Bài hát tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你
Học tiếng Trung qua bài hát Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你 Mù jí jiē shì nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Trong Mắt Đều Là Anh 目及皆是你 Mù jí jiē shì nǐ- Tiểu Lam Bối Tâm 小蓝背心
Lời bài hát Trong Mắt Đều Là Anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
玻璃上的雾气我临摹一个你
bōlí shàng de wùqì wǒ línmó yī gè nǐ
pua lí sang tơ u tri ủa lín múa i cưa nỉ
Tấm kính phủ sương, em vẽ nên bóng hình anh
穿透风景坠入你的眼睛
chuān tòufēng jǐng zhuì rù nǐ de yǎn·jing
troan thâu phâng chỉnh chuây ru nỉ tơ dẻn chinh
Xuyên qua cảnh vật rơi vào đôi mắt anh
离地心几英里我温暖包裹你
lí dìxīn jǐ yīnglǐ wǒ wēnnuǎn bāoguǒ nǐ
lí ti xin chỉ ing lỉ ủa uân noản pao của nỉ
Cách tâm trái đất mấy dặm, em bao bọc anh trong hơi ấm
在赤道以北的季节说爱情
zài chìdào yǐ běi de jìjié shuō àiqíng
chai trư tao ỉ pẩy tơ chi chía sua ai trính
Giữa tiết trời vĩ Bắc nói chuyện yêu đương
等霜雪落满地风吹暖暖四季
děng shuāng xuě luò mǎn de fēng chuī nuǎn nuǎn sìjì
tẩng soang xuể lua mản tơ phâng truây noản noản xư chi
Đợi khi tuyết phủ đầy mặt đất, gió lùa bốn mùa ấm áp
等地球忙着自转照耀你
děngdì qiú máng zhe zìzhuàn zhàoyào nǐ
tẩng ti triếu máng chưa chư choan chao dao nỉ
Đợi khi trái đắt vội vã tự quay chiếu đến anh
我栖息的星系有微光折射你
wǒ qīxī de xīngxì yǒu wēi guāng zhéshè nǐ
ủa tri xi tơ xing xi dẩu uây quang chứa sưa nỉ
Ánh sáng khúc xạ hình bóng anh đến hành tinh em sống
是我逃离引力设下相遇伏笔
shì wǒ táo lí yǐnlì shè xià xiāng yù fúbǐ
sư ủa tháo lí ỉn li sưa xe xeng uy phú pỉ
Là em trốn lực hấp dẫn, sắp đặt tình tiết mở đầu cuộc gặp gỡ
我戒不掉你像戒不了呼吸
wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī
ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi
Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở
漫长的距离我用思念来代替
màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì
man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi
Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ
这寂静星系浪漫是你
zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ
chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ
Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh
一生的探秘只想被你吸引
yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn
i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn
Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx
你就像氧气没你不能呼吸
nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī
nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi
Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được
我波澜四起心动好几个世纪
wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì
ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi
Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ
手写的结局用幸福延续
shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù
sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy
Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối
我的心温柔的给你
wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ
ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ
Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết
Baby I love you
等霜雪落满地风吹暖暖四季
děng shuāng xuě luò mǎn de fēng chuī nuǎn nuǎn sìjì
tẩng soang xuể lua mản tơ phâng truây noản noản xư chi
Đợi khi tuyết phủ đầy mặt đất, gió lùa bốn mùa ấm áp
等地球忙着自转照耀你
děngdì qiú máng zhe zìzhuàn zhàoyào nǐ
tẩng ti triếu máng chưa chư choan chao dao nỉ
Đợi khi trái đắt vội vã tự quay chiếu đến anh
我栖息的星系有微光折射你
wǒ qīxī de xīngxì yǒu wēi guāng zhéshè nǐ
ủa tri xi tơ xing xi dẩu uây quang chứa sưa nỉ
Ánh sáng khúc xạ hình bóng anh đến hành tinh em sống
是我逃离引力设下相遇伏笔
shì wǒ táo lí yǐnlì shè xià xiāng yù fúbǐ
sư ủa tháo lí ỉn li sưa xe xeng uy phú pỉ
Là em trốn lực hấp dẫn, sắp đặt tình tiết mở đầu cuộc gặp gỡ
我戒不掉你像戒不了呼吸
wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī
ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi
Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở
漫长的距离我用思念来代替
màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì
man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi
Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ
这寂静星系浪漫是你
zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ
chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ
Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh
一生的探秘只想被你吸引
yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn
i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn
Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx
你就像氧气没你不能呼吸
nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī
nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi
Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được
我波澜四起心动好几个世纪
wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì
ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi
Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ
手写的结局用幸福延续
shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù
sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy
Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối
我的心温柔的给你
wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ
ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ
Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết
Baby I love you
我戒不掉你像戒不了呼吸
wǒ jiè bù diào nǐ xiàng jiè bùliǎo hūxī
ủa chia pu teo nỉ xeng chia pu lẻo hu xi
Em không cai được anh cũng như không cai được việc thở
漫长的距离我用思念来代替
màncháng de jùlí wǒ yòng sīniàn lái dàitì
man cháng tơ chuy lí ủa dung xư nen lái tai thi
Khoảng cách xa xôi em đành thay bằng nỗi nhớ
这寂静星系浪漫是你
zhè jìjìng xīngxì làngmàn shì nǐ
chưa chi ching xing xi lang man sư nỉ
Hành tinh tẻ nhạt này, lãng mạn là anh
一生的探秘只想被你吸引
yīshēng de tànmì zhǐ xiǎng bèi nǐ xīyǐn
i sâng tơ than mi chử xẻng pây nỉ xi ỉn
Cả đời khám phá bí mật, chỉ muốn bị anh hấp dâx
你就像氧气没你不能呼吸
nǐ jiù xiàng yǎngqì méi nǐ bùnéng hūxī
nỉ chiêu xeng dảng tri mấy nỉ pu nấng hu xi
Anh tựa như oxi, thiếu anh chẳng thể thở được
我波澜四起心动好几个世纪
wǒ bōlán sì qǐ xīn dòng hǎojǐ gè shìjì
ủa pua lán xư trỉ xin tung hảo chỉ cưa sư chi
Sóng vỗ trong tim em, rung động qua bao thế kỷ
手写的结局用幸福延续
shǒuxiě de jiéjú yòng xìngfú yánxù
sẩu xỉa tơ chía chúy dung xing phú dén xuy
Lời kết viết bởi đôi tay, dùng hạnh phúc tiếp nối
我的心温柔的给你
wǒ de xīn wēnróu de gěi nǐ
ủa tơ xin uân rấu tơ cẩy nỉ
Dịu dàng trong tim em đều trao anh hết
Baby I love you