Bài hát tiếng Trung: Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你

06/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你 Cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ– Trịnh Diệc Thần 郑亦辰

Lời bài hát Sai thời điểm gặp được đúng em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

谢谢你曾爱我
xiè·xie nǐ céng ài wǒ
xia xia nỉ trấng ai ủa
Cảm ơn em từng yêu anh

放弃你也没错
fàngqì nǐ yě méi cuò
phang tri nỉ dể mấy trua
Buông tay em cũng không có gì sai

拥有过我从没后悔过
yōngyǒu guò wǒ cóng méi hòuhuǐ guò
dung dẩu cua ủa trúng mấy hâu huẩy cua
Những gì từng có anh chưa từng hối hận

请你不要难过
qíng nǐ bùyào nánguò
trính nỉ pu dao nán cua
Xin em đừng quá đau lòng

爱过你值得
ài guò nǐ zhídé
ai cua nỉ chứ tứa
Từng yêu em là điều rất đáng 

就算结局没有我
jiùsuàn jiéjú méi·yǒu wǒ
chiêu xoan chía chúy mấy dẩu ủa
Cho dù kết cục không có anh

承诺说的太多
chéngnuò shuō de tài duō
trấng nua sua tơ thai tua
Lời hẹn ước đã nói quá nhiều

还是一笑而过
hái·shi yī xiào ér guò
hái sư i xeo ớ cua
Vẫn là mỉm cười cho qua thôi

现实让泪化作一条河
xiànshí ràng lèi huà zuò yī tiáo hé
xen sứ rang lây hoa chua i théo hứa
Hiện thực khiến nước mắt hóa thành sông

明知没有结果
míngzhī méi·yǒu jiēguǒ
mính chư mấy dẩu chia của
Biết rõ sẽ không có kết quả

放不下执着
fàng bùxià zhízhuó
phang pu xe chứ chúa
Vẫn không buông bỏ được sự cố chấp

回忆没我才好过
huíyì méi wǒ cái hǎoguò
huấy i mấy ủa trái hảo cua
Trong kí ức không có anh sẽ tốt hơn

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却成为了游戏
xiǎng rènzhēn què chéngwéi le yóuxì
xẻng rân chân truê trấng uấy lơ dấu xi
Muốn nghiêm túc nhưng lại thành một trò đùa

若无其事原来最伤心
ruòwúqíshì yuánlái zuì shāngxīn
rua ú trí sư doén lái chuây sang xin
Xem như không có gì nhưng  hóa ra lại đau lòng nhất

遗憾我再也无法拥有你
yíhàn wǒ zài yě wúfǎ yōngyǒu nǐ
í han ủa chai dể ú phả dung dẩu nỉ
Tiếc rằng anh không thể nào có được em nữa rồi

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却输给了勇气
xiǎng rènzhēn què shū gěi le yǒngqì
xẻng rân chân truê su cẩy lơ dủng tri
Muốn nghiêm túc nhưng lại chịu thua trước dũng khí

这缘分无奈残忍守着一颗心
zhè yuánfèn wúnài cánrěn shǒu zhe yī kē xīn
chưa doén phân ú nai trán rẩn sẩu chưa i khưa xin
Mối nhân duyên này đành phải cất giữ trong tim

凄美红尘醉一世无情
qī měi hóngchén zuì yīshì wúqíng
tri mẩy húng trấn chuây i sư ú trính
Hồng trần đẹp đẽ lạnh lẽo say một kiếp vô tình

谢谢你曾爱我
xiè·xie nǐ céng ài wǒ
xia xia nỉ trấng ai ủa
Cảm ơn em từng yêu anh

放弃你也没错
fàngqì nǐ yě méi cuò
phang tri nỉ dể mấy trua
Buông tay em cũng không có gì sai

拥有过我从没后悔过
yōngyǒu guò wǒ cóng méi hòuhuǐ guò
dung dẩu cua ủa trúng mấy hâu huẩy cua
Những gì từng có anh chưa từng hối hận

请你不要难过
qíng nǐ bùyào nánguò
trính nỉ pu dao nán cua
Xin em đừng quá đau lòng

爱过你值得
ài guò nǐ zhídé
ai cua nỉ chứ tứa
Từng yêu em là điều rất đáng 

就算结局没有我
jiùsuàn jiéjú méi·yǒu wǒ
chiêu xoan chía chúy mấy dẩu ủa
Cho dù kết cục không có anh

承诺说的太多
chéngnuò shuō de tài duō
trấng nua sua tơ thai tua
Lời hẹn ước đã nói quá nhiều

还是一笑而过
hái·shi yī xiào ér guò
hái sư i xeo ớ cua
Vẫn là mỉm cười cho qua thôi

现实让泪化作一条河
xiànshí ràng lèi huà zuò yī tiáo hé
xen sứ rang lây hoa chua i théo hứa
Hiện thực khiến nước mắt hóa thành sông

明知没有结果
míngzhī méi·yǒu jiēguǒ
mính chư mấy dẩu chia của
Biết rõ sẽ không có kết quả

放不下执着
fàng bùxià zhízhuó
phang pu xe chứ chúa
Vẫn không buông bỏ được sự cố chấp

回忆没我才好过
huíyì méi wǒ cái hǎoguò
huấy i mấy ủa trái hảo cua
Trong kí ức không có anh sẽ tốt hơn

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却成为了游戏
xiǎng rènzhēn què chéngwéi le yóuxì
xẻng rân chân truê trấng uấy lơ dấu xi
Muốn nghiêm túc nhưng lại thành một trò đùa

若无其事原来最伤心
ruòwúqíshì yuánlái zuì shāngxīn
rua ú trí sư doén lái chuây sang xin
Xem như không có gì nhưng  hóa ra lại đau lòng nhất

遗憾我再也无法拥有你
yíhàn wǒ zài yě wúfǎ yōngyǒu nǐ
í han ủa chai dể ú phả dung dẩu nỉ
Tiếc rằng anh không thể nào có được em nữa rồi

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却输给了勇气
xiǎng rènzhēn què shū gěi le yǒngqì
xẻng rân chân truê su cẩy lơ dủng tri
Muốn nghiêm túc nhưng lại chịu thua trước dũng khí

这缘分无奈残忍守着一颗心
zhè yuánfèn wúnài cánrěn shǒu zhe yī kē xīn
chưa doén phân ú nai trán rẩn sẩu chưa i khưa xin
Mối nhân duyên này đành phải cất giữ trong tim

凄美红尘醉一世无情
qī měi hóngchén zuì yīshì wúqíng
tri mẩy húng trấn chuây i sư ú trính
Hồng trần đẹp đẽ lạnh lẽo say một kiếp vô tình

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却成为了游戏
xiǎng rènzhēn què chéngwéi le yóuxì
xẻng rân chân truê trấng uấy lơ dấu xi
Muốn nghiêm túc nhưng lại thành một trò đùa

若无其事原来最伤心
ruòwúqíshì yuánlái zuì shāngxīn
rua ú trí sư doén lái chuây sang xin
Xem như không có gì nhưng  hóa ra lại đau lòng nhất

遗憾我再也无法拥有你
yíhàn wǒ zài yě wúfǎ yōngyǒu nǐ
í han ủa chai dể ú phả dung dẩu nỉ
Tiếc rằng anh không thể nào có được em nữa rồi

在错的时间遇见对的你
zài cuò de shíjiān yùjiàn duì de nǐ
chai trua tơ sứ chen uy chen tuây tơ nỉ
Sai thời điểm nhưng gặp được đúng em

想认真却输给了勇气
xiǎng rènzhēn què shū gěi le yǒngqì
xẻng rân chân truê su cẩy lơ dủng tri
Muốn nghiêm túc nhưng lại chịu thua trước dũng khí

这缘分无奈残忍守着一颗心
zhè yuánfèn wúnài cánrěn shǒu zhe yī kē xīn
chưa doén phân ú nai trán rẩn sẩu chưa i khưa xin
Mối nhân duyên này đành phải cất giữ trong tim

凄美红尘醉一世无情
qī měi hóngchén zuì yīshì wúqíng
tri mẩy húng trấn chuây i sư ú trính
Hồng trần đẹp đẽ lạnh lẽo say một kiếp vô tình

  • Bài hát tiếng Trung: Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vô kỷ 无期 Wúqí

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Vô kỷ 无期 Wúqí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nhớ anh rồi 想起了你 Xiǎngqǐle nǐ

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhớ anh rồi 想起了你 Xiǎngqǐle nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Xanh lục 绿色 Lǜsè

    30/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Xanh lục 绿色 Lǜsè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa