẩu rang nỉ truy p'eo púa
Cũng không phải em buông tay để anh phiêu bạt
我苦苦的问佛
wǒ kǔ kǔ de wèn fó
ủa khủ khủ tơ uân phúa
Tôi khổ tâm hỏi Phật
只想要一个结果
zhǐ xiǎng yào yī gè jiēguǒ
chử xẻng dao i cưa chia của
chỉ muốn có một kết cục
无论是孤独还是快乐
wúlùn shì gūdú hái·shi kuàilè
ú luân sư cu tú hái sư khoai lưa
cho dù là cô độc hay vui vẻ
就算彼此相爱过
jiùsuàn bǐcǐ xiāng ài guò
chiêu xoan pỉ trử xeng ai cua
Cho dù từng yêu nhau
就算转身又错过
jiùsuàn zhuǎnshēn yòu cuòguò
chiêu xoan choản sân dâu trua cua
Cho dù quay người liền bỏ lỡ
一切是因果不强求什么
yīqiè shì yīn'guǒ bù qiǎngqiǔ shén·me
i tria sư in của pu trẻng triếu sấn mơ
Tất cả đều là nhân quả chẳng thể cưỡng cầu bất cứ điều gì