Bài hát tiếng Trung: Thán vân hề 叹云兮 Tàn yún xī

29/03/2019

Học tiếng Trung qua bài hát Thán vân hề 叹云兮 Tàn yún xī qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Thán vân hề 叹云兮 Tàn yún xī – Cúc Tịnh Y 鞠婧祎

Lời bài hát Thán vân hề tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

若这个世界凋谢
ruò zhè·ge shìjiè diāoxiè
rua chưa cưa sư chia teo xia
Nếu thế gới này lụi tàn

我会守在你身边
wǒ huì shǒu zài nǐ shēnbiān
ủa huây sẩu chai nỉ sân pen
ta vẫn sẽ ở bên cạnh người

用沉默坚决
yòng chénmò jiānjué
dung trấn mua chen chuế
dùng sự yên lặng và kiên quyết

对抗万语千言
duìkàng wàn yǔ qiān yán
tuây khang oan ủy tren dén
chống lại mọi lời lẽ

倘若这世间
tǎngruò zhè shìjiān
thảng rua chưa sư chen
nếu như thế gian này

一切都在无情的崩裂
yīqiè dōu zài wúqíng de bēngliè
i tria tâu chai ú trính tơ pâng liê
tất cả đều rách toác một cách vô tình

我会用手中的线为你缝原
wǒ huì yòng shǒu zhōng de xiàn wèi nǐ féng yuán
ủa huây dung sẩu chung tơ xen uây nỉ phấng doén
ta sẽ dùng sợi chỉ trong tay khâu lại nguyên vẹn cho người

陪你看日升月潜
péi nǐ kàn rì shēng yuè qián
p'ấy nỉ khan rư sâng duê trén
cùng người ngắm nhìn mặt trời lên mặt trăng lặn xuống

陪你看沧海变迁
péi nǐ kàn cānghǎi biànqiān
p'ấy nỉ khan trang hải pen tren
cùng người ngắm biển cả đổi thay

陪你一字又一言谱下回忆的诗篇
péi nǐ yī zì yòu yī yán pǔ xià huíyì de shīpiān
p'ấy nỉ i chư dâu i dén p'ủ xe huấy i tơ sư p'en
cùng người viết từng chữ nói từng lời, viết vào áng thơ từng dòng hồi ức

陪你将情节改写
péi nǐ jiāng qíngjié gǎixiě
p'ấy nỉ cheng trính chía cải xỉa
cùng người sửa lại từng tình tiết

陪你将八荒走遍
péi nǐ jiāng bāhuāng zǒu biàn
p'ấy nỉ cheng pa hoang chẩu pen
cùng người đi khắp tám hướng xa xăm

只因你读得懂我而你注定
zhǐ yīn nǐ dú dé dǒng wǒ ér nǐ zhùdìng
chử in nỉ tú tứa tủng ủa ớ nỉ chu ting
bởi lẽ hiểu ta chỉ có người mà người đã định trước

是我的心头血
shì wǒ de xīntóu xiě
sư ủa tơ xin thấu xỉa
là máu chảy trong tim ta

这是缘
zhè shì yuán
chưa sư doén
đây là duyên

亦是命中最美的相见
yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn
i sư ming chung chuây mẩy tơ xeng chen
cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh

别恨天
bié hèn tiān
pía hân then
đừng hận trời

笑容更适合你的脸
xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn
xeo rúng câng sư hứa nỉ tơ lẻn
khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn

再一遍
zài yī biàn
chai i pen
lại một lần nữa

记起从前的一滴一点
jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn
chi trỉ trúng trén tơ i ti i tẻn
nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia

别怨我不在身边
bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān
pía doen ủa pu chai sân pen
chớ oán hận khi ta không bên người

记住我会在你的心里面
jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn
chi chu ủa huây chai nỉ tơ xin lỉ men
nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người


当我们命运重叠
dāng wǒ·men mìngyùn chóngdié
tang ủa mân ming uyn trúng tía
khi vận mệnh của chúng ta chồng lên nhau

恍然大悟才发现
huǎngrán dàwù cái fāxiàn
hoảng rán ta u trái pha xen
bỗng nhiên hiểu ra mới phát hiện 

原来这世间
yuánlái zhè shìjiān
doén lái chưa sư chen
hóa ra thế gian này

完美可以残缺
wánměi kěyǐ cánquē
oán mẩy khửa ỉ trán true
hoàn mỹ cũng có thể khiếm khuyết

时间不停歇
shíjiān bùtíng xiē
sứ chen pu thính xia
thời gian trôi không ngừng nghỉ

仿佛落叶飞花般无解
fǎngfú luò yè fēihuā bān wú xiè
phảng phú lua dê phây hoa pan ú xia
tựa như lá rụng hoa bay không thể giải thích

而你在这里就温柔了一切
ér nǐ zài zhèlǐ jiù wēnróu le yīqiè
ớ nỉ chai chưa lỉ chiêu uân rấu lơ i tria
mà khi người ở đây tất cả mọi thứ đều hóa dịu dàng


陪你看梅海的月
péi nǐ kàn méi hǎi de yuè
p'ấy nỉ khan mấy hải tơ duê
cùng người ngắm trăng sáng ở Mai Hải

陪你踱天宁的街
péi nǐ duó tiān nìng de jiē
p'ấy nỉ túa then ninh tơ chia
cùng người dạo chơi trên đường phố Thiên Ninh

陪你把我的所念写成最后的药笺
péi nǐ bǎ wǒ de suǒ niàn xiě chéng zuìhòu de yào jiān
p'ấy nỉ pả ủa tơ xủa nen xỉa trấng chuây hâu tơ dao chen
cùng người đem nỗi nhớ nhung của ta viết lên những chú giải thuốc cuối cùng

陪你过的那些年
péi nǐ guò de nàxiē nián
p'ấy nỉ cua tơ na xia nén
cùng người trải qua những năm tháng kia

终究会化作永远
zhōngjiū huì huà zuò yǒngyuǎn
chung chiêu huây hoa chua dủng doẻn
cuối cùng sẽ hóa thành vĩnh viễn

记得我不曾后退在你心上
jìdé wǒ bùcéng hòutuì zài nǐ xīn shàng
chi tứa ủa pu trấng hâu thuây chai nỉ xin sang
nhớ rằng ta chưa từng lùi bước, ở trong tim người

陪你每个黑夜
péi nǐ měi gè hēiyè
p'ấy nỉ mẩy cưa hây dê
bên cạnh người mỗi đêm tối

唇齿间
chúnchǐ jiàn
truấn trử chen
gắn bó mãi

不舍的是对你的留恋
bù shě de shì duì nǐ de liúliàn
pu sửa tơ sư tuây nỉ tơ liếu len
lưu luyến người mãi không thôi

叹离别
tàn líbié
than lí pía    
than ôi li biệt

总是在该圆满之前
zǒngshì zài gāi yuánmǎn zhīqián
chủng sư chai cai doén mản chư trén
vẫn luôn xảy ra trước thời khắc viên mãn nhất

我的愿
wǒ de yuàn
ủa tơ doen
ước nguyện của ta

并非执手相看泪满眼
bìng fēi zhíshǒu xiāng kàn lèi mǎnyǎn
pinh phây chứ sẩu xeng khan lây mản dẻn
cũng không phải chắp tay nhìn mắt người ứ lệ

而是你一往无前
ér shì nǐ yīwǎngwúqián
ớ sư nỉ i oảng ú trén
mà là một điều trước nay chưa từng có từ người

拾起曾因我而有的笑脸
shí qǐ céng yīn wǒ ér yǒu·de xiàoliǎn
sứ trỉ trấng in ủa ớ dẩu tơ xeo lẻn
là nụ cười vun trên khóe môi từng vì ta mà vui vẻ

若故事重演
ruò gùshì chóngyǎn
rua cu sư trúng dẻn
nếu chuyện xưa tái diễn

我想我依然会用我的一切
wǒ xiǎng wǒ yīrán huì yòng wǒ de yīqiè
ủa xẻng ủa i rán huây dung ủa tơ i tria
ta mong mình vẫn sẽ dùng mọi thứ của mình

换明天就算我不在里面
huàn míngtiān jiùsuàn wǒ bùzài lǐmiàn
hoan mính then chiêu xoan ủa pu chai lỉ men
đối lấy ngày mai cho dù ta không còn ở đó

可你会明白我对你的永世不变
kě nǐ huì míng·bai wǒ duì nǐ de yǒngshì bùbiàn
khửa nỉ huây mính pái ủa tuây nỉ tơ dủng sư pu pen
nhưng người sẽ hiểu ta đối với người trọn đời không đổi


这是缘
zhè shì yuán
chưa sư doén
đây là duyên

亦是命中最美的相见
yì shì mìngzhòng zuì měi de xiāng jiàn
i sư ming chung chuây mẩy tơ xeng chen
cũng là cuộc gặp gỡ tốt đẹp nhất trong số mệnh

别恨天
bié hèn tiān
pía hân then
đừng hận trời

笑容更适合你的脸
xiàoróng gèng shìhé nǐ de liǎn
xeo rúng câng sư hứa nỉ tơ lẻn
khuôn mặt người thích hợp với nụ cười hơn

再一遍
zài yī biàn
chai i pen
lại một lần nữa

记起从前的一滴一点
jì qǐ cóngqián de yī dī yī diǎn
chi trỉ trúng trén tơ i ti i tẻn
nhớ lại từng chuyện trải qua trước kia

别怨我不在身边
bié yuàn wǒ bùzài shēnbiān
pía doen ủa pu chai sân pen
chớ oán hận khi ta không bên người

记住我会在你的心里面
jìzhù wǒ huì zài nǐ de xīn·li miàn
chi chu ủa huây chai nỉ tơ xin lỉ men
nhớ rằng ta luôn hiện diện trong tim người


我会在你心间
wǒ huì zài nǐ xīn jiàn
ủa huây chai nỉ xin che
ta sẽ ở trong tim người

做你心头血
zuò nǐ xīntóu xiě
chua nỉ xin thấu xỉa
làm máu chảy trong tim người
 

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Con đường bình phàm 平凡之路 Píngfán zhī lù

    12/03/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Con đường bình phàm 平凡之路 Píngfán zhī lù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Xanh lục 绿色 Lǜsè

    30/03/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Xanh lục 绿色 Lǜsè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Khiên ti hí 牵丝戏 Qiān sī xì

    09/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Khiên ti hí 牵丝戏 Qiān sī xì qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Giày cao gót màu đỏ 红色高跟鞋 Hóngsè gāogēnxié

    07/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Giày cao gót màu đỏ 红色高跟鞋 Hóngsè gāogēnxié qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Đêm tỏ tình 告白之夜 Rènzuì zhī yè

    06/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Đêm tỏ tình 告白之夜 Rènzuì zhī yè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học tiếng Trung qua bài hát: Mộng phồn hoa 繁华梦 Fánhuá mèng

    05/02/2019

    Học tiếng Trung qua bài hát Mộng phồn hoa 繁华梦 Fánhuá mèng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa