Bài hát tiếng Trung: Thay Lòng 变心 Biànxīn

09/08/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Thay Lòng 变心 Biànxīn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Thay Lòng 变心 Biànxīn- Lộ Phi Văn  路飞文  

Lời bài hát Thay Lòng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

看似无趣的那位总是专一
kàn shì wú qù de nà wèi zǒngshì zhuānyī
khan sư ú truy tơ na uây chủng sư choan i
Cái người trông nhạt nhẽo ấy là một người luôn một lòng một dạ

你却说我无聊不懂情趣
nǐ quèshuō wǒ wúliáo bù dǒng qíngqù
nỉ truê sua ủa ú léo pu tủng trính truy
Anh nói em nhàm chán không thú vị

试着你说的浪漫可只会默默关心
shì zhe nǐ shuō de làngmàn kě zhǐ huì mòmò guānxīn
sư chưa nỉ sua tơ lang man khửa chử huây mua mua quan xin
Thử lãng mạn như anh nói nhưng em chỉ biết lẳng lặng quan tâm

看似认真的那位总先变心
kàn shì rènzhēn de nà wèi zǒng xiān biànxīn
khan sư rân chân tơ na uây chủng xen pen xin
Cai người trông nghiêm túc ấy sẽ luôn là người thay lòng trước

你只是说我总莫名的猜疑
nǐ zhǐshì shuō wǒ zǒng mò míng de cāiyí
nỉ chử sư sua ủa chủng mua mính tơ trai í
Anh nói em suốt ngày nghi ngờ vô cớ

念着奇怪的咒语
niàn zhe qíguài de zhòuyǔ
nen chưa trí quai tơ châu ủy
Nhẩm câu thần chú kỳ quái

让我再无条件爱你
ràng wǒ zài wútiáojiàn ài nǐ
rang ủa chai ú théo chen ai nỉ
Khiến em tiếp tục yêu anh vô điều kiện

那天晚上你们暧昧的场景
nà tiān wǎn·shang nǐ·men àimèi de chǎngjǐng
na then oản sang nỉ mân ai mây tơ tráng chỉnh
Tối hôm ấy cảnh tượng mờ ám của anh và cô ta

模糊又清晰
mó·hu yòu qīngxī
múa hú dâu tring xi
Mơ hồ lại rõ ràng

那是我拼尽全力可无法丢掉的秘密
nà shì wǒ pīn jìn quánlì kě wúfǎ diūdiào de mìmì
na sư ủa p'in chin troén li khửa ú phả tiêu teo tơ mi mi
Đó là bí mật em cố gắng cách mấy cũng chẳng buông xuôi được

喜欢过的人怎可能只心动一次
xǐ·huan guò de rén zěn kěnéng zhǐ xīn dòng yī cì
xỉ hoan cua tơ rấn chẩn khửa nấng chử xin tung i trư
Người từng thương sao có thể chỉ rung động một lần

抹掉眼泪后又是全心意的放肆
mǒ diào yǎnlèi hòu yòu shì quán xīnyì de fàngsì
mủa teo dẻn lây hâu dâu sư troén xin i tơ phang xư
Sau khi lau đi nước mắt lại toàn tâm toàn ý phóng túng

脑海中你的名字影子样子
nǎohǎi zhōng nǐ de míng·zi yǐng·zi yàng·zi
nảo hải chung nỉ tơ mính chư ỉnh chư dang chư
Tên anh, hình bóng anh in hằn trong tâm trí

刻在我的心底却看不清
kè zài wǒ de xīndǐ què kàn bù qīng
khưa chai ủa tơ xin tỉ truê khan pu tring
Khảm sâu vào tim tuy là không thể thấy

怎么就挥之不去
zěn·me jiù huī zhī bù qù
chẩn mơ chiêu huây chư pu truy
Nhưng làm sao cũng không dứt được

被伤的人怎能只心碎一次
bèi shāng de rén zěn néng zhǐ xīn suì yī cì
pây sang tơ rấn chẩn nấng chử xin xuây i trư
Người bị tổn thương làm sao chỉ tan nát cõi lòng một lần

现实中你说过的一言一句
xiànshí zhōng nǐ shuō guò de yī yán yī jù
xen sứ chung nỉ sua cua tơ i dén i chuy
Từng câu từng chữ anh nói ở hiện tại

停留在回忆重演在梦里
tíngliú zài huíyì chóngyǎn zài mèng lǐ
thính liếu chai huấy i trúng dẻn chai mâng lỉ
Đọng lại trong hồi ức, tái diễn trong mỗi giấc mơ

多希望一直停留在刚开始认识的你
duō xīwàng yīzhí tíngliú zài gāng kāishǐ rèn·shi de nǐ
tua xi oang i chứ thính liếu chai cang khai sử rân sư tơ nỉ
Thật mong thời gian mãi luôn dừng lại ở thời điểm ta gặp nhau

看似认真的那位总先变心
kàn shì rènzhēn de nà wèi zǒng xiān biànxīn
khan sư rân chân tơ na uây chủng xen pen xin
Cai người trông nghiêm túc ấy sẽ luôn là người thay lòng trước

你只是说我总莫名的猜疑
nǐ zhǐshì shuō wǒ zǒng mò míng de cāiyí
nỉ chử sư sua ủa chủng mua mính tơ trai í
Anh nói em suốt ngày nghi ngờ vô cớ

念着奇怪的咒语
niàn zhe qíguài de zhòuyǔ
nen chưa trí quai tơ châu ủy
Nhẩm câu thần chú kỳ quái

让我再无条件爱你
ràng wǒ zài wútiáojiàn ài nǐ
rang ủa chai ú théo chen ai nỉ
Khiến em tiếp tục yêu anh vô điều kiện

那天晚上你们暧昧的场景
nà tiān wǎn·shang nǐ·men àimèi de chǎngjǐng
na then oản sang nỉ mân ai mây tơ tráng chỉnh
Tối hôm ấy cảnh tượng mờ ám của anh và cô ta

模糊又清晰
mó·hu yòu qīngxī
múa hú dâu tring xi
Mơ hồ lại rõ ràng

那是我拼尽全力可无法丢掉的秘密
nà shì wǒ pīn jìn quánlì kě wúfǎ diūdiào de mìmì
na sư ủa p'in chin troén li khửa ú phả tiêu teo tơ mi mi
Đó là bí mật em cố gắng cách mấy cũng chẳng buông xuôi được

喜欢过的人怎可能只心动一次
xǐ·huan guò de rén zěn kěnéng zhǐ xīn dòng yī cì
xỉ hoan cua tơ rấn chẩn khửa nấng chử xin tung i trư
Người từng thương sao có thể chỉ rung động một lần

抹掉眼泪后又是全心意的放肆
mǒ diào yǎnlèi hòu yòu shì quán xīnyì de fàngsì
mủa teo dẻn lây hâu dâu sư troén xin i tơ phang xư
Sau khi lau đi nước mắt lại toàn tâm toàn ý phóng túng

脑海中你的名字影子样子
nǎohǎi zhōng nǐ de míng·zi yǐng·zi yàng·zi
nảo hải chung nỉ tơ mính chư ỉnh chư dang chư
Tên anh, hình bóng anh in hằn trong tâm trí

刻在我的心底却看不清
kè zài wǒ de xīndǐ què kàn bù qīng
khưa chai ủa tơ xin tỉ truê khan pu tring
Khảm sâu vào tim tuy là không thể thấy

怎么就挥之不去
zěn·me jiù huī zhī bù qù
chẩn mơ chiêu huây chư pu truy
Nhưng làm sao cũng không dứt được

被伤的人怎能只心碎一次
bèi shāng de rén zěn néng zhǐ xīn suì yī cì
pây sang tơ rấn chẩn nấng chử xin xuây i trư
Người bị tổn thương làm sao chỉ tan nát cõi lòng một lần

现实中你说过的一言一句
xiànshí zhōng nǐ shuō guò de yī yán yī jù
xen sứ chung nỉ sua cua tơ i dén i chuy
Từng câu từng chữ anh nói ở hiện tại

停留在回忆重演在梦里
tíngliú zài huíyì chóngyǎn zài mèng lǐ
thính liếu chai huấy i trúng dẻn chai mâng lỉ
Đọng lại trong hồi ức, tái diễn trong mỗi giấc mơ

多希望一直停留在刚开始认识的你
duō xīwàng yīzhí tíngliú zài gāng kāishǐ rèn·shi de nǐ
tua xi oang i chứ thính liếu chai cang khai sử rân sư tơ nỉ
Thật mong thời gian mãi luôn dừng lại ở thời điểm ta gặp nhau

喜欢过的人怎可能只心动一次
xǐ·huan guò de rén zěn kěnéng zhǐ xīn dòng yī cì
xỉ hoan cua tơ rấn chẩn khửa nấng chử xin tung i trư
Người từng thương sao có thể chỉ rung động một lần

抹掉眼泪后又是全心意的放肆
mǒ diào yǎnlèi hòu yòu shì quán xīnyì de fàngsì
mủa teo dẻn lây hâu dâu sư troén xin i tơ phang xư
Sau khi lau đi nước mắt lại toàn tâm toàn ý phóng túng

脑海中你的名字影子样子
nǎohǎi zhōng nǐ de míng·zi yǐng·zi yàng·zi
nảo hải chung nỉ tơ mính chư ỉnh chư dang chư
Tên anh, hình bóng anh in hằn trong tâm trí

刻在我的心底却看不清
kè zài wǒ de xīndǐ què kàn bù qīng
khưa chai ủa tơ xin tỉ truê khan pu tring
Khảm sâu vào tim tuy là không thể thấy

怎么就挥之不去
zěn·me jiù huī zhī bù qù
chẩn mơ chiêu huây chư pu truy
Nhưng làm sao cũng không dứt được

被伤的人怎能只心碎一次
bèi shāng de rén zěn néng zhǐ xīn suì yī cì
pây sang tơ rấn chẩn nấng chử xin xuây i trư
Người bị tổn thương làm sao chỉ tan nát cõi lòng một lần

现实中你说过的一言一句
xiànshí zhōng nǐ shuō guò de yī yán yī jù
xen sứ chung nỉ sua cua tơ i dén i chuy
Từng câu từng chữ anh nói ở hiện tại

停留在回忆重演在梦里
tíngliú zài huíyì chóngyǎn zài mèng lǐ
thính liếu chai huấy i trúng dẻn chai mâng lỉ
Đọng lại trong hồi ức, tái diễn trong mỗi giấc mơ

多希望一直停留在刚开始认识的你
duō xīwàng yīzhí tíngliú zài gāng kāishǐ rèn·shi de nǐ
tua xi oang i chứ thính liếu chai cang khai sử rân sư tơ nỉ
Thật mong thời gian mãi luôn dừng lại ở thời điểm ta gặp nhau
 

  • Bài hát tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你 Mù jí jiē shì nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thế Nào Là Tiêu Dao 什么是逍遥 Shénme shì xiāoyáo

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thế Nào Là Tiêu Dao 什么是逍遥 Shénme shì xiāoyáo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Linh Cữu 灵柩 Língjiù

    09/08/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Linh Cữu 灵柩 Língjiù qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đừng Đi 别走 Bié zǒu

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đừng Đi 别走 Bié zǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Kiêu 骁 Xiāo

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Kiêu 骁 Xiāo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thả Lỏng 放空 Fàngkōng

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thả Lỏng 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không 你能不能不要离开我 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa