Học bài hát tiếng Trung: Kiêu 骁 Xiāo

04/07/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Kiêu 骁 Xiāo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Kiêu 骁 Xiāo- Tỉnh Lung & Tỉnh Địch Nhi 井胧 & 井迪儿

Lời bài hát Kiêu tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

我走过
wǒ zǒu guò
ủa chẩu cua
Ta từng đi qua

玉门关外祁连山上飘的雪
yù mén guānwài Qí lián shān shàng piāo de xuě
uy mấn quan oai trí lén san sang p'eo tơ xuể
Ngọc Môn Quan lên núi Kỳ Liên, tuyết trắng bồng bềnh

也走过
yě zǒu guò
dể chẩu cua
Cũng từng đi qua

长城边上潇潇吹过来的风
Chángchéng biān shàng xiāoxiāo chuī guòlái de fēng
cháng trấng pen sang xeo xeo truây cua lái tơ phâng
Vạn lý Trường Thành gió thổi mưa phùn lất phất

山河边
shānhé biān
san hứa pen
Ven sơn hà

英雄遁入林间化成一场雨
yīngxióng dùn rù lín jiàn huà chéng yī chǎng yǔ
ing xiúng tuân ru lín chen hoa trấng i trảng ủy
Anh hùng ẩn mình vào rừng sâu, hóa thành cơn mưa

天地间一柄剑划破了青天
tiāndì jiàn yī bǐng jiàn huá pò le qīngtiān
then ti chen i pỉnh chen hóa p'ua lơ tring then
Giữa thiên địa, một thanh kiếm xe toạc trời xanh

我走过
wǒ zǒu guò
ủa chẩu cua
Ta từng đi qua

漠北万丈孤烟长河落日圆
mò běi wànzhàng gū yān chánghé luòrì yuán
mua pẩy oan chang cu den cháng hứa lua rư doén
Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài

谁听说
shuí tīng shuō
suấy thing sua
Ai từng nghe

羌管胡琴悠悠唱不完的歌
Qiāng guǎn hú·qin yōuyōu chàng bù wán de gē
treng quản hú trín dâu dâu trang pu oán tơ cưa
Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong

知己曰
zhījǐ yuē
chư chỉ duê
Tri kỷ thưa

自古英雄豪杰当以仁为先
zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐ rén wèi xiān
chư củ ing xiúng háo chía tang ỉ rấn uây xen
Từ thuở xa xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc

天地间江湖远途径多少年
tiāndì jiàn jiānghú yuǎn tújìng duōshǎo nián
then ti chen cheng hú doẻn thú ching tua sảo nén
Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm

若你说江湖是一道魂
ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún
rua nỉ sua cheng hú sư i tao huấn
Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách

天边的云开了一扇门
tiānbiān de yún kāi le yī shān mén
then pen tơ uýn khai lơ i san mấn
Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa

若你说江湖是一条河
ruò nǐ shuō jiānghú shì yī tiáo hé
rua nỉ sua cheng hú sư i théo hứa
Nếu người nói giang hồ là một dòng sông

千年的眼望也望不穿
qiānnián de yǎn wàng yě wàng bù chuān
tren nén tơ dẻn oang dể oang pu troan
Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối

我走过
wǒ zǒu guò
ủa chẩu cua
Ta từng đi qua

漠北万丈孤烟长河落日圆
mò běi wànzhàng gū yān chánghé luòrì yuán
mua pẩy oan chang cu den cháng hứa lua rư doén
Mạc Bắc ngút ngàn, hoàng hôn khói lượn lờ trên sông dài

谁听说
shuí tīng shuō
suấy thing sua
Ai từng nghe

羌管胡琴悠悠唱不完的歌
Qiāng guǎn hú·qin yōuyōu chàng bù wán de gē
treng quản hú trín dâu dâu trang pu oán tơ cưa
Khương Quản Hồ Cầm, khúc ca bất tận hát mãi chẳng xong

知己曰
zhījǐ yuē
chư chỉ duê
Tri kỷ thưa

自古英雄豪杰当以仁为先
zìgǔ yīngxióng háojié dāng yǐ rén wèi xiān
chư củ ing xiúng háo chía tang ỉ rấn uây xen
Từ thuở xa xưa anh hùng hào kiệt lấy nhân làm gốc

天地间江湖远途径多少年
tiāndì jiàn jiānghú yuǎn tújìng duōshǎo nián
then ti chen cheng hú doẻn thú ching tua sảo nén
Thiên địa này, đường giang hồ xa xăm đã qua bao năm

若你说江湖是一道魂
ruò nǐ shuō jiānghú shì yīdào hún
rua nỉ sua cheng hú sư i tao huấn
Nếu người nói giang hồ chỉ là một hồn phách

天边的云开了一扇门
tiānbiān de yún kāi le yī shān mén
then pen tơ uýn khai lơ i san mấn
Nơi chân trời xa xôi, mây mở ra một cánh cửa

若你说江湖是一条河
ruò nǐ shuō jiānghú shì yī tiáo hé
rua nỉ sua cheng hú sư i théo hứa
Nếu người nói giang hồ là một dòng sông

千年的眼望也望不穿
qiānnián de yǎn wàng yě wàng bù chuān
tren nén tơ dẻn oang dể oang pu troan
Có nhìn suốt ngàn năm cũng nhìn không đến điểm cuối

  • Bài hát tiếng Trung: Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Phụ Thế Gian 不负人间 Bù fù rénjiān qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thả Lỏng 放空 Fàngkōng

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thả Lỏng 放空 Fàngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiếu Niên Năm Ấy 那年年少 Nà nián niánshào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Nếu Như Thì Sao 如果呢 Rúguǒ ne qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Anh Có Thể Đừng Rời Xa Em Được Không 你能不能不要离开我 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đồng Thuyền 同舟 Tóngzhōu

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đồng Thuyền 同舟 Tóngzhōu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Đông Hạ 冬夏 Dōngxià- Ycccc

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Đông Hạ 冬夏 Dōngxià qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Cô Bạn Nhỏ 小朋友 Xiǎopéngyǒu

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Cô Bạn Nhỏ 小朋友 Xiǎopéngyǒu qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hoàng Hôn Và Gió Đêm 落日与晚风 Luòrì yǔ wǎn fēng

    04/07/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoàng Hôn Và Gió Đêm 落日与晚风 Luòrì yǔ wǎn fēng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: 22 Giây 22 秒 22 Miǎo

    30/06/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát 22 Giây 22 秒 22 Miǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa