Bài hát tiếng Trung: Một giấc mộng xưa 旧梦一场 Jiùmèng yī chǎng

27/04/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Một giấc mộng xưa 旧梦一场 Jiùmèng yī chǎng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Một giấc mộng xưa 旧梦一场 Jiùmèng yī chǎng – A Du Du 阿悠悠

Lời bài hát Một giấc mộng xưa tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

总有几段旧爱昙花一刹芬芳
zǒng yǒu jǐ duàn jiù ài tánhuā yī shā fēnfāng
chủng dẩu chỉ toan chiêu ai thán hoa i sa phân phang
Hương thơm hoa quỳnh ngắt đoạn chuyện xưa

换几人划过梦的中央
huàn jǐ rén huáguò mèng de zhōngyāng
hoan chỉ rấn hóa cua mâng tơ chung dang
Đổi một thoáng người xuất hiện trong mộng

每次挥手间总留一抹惆怅
měi cì huīshǒu jiàn zǒng liú yī mǒ chóuchàng
mẩy trư huây sẩu chen chủng liếu i mủa trấu trang
Mỗi lần phất tay, phiền muộn lại đọng thêm một ít

拼凑填满半生浮想
pīncòu tián mǎn bànshēng fúxiǎng
p'in trâu thén mản pan sâng phú xẻng
Lấp đầy suy tư nửa đời người

不屑谁说情过缘尽有多荒凉
bùxiè shuí shuōqíng guò yuán jìn yǒu duō huāngliáng
pu xia suấy sua trính cua doén chin dẩu tua hoang léng
Khinh kẻ nào nói hết duyên cạn nợ trống trải lắm sao

忘乎所以间爱的痴狂
wànghūsuǒyǐ jiàn ài de chīkuáng
oang hu xủa ỉ chen ai tơ trư khoáng
Quên hết thảy ái hận tình si

 

一别两宽细数曾几过往
yī bié liǎng kuān xì shǔ céng jǐ guòwǎng
i pía lẻng khoan xi sủ trấng chỉ cua oảng
Đường ai nấy đi, đếm kĩ mỗi bước đã qua

梦中你还如当初模样
mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng
mâng chung nỉ hái rú tang tru mú dang
Trong mộng chàng vẫn là chàng lúc xưa

早知惊鸿一场
zǎo zhī jīng hóng yī chǎng
chảo chư ching húng i trảng
Sớm biết chỉ là một thoáng kinh hồng

何必情深一往
hébì qíng shēn yī wǎng
hứa pi trính sân i oảng
Hà tất tình thâm một phía

昨日人去楼空泪微凉
zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi liàng
chúa rư rấn truy lấu khung lây uây leng
Người đi, nhà trống, nước mắt lạnh

道不尽缘本无常
dào bùjìn yuán běn wǔcháng
tao pu chin doén pẩn ú tráng
Nói mãi nhân duyên vô thường

情如风过水淌
qíng rú fēng guò shuǐ tǎng
trính rú phâng cua suẩy thảng    
Tình như gió thoảng mấy bay

红尘难逃几次人瘦花黄
hóngchén nán táo jǐ cì rén shòu huāhuáng
húng trấn nán tháo chỉ trư rấn sâu hoa hoáng
Hồng trần khó tránh vài lần ốm o gầy gò

不屑谁说情过缘尽有多荒凉
bùxiè shuí shuōqíng guò yuán jìn yǒu duō huāngliáng
pu xia suấy sua trính cua doén chin dẩu tua hoang léng
Khinh kẻ nào nói hết duyên cạn nợ trống trải lắm sao

忘乎所以间爱的痴狂
wànghūsuǒyǐ jiàn ài de chīkuáng
oang hu xủa ỉ chen ai tơ trư khoáng
Quên hết thảy ái hận tình si

一别两宽细数曾几过往
yī bié liǎng kuān xì shǔ céng jǐ guòwǎng
i pía lẻng khoan xi sủ trấng chỉ cua oảng
Đường ai nấy đi, đếm kĩ mỗi bước đã qua

梦中你还如当初模样
mèng zhōng nǐ hái rú dāngchū múyàng
mâng chung nỉ hái rú tang tru mú dang
Trong mộng chàng vẫn là chàng lúc xưa

早知惊鸿一场
zǎo zhī jīng hóng yī chǎng
chảo chư ching húng i trảng
Sớm biết chỉ là một thoáng kinh hồng

何必情深一往
hébì qíng shēn yī wǎng
hứa pi trính sân i oảng
Hà tất tình thâm một phía

昨日人去楼空泪微凉
zuórì rén qù lóu kōng lèi wēi liàng
chúa rư rấn truy lấu khung lây uây leng
Người đi, nhà trống, nước mắt lạnh

道不尽缘本无常
dào bùjìn yuán běn wǔcháng
tao pu chin doén pẩn ú tráng
Nói mãi nhân duyên vô thường

情如风过水淌
qíng rú fēng guò shuǐ tǎng
trính rú phâng cua suẩy thảng    

Tình như gió thoảng mấy bay

红尘难逃几次人瘦花黄
hóngchén nán táo jǐ cì rén shòu huāhuáng
húng trấn nán tháo chỉ trư rấn sâu hoa hoáng

Hồng trần khó tránh vài lần ốm o gầy gò


早知旧梦一场
zǎo zhī jiù mèng yī chǎng
chảo chư chiêu mâng i trảng
Sớm biết chỉ là một giấc mộng xưa cũ

莫叹心如水凉
mò tàn xīn rú shuǐ liàng
mua than xin rú suẩy leng
Tâm đã lạnh như nước

冬去春回花又满山岗
dōng qù chūn huí huā yòu mǎn shāngāng
tung truy truân huấy hoa dâu mản san cảng
Đông đi xuân đến, hoa lại nở khắp núi đồi

谁不是阵阵感伤
shuí bù·shi zhèn zhèn gǎnshāng
suấy pu sư chân chân cản sang
Ai mà chẳng một lần thương tâm

悟出感叹两行
wù chū gǎntàn liǎng xíng
u tru cản than lẻng xính
Ngộ ra, xúc động, hai hàng lệ

他日总有某人一世情长
tārì zǒng yǒu mǒu rén yīshì qíng cháng
tha rư chủng dẩu mẩu rấn i sư trính tráng
Ngày nào đó sẽ có người nào đó trọn kiếp tình 

他日总有某人一世情长
tārì zǒng yǒu mǒu rén yīshì qíng cháng
tha rư chủng dẩu mẩu rấn i sư trính tráng
Ngày nào đó sẽ có người nào đó trọn kiếp tình 
 

  • Bài hát tiếng Trung: Sư huynh 师兄 Shīxiōng

    21/04/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Sư huynh 师兄 Shīxiōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nhớ nhớ nhung nhung 想想念念

    21/04/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhớ nhớ nhung nhung 想想念念 Xiǎng xiǎngniàn niàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đảo không người 无人之岛 Wú rén zhī dǎo

    21/04/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Đảo không người 无人之岛 Wú rén zhī dǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không liên quan đến anh 与我无关 Yǔ wǒ wúguān

    21/04/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Không liên quan đến anh 与我无关 Yǔ wǒ wúguān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Đây chính là tình yêu sao? 这就是爱吗? Zhè jiùshì ài ma

    22/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đây chính là tình yêu sao 这就是爱吗 Zhè jiùshì ài ma qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Ác ma đến từ thiên đường 来自天堂的魔鬼 Láizì tiāntáng de móguǐ

    01/03/2018

    Học tiếng Trung qua bài hát Ác ma đến từ thiên đường 来自天堂的魔鬼 Láizì tiāntáng de móguǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa