Bài hát tiếng Trung: Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山
Học tiếng Trung qua bài hát Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山 Nǐ de wànshuǐqiānshān– Hải Lai A Mộc 海来阿木
Lời bài hát Thiên sơn vạn thủy của em tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
孤单的人心易碎
gūdān de rénxīn yì suì
cu tan tơ rấn xin i xuây
Người cô đơn trái tim rất dễ tổn thương
未曾放下的人怕回忆
wèicéng fàngxià de rén pà huíyì
uây trấng phang xe tơ rấn p'a huấy i
Người chưa từng buông bỏ luôn sợ kí ức
早已习惯与孤独缠绵
zǎoyǐ xíguān yǔ gūdú chánmián
chảo ỉ xí quan ủy cu tú trán mén
sớm đã quen cùng nỗi cô đơn triền miên
让深夜的眼泪颠沛流离
ràng shēnyè de yǎnlèi diānpèiliúlí
rang sân dê tơ dẻn lây ten p'ây liếu lí
Khiến những giọt nước mắt lưu lạc đêm thâu
你何必假装快乐
nǐ hébì jiǎzhuāng kuàilè
nỉ hứa pi chẻ choang khoai lưa
Em cớ sao lại phải giả vờ vui vẻ
我何必真心难过
wǒ hébì zhēnxīn nánguò
ủa hứa pi chân xin nán cua
Tôi cớ sao thật tâm buồn sầu
谁也没有开口说抱歉
shuí yě méi·yǒu kāikǒu shuō bàoqiàn
suấy dể mấy dẩu khai khẩu sua pao tren
Ai cũng không chịu mở lời xin lỗi
我带上了烟酒四处流浪
wǒ dài shàng le yān jiǔ sìchù liúlàng
ủa tai sang lơ den chiểu xư tru liếu lang
Tôi phiêu bạt khắp nơi cùng rượu chè khói thuốc
我曾经等过你
wǒ céngjīng děng guò nǐ
ủa trấng ching tẩng cua nỉ
Tôi đã từng chờ đợi em
因为我也相信
yīnwèi wǒ yě xiāngxìn
in uây ủa dể xeng xin
Bởi vì tôi cũng tin
你说的万水千山细水长流
nǐ shuō de wànshuǐqiānshān xìshuǐchángliú
nỉ sua tơ oan suẩy tren san xi suẩy cháng liếu
Em nói thiên sơn vạn thủy dòng nước nhỏ sẽ chảy dài
如今不能再爱你
rújīn bùnéng zài ài nǐ
rú chin pu nấng chai ai nỉ
Nhưng hôm nay không thể tiếp tục yêu em nữa rồi
让暖阳护你周全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōuquán
rang noản dáng hu nỉ châu troén
Hãy để nắng ấm che chở cho em chu toàn
若再次的邂逅于人海
ruò zàicì de xièhòu yú rénhǎi
rua chai trư tơ xia hâu úy rấn hải
Nếu lại có thể gặp lại nhau giữa biển người
也还爱你
yě hái ài nǐ
dể hái ai nỉ
tôi vẫn sẽ yêu em
你何必假装快乐
nǐ hébì jiǎzhuāng kuàilè
nỉ hứa pi chẻ choang khoai lưa
Em cớ sao lại phải giả vờ vui vẻ
我何必真心难过
wǒ hébì zhēnxīn nánguò
ủa hứa pi chân xin nán cua
Tôi cớ sao thật tâm buồn sầu
谁也没有开口说抱歉
shuí yě méi·yǒu kāikǒu shuō bàoqiàn
suấy dể mấy dẩu khai khẩu sua pao tren
Ai cũng không chịu mở lời xin lỗi
我带上了烟酒四处流浪
wǒ dài shàng le yān jiǔ sìchù liúlàng
ủa tai sang lơ den chiểu xư tru liếu lang
Tôi phiêu bạt khắp nơi cùng rượu chè khói thuốc
我曾经等过你
wǒ céngjīng děng guò nǐ
ủa trấng ching tẩng cua nỉ
Tôi đã từng chờ đợi em
因为我也相信
yīnwèi wǒ yě xiāngxìn
in uây ủa dể xeng xin
Bởi vì tôi cũng tin
你说的万水千山细水长流
nǐ shuō de wànshuǐqiānshān xìshuǐchángliú
nỉ sua tơ oan suẩy tren san xi suẩy cháng liếu
Em nói thiên sơn vạn thủy dòng nước nhỏ sẽ chảy dài
如今不能再爱你
rújīn bùnéng zài ài nǐ
rú chin pu nấng chai ai nỉ
Nhưng hôm nay không thể tiếp tục yêu em nữa rồi
让暖阳护你周全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōuquán
rang noản dáng hu nỉ châu troén
Hãy để nắng ấm che chở cho em chu toàn
若再次的邂逅于人海
ruò zàicì de xièhòu yú rénhǎi
rua chai trư tơ xia hâu úy rấn hải
Nếu lại có thể gặp lại nhau giữa biển người
也还爱你
yě hái ài nǐ
dể hái ai nỉ
tôi vẫn sẽ yêu em
我曾经等过你
wǒ céngjīng děng guò nǐ
ủa trấng ching tẩng cua nỉ
Tôi đã từng chờ đợi em
因为我也相信
yīnwèi wǒ yě xiāngxìn
in uây ủa dể xeng xin
Bởi vì tôi cũng tin
你说的万水千山细水长流
nǐ shuō de wànshuǐqiānshān xìshuǐchángliú
nỉ sua tơ oan suẩy tren san xi suẩy cháng liếu
Em nói thiên sơn vạn thủy dòng nước nhỏ sẽ chảy dài
如今不能再爱你
rújīn bùnéng zài ài nǐ
rú chin pu nấng chai ai nỉ
Nhưng hôm nay không thể tiếp tục yêu em nữa rồi
让暖阳护你周全
ràng nuǎn yáng hù nǐ zhōuquán
rang noản dáng hu nỉ châu troén
Hãy để nắng ấm che chở cho em chu toàn
若再次的邂逅于人海
ruò zàicì de xièhòu yú rénhǎi
rua chai trư tơ xia hâu úy rấn hải
Nếu lại có thể gặp lại nhau giữa biển người
也还爱你
yě hái ài nǐ
dể hái ai nỉ
tôi vẫn sẽ yêu em
若再次的邂逅于人海
ruò zàicì de xièhòu yú rénhǎi
rua chai trư tơ xia hâu úy rấn hải
Nếu lại có thể gặp lại nhau giữa biển người
也还爱你
yě hái ài nǐ
dể hái ai nỉ
tôi vẫn sẽ yêu em