Ca khúc tiếng Hoa: Bóng tối trước bình minh 黎明前的黑暗 Límíng qián de hēi'àn
Học tiếng Trung qua bài hát Bóng tối trước bình minh 黎明前的黑暗 Límíng qián de hēi'àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bóng tối trước bình minh 黎明前的黑暗 Límíng qián de hēi'àn – Hác Kỳ Lực & Thư Nham 郝琪力 & 书岩
Lời bài hát Bóng tối trước bình minh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
风伴着黎明的歌声
fēng bàn zhe límíng de gēshēng
phâng pan chưa lí mính tơ cưa sang
Tiếng gió đệm cùng tiếng hát của bình minh
敲响命运的钟
qiāo xiǎng mìngyùn de zhōng
treo xẻng ming uyn tơ chung
gõ vang tiếng chuông của vận mệnh
是夜不灭的灯
shì yè bù miè de dēng
sư dê pu mia tơ tâng
là ngọn đèn bất diệt trong đêm
那颗星在闪烁
nà kē xīng zài shǎnshuò
na khưa xing chai sản sua
Ngôi sao kia vẫn đang lóe sáng
挣脱黑暗的落寞
zhēng tuō hēi'ān de luòmò
châng thua hây an tơ lua mua
Như muốn giãy thoát khỏi sự cô đơn của bóng tối
不甘是谁的过错
bùgān shì shuí de guòcuò
pu can sư suấy tơ cua trua
không chịu nhận là lỗi của ai
信仰年少的梦想
xìnyǎng nián shǎo de mèngxiǎng
xin dảng nén sảo tơ mâng xẻng
những tín ngưỡng, giấc mộng tưởng thời thiếu niên
挫折不过梦一场
cuòzhé bùguò mèng yī chǎng
trua chứa pu cua mâng i trảng
thất bại rồi chẳng qua cũng chỉ là giấc mộng
烧不尽的野火
shāo bùjìn de yěhuǒ
sao pu chin tơ dể hủa
lửa thiêu đốt cỏ dại mãi không hết
勇敢面对生活
yǒnggǎn miàn duìshēng huó
dủng cản men tuây sâng húa
hãy dũng cảm đối mặt với cuộc sống
打破缚束枷锁
dǎpò fù shù jiāsuǒ
tả p'ua phu su che xủa
phá vỡ sự trói buộc của xiềng xích
结果那么赤裸裸
jiēguǒ nà·me chìluǒluǒ
chia của na mơ trư lủa lủa
kết quả lại trần trụi đến như vậy
路途坎坎又坷坷
lùtú kǎn kǎn yòu kě kě
lu thú khản khản dâu khửa khửa
đường đi gập ghềnh lại trắc trở
打不倒的那么多
dǎbùdǎo de nà·me duō
tả pu tảo tơ na mơ tua
nhiều đến mức chẳng thể đánh bại
何必任由他诉说
hébì rèn yóu tā sùshuō
hứa pi rân dấu tha xu sua
hà tất mặc cho anh ta nói ra
受折磨
shòu zhémó
sâu chứa múa
những khổ sở phải chịu đựng
风带不走落寞
fēng dài bù zǒu luòmò
phâng tai pu chẩu lua mua
gió không mang đi cô đơn
带不走过错
dài bù zǒu guòcuò
tai pu chẩu cua trua
cũng chẳng mang đi lỗi lầm
剩下了执著
shèng xià le zhízhuó
sâng xe lơ chứ chúa
chỉ còn lại sự kiên trì
孤单的我
gūdān de wǒ
cu tan tơ ủa
sự cô đơn của tôi
星不停在闪烁
xīng bùtíng zài shǎnshuò
xing pu thính chai sản sua
Như ngôi sao không ngừng lóe sáng
将这黑暗划破
jiāng zhè hēi'ān huá pò
cheng chưa hây an hóa p'ua
rạch ngang bóng đêm đen
时刻准备着Wuoh
shíkè zhǔnbèi zhe Wuoh
sứ khưa chuẩn pây chưa Wuoh
chuẩn bị cho thời khắc…