Bài hát tiếng Trung: Thả Lỏng 放空 Fàngkōng
Học tiếng Trung qua bài hát Thả Lỏng 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Thả Lỏng 放空 Fàngkōng- Au & Nhất Điều Tiểu Đoàn Đoàn Avo
Lời bài hát Thả Lỏng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
放松再慢慢升空
fàngsòng zài màn màn shēng kōng
phang xung chai man man sâng khung
Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không
被窝里做一个梦
bèi wō lǐ zuò yī gè mèng
pây ua lỉ chua i cưa mâng
Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng
外面的噪音太多
wàimiàn de zàoyīn tài duō
oai men tơ chao in thai tua
Bên ngoài đủ loại tiếng ồn
说什么don't wanna know
shuō shén·me don't wanna know
sua sấn mơ don't wanna know
Nói gì thì tôi không biết
我想要翻过山峰
wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng
ủa xẻng dao phan cua san phâng
Tôi muốn trèo qua ngọn núi
在乌托邦里穿梭
zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō
chai u thua pang lỉ troan xua
Qua lại như con thoi trong Utopia
没有人能打扰我
méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ
mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa
Không ai có thể làm phiền tôi
造一座我的王国
zào yī zuò wǒ de wángguó
chao i chua ủa tơ oáng cúa
Tạo một vương quốc thuộc về tôi
就关闭了所有讯号
jiù guānbì le suǒyǒu xùn hào
chiêu quan pi lơ xủa dẩu xuyn hao
Đóng cửa chặn đứt tín hiệu
戴上耳机在我脑海里面寻宝
dài shàng ěrjī zài wǒ nǎohǎi lǐmiàn xún bǎo
tai sang ở chi chai ủa nảo hải lỉ men xuýn pảo
Đeo tai nghe đào bảo trong não bộ
再见了我的年少轻狂和莽撞
zàijiàn le wǒ de nián shǎo qīngkuáng hé mǎngzhuàng
chai chen lơ ủa tơ nén sảo tring khoáng hứa mảng choang
Tạm biệt thời niên thiếu lông bông một thời ngông cuồng
再见那年夏天为你快的心跳
zàijiàn nà nián xiàtiān wèi nǐ kuài de xīntiào
chai chen na nén xe then uây nỉ khoai tơ xin theo
Tạm biệt mùa hè năm ấy tim đập rộn rã vì em
Much luv4ya
再见我扬起了船帆
zàijiàn wǒ yáng qǐ le chuánfān
chai chen ủa dáng trỉ lơ troán phan
Tạm biệt, tôi giương cánh buồm
我发誓要掀起点波澜
wǒ fāshì yào xiānqǐ diǎn bōlán
ủa pha sư dao xen trỉ tẻn pua lán
Tôi thề sẽ làm nên trò trống nhấc lên làn sóng
对我家人朋友全都full of love
duì wǒ jiārén péng·you quándōu full of love
tuây ủa che rấn p'ấng dẩu troén tu full of love
Đối với gia đình và bạn bè, tất cả đều là full of love
背后风凉话的全都听好了
bèihòu fēngliánghuà de quándōu tīng hǎo le
pây hâu phâng léng hoa tơ troén tu thing hảo lơ
Những lời đàm tếu sau lưng tôi đều nghe hết
我不会被你的一句话
wǒ bù huì bèi nǐ de yī jù huà
ủa pu huây pây nỉ tơ i chuy hoa
Tôi sẽ không vì một câu nói của người
放弃了自己被打倒在地
fàngqì le zìjǐ bèi dǎdǎo zài de
phang tri lơ chư chỉ pây tá tảo chai tơ
Mà từ bỏ bản thân, gục ngã trên đất
爸妈早从小就教育我
bà mā zǎo cóngxiǎo jiù jiàoyù wǒ
pa ma chảo trúng xẻo chiêu cheo uy ủa
Từ nhỏ ba mẹ đã dạy tôi
为人随和隐藏我的脾气
wéirén suí·he yǐncáng wǒ de pí·qi
uấy rấn xuấy hứa ỉn tráng ủa tơ p'í tri
Làm người ôn hòa, kiềm lại tính tình
全都在看满怀期盼
quándōu zài kàn mǎnhuái qī pàn
troén tu chai khan mản hoái tri p'an
Tất cả đang xem, cõi lòng tràn đầy kỳ vọng
放松点脚步别乱了
fàngsòng diǎn jiǎobù bié luàn le
phang xung tẻn chẻo pu pía loan lơ
Thả lỏng một chút, bước chân đừng loạng choạng
对失去的错过的落魄的全部
duì shīqù de cuòguò de luòpò de quánbù
tuây sư truy tơ trua cua tơ lua p'ua tơ troén pu
Đối với đã từng, bỏ lỡ, sa ngã, hết thảy
都过去了放下吧算了
dōu guòqù le fàngxià ba suàn le
tâu cua truy lơ phang xe pa xoan lơ
Đều đã qua rồi buông đi thôi
以前的我也很堕落
yǐqián de wǒ yě hěn duòluò
ỉ trén tơ ủa dể hẩn tua lua
Tôi của ngày trước cũng rất xa đọa
浪费的时间都被埋没
làngfèi de shíjiān dōu bèi máimò
lang phây tơ sứ chen tâu pây mái mua
Thời gian lãng phí đều bị chôn vùi
躲在了角落太懦弱
duǒ zài le jiǎoluò tài nuòruò
tủa chai lơ chẻo lua thai nua rua
Trốn trong một góc, cực kỳ yếu hèn
机会偷偷流过我指缝没抓住
jī·huì tōutōu liú guò wǒ zhǐ féng méi zhuā zhù
chi huây thâu thâu liếu cua ủa chử phấng mấy choa chu
Cơ hội đến, tôi lại để trượt qua kẽ tay không nắm bắt
想成为大家的焦点
xiǎng chéngwéi dàjiā de jiāodiǎn
xẻng trấng uấy ta che tơ cheo tẻn
Muốn trở thành tâm điểm chú ý
所以要把目标定的遥远
suǒyǐ yào bǎ mùbiāo dìng de yáoyuǎn
xủa ỉ dao pả mu peo ting tơ dáo doẻn
nên phải đặt mục tiêu ở thật xa
漫漫的长路向前跑
mànmàn de cháng lù xiàng qiān pǎo
man man tơ tráng lu xeng tren p'ảo
Từ từ chạy trên con đường dài
做一首歌来当作我的消遣
zuò yī shǒu gē lái dāng zuò wǒ de xiāoqiǎn
chua i sẩu cưa lái tang chua ủa tơ xeo trẻn
Làm một bài hát xem như một cách giải trí
放松再慢慢升空
fàngsòng zài màn màn shēng kōng
phang xung chai man man sâng khung
Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không
被窝里做一个梦
bèi wō lǐ zuò yī gè mèng
pây ua lỉ chua i cưa mâng
Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng
外面的噪音太多
wàimiàn de zàoyīn tài duō
oai men tơ chao in thai tua
Bên ngoài đủ loại tiếng ồn
说什么don't wanna know
shuō shén·me don't wanna know
sua sấn mơ don't wanna know
Nói gì thì tôi không biết
我想要翻过山峰
wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng
ủa xẻng dao phan cua san phâng
Tôi muốn trèo qua ngọn núi
在乌托邦里穿梭
zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō
chai u thua pang lỉ troan xua
Qua lại như con thoi trong Utopia
没有人能打扰我
méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ
mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa
Không ai có thể làm phiền tôi
造一座我的王国
zào yī zuò wǒ de wángguó
chao i chua ủa tơ oáng cúa
Tạo một vương quốc thuộc về tôi
在天上遨游我不需要飞机
zài tiānshàng áoyóu wǒ bù xūyào fēijī
chai then sang áo dấu ủa pu xuy dao phây chi
Rong ruổi trên trời chẳng cần máy bay
你停留原地对过去在回忆
nǐ tíngliú yuán de duìguò qù zài huíyì
nỉ thính liếu doén tơ tuây cua truy chai huấy i
Em đứng tại chỗ cũ, hồi tưởng về quá khứ
捉摸不透我往前进的轨迹
zhuōmō bù tòu wǒ wǎng qiánjìn de guǐjì
chua mua pu thâu ủa oảng trén chin tơ cuẩy chi
Không đoán được quỹ đạo tiếp theo của tôi
一步一脚印把经验都堆积
yī bù yī jiǎoyìn bǎ jīngyàn dōu duījī
i pu i chẻo in pả ching den tâu tuây chi
Mỗi bước, một dấu chân tích lũy kinh nghiệm
抚平了伤口调整状态
fǔ píng le shāngkǒu tiáozhěng zhuàngtài
phủ p'ính lơ sang khẩu théo chẩng choang thai
Xoa dịu vết thương, cân bằng trạng thái
我打出了漂亮的回击
wǒ dǎ chū le piào·liang de huíjī
ủa tả tru lơ p'eo leng tơ huấy chi
Tôi đánh trả một đòn thật xinh đẹp
透过了落地窗
tòu guò le luòdìchuāng
thâu cua lơ lua ti troang
Xuyên qua cửa sổ sát đất
阳光在我身上
yángguāng zài wǒ shēn·shang
dáng quang chai ủa sân sang
Ánh nắng rơi xuống người tôi
就像是成功的回应
jiù xiàng shì chénggōng de huíyìng
chiêu xeng sư trấng cung tơ huấy ing
Tựa như sự đáp lại của thành công
放松再慢慢升空
fàngsòng zài màn màn shēng kōng
phang xung chai man man sâng khung
Thả lỏng chậm rãi phiêu bồng trên không
被窝里做一个梦
bèi wō lǐ zuò yī gè mèng
pây ua lỉ chua i cưa mâng
Vùi mình trong chăn quất một giấc nồng
外面的噪音太多
wàimiàn de zàoyīn tài duō
oai men tơ chao in thai tua
Bên ngoài đủ loại tiếng ồn
说什么don't wanna know
shuō shén·me don't wanna know
sua sấn mơ don't wanna know
Nói gì thì tôi không biết
我想要翻过山峰
wǒ xiǎng yào fān guò shānfēng
ủa xẻng dao phan cua san phâng
Tôi muốn trèo qua ngọn núi
在乌托邦里穿梭
zài wūtuōbāng lǐ chuānsuō
chai u thua pang lỉ troan xua
Qua lại như con thoi trong Utopia
没有人能打扰我
méi·yǒu rén néng dǎrǎo wǒ
mấy dẩu rấn nấng tá rảo ủa
Không ai có thể làm phiền tôi
造一座我的王国
zào yī zuò wǒ de wángguó
chao i chua ủa tơ oáng cúa
Tạo một vương quốc thuộc về tôi