Học bài hát tiếng Trung: Đạo 道 Dào– 丫蛋蛋 Nha Đản Đản
Học tiếng Trung qua bài hát Đạo 道 Dào qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Đạo 道 Dào– 丫蛋蛋 Nha Đản Đản
Lời bài hát Đạo tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
道道道入道需要天赋
dào dào dào rù dào xūyào tiānfù
tao tao tao ru tao xuy dao then phu
Đạo đạo đạo, theo đạo phải thạo thiên phú
可我路还没走几步
kě wǒ lù hái méi zǒu jǐ bù
khửa ủa lu hái mấy chẩu chỉ pu
Nhưng mà đường tôi đi chưa được mấy bước
脚上穿的布鞋缝了又补
jiǎo shàng chuān de bù xié féng le yòu bǔ
chẻo sang troan tơ pu xía phấng lơ dâu pủ
Chân mang giày vải hết khâu lại vá
却也没走过江湖
què yě méi zǒu guò jiānghú
truê dể mấy chẩu cua cheng hú
Cũng chưa lăn lội giang hồ
道道道快点来个师父
dào dào dào kuài diǎn lái gè shì·fu
tao tao tao khoai tẻn lái cưa sư phu
Đạo đạo đạo, nhanh bái một vị sư phụ
也许我也是个佳徒
yěxǔ wǒ yě shì gè jiā tú
dể xủy ủa dể sư cưa che thú
Có lẽ ta sẽ là một đồ đệ tốt
听说高人都穿着白衣服
tīng shuō gāorén dōu chuānzhuó báiyī fù
thing sua cao rấn tâu troan chúa pái i phu
Nghe nói cao nhân đều mặc y phục trắng
怎么这是个大叔
zěn·me zhè shì gè dàshū
chẩn mơ chưa sư cưa ta su
Thế quái nào đây lại là đại thúc
也许这入道需要刻苦
yěxǔ zhè rù dào xūyào kèkǔ
dể xủy chưa ru tao xuy dao khưa khủ
Phải chăng nhập đạo còn cần khổ tu
没事打坐有事画符
méi shì dǎzuò yǒushì huàfú
mấy sư tả chua dẩu sư hoa phú
Khi không tĩnh tọa, có việc thì vẽ bùa
可我心法口诀背不熟
kě wǒ xīn fǎ kǒujué bēi bù shú
khửa ủa xin phả khẩu chuế pây pu sú
Nhưng pháp quyết ta mãi không thuộc
看来只能求求师父
kàn lái zhǐ néng qiú qiú shì·fu
khan lái chử nấng triếu triếu sư phu
Xem ra chỉ có thể thỉnh cầu sư phụ
他说奇门中用的秘术
tā shuō jī mén zhōngyòng de mì shù
tha sua chi mấn chung dung tơ mi su
Thầy nói kỳ môn ắt có bí thuật
锻仙风而驭道骨
duàn xiān fēng ér yù dào gǔ
toan xen phâng ớ uy tao củ
Rèn tiên phong, luyện đạo cốt
阴遁阳遁需开悟
yīn dùn yáng dùn xū kāi wù
in tuân dáng tuân xuy khai u
Âm độn dương độn cũng phải khai ngộ
性子你要耐得住
xìng·zi nǐ yào nài dé zhù
xing chư nỉ dao nai tứa chu
Con muốn rèn tâm tính
乾震坎艮坤巽离兑
qián zhèn kǎn gèn kūn xùn lí duì
trén chân khản cân khuân xuyn lí tuây
Thiên, địa, thủy hỏa, lôi, phong, sơn, trạch
土生金而火生土
tǔ shēng jīn ér huǒ shēngtǔ
thủ sâng chin ớ hủa sâng thủ
Thổ sinh Kim, Hỏa sinh Thổ
冬练三九夏三伏
dōng liàn sān jiǔ xià sānfú
tung len xan chiểu xe xan phú
Đông luyện tam chin, hạ tam phục
看看小爷真功夫
kàn kàn xiǎo yé zhēn gōng·fu
khan khan xẻo dế chân cung phu
Nhìn đi tiểu gia rất có bản lĩnh
小爷真功夫
xiǎo yé zhēn gōng·fu
xẻo dế chân cung phu
Tiểu gia thật bản lĩnh
道道道入道需要天赋
dào dào dào rù dào xūyào tiānfù
tao tao tao ru tao xuy dao then phu
Đạo đạo đạo, theo đạo phải thạo thiên phú
可我路还没走几步
kě wǒ lù hái méi zǒu jǐ bù
khửa ủa lu hái mấy chẩu chỉ pu
Nhưng mà đường tôi đi chưa được mấy bước
脚上穿的布鞋缝了又补
jiǎo shàng chuān de bù xié féng le yòu bǔ
chẻo sang troan tơ pu xía phấng lơ dâu pủ
Chân mang giày vải hết khâu lại vá
却也没走过江湖
què yě méi zǒu guò jiānghú
truê dể mấy chẩu cua cheng hú
Cũng chưa lăn lội giang hồ
道道道快点来个师父
dào dào dào kuài diǎn lái gè shì·fu
tao tao tao khoai tẻn lái cưa sư phu
Đạo đạo đạo, nhanh bái một vị sư phụ
也许我也是个佳徒
yěxǔ wǒ yě shì gè jiā tú
dể xủy ủa dể sư cưa che thú
Có lẽ ta sẽ là một đồ đệ tốt
听说高人都穿着白衣服
tīng shuō gāorén dōu chuānzhuó báiyī fù
thing sua cao rấn tâu troan chúa pái i phu
Nghe nói cao nhân đều mặc y phục trắng
怎么这是个大叔
zěn·me zhè shì gè dàshū
chẩn mơ chưa sư cưa ta su
Thế quái nào đây lại là đại thúc
也许这入道需要刻苦
yěxǔ zhè rù dào xūyào kèkǔ
dể xủy chưa ru tao xuy dao khưa khủ
Phải chăng nhập đạo còn cần khổ tu
没事打坐有事画符
méi shì dǎzuò yǒushì huàfú
mấy sư tả chua dẩu sư hoa phú
Khi không tĩnh tọa, có việc thì vẽ bùa
可我心法口诀背不熟
kě wǒ xīn fǎ kǒujué bēi bù shú
khửa ủa xin phả khẩu chuế pây pu sú
Nhưng pháp quyết ta mãi không thuộc
看来只能求求师父
kàn lái zhǐ néng qiú qiú shì·fu
khan lái chử nấng triếu triếu sư phu
Xem ra chỉ có thể thỉnh cầu sư phụ
他说奇门中用的秘术
tā shuō jī mén zhōngyòng de mì shù
tha sua chi mấn chung dung tơ mi su
Thầy nói kỳ môn ắt có bí thuật
锻仙风而驭道骨
duàn xiān fēng ér yù dào gǔ
toan xen phâng ớ uy tao củ
Rèn tiên phong, luyện đạo cốt
阴遁阳遁需开悟
yīn dùn yáng dùn xū kāi wù
in tuân dáng tuân xuy khai u
Âm độn dương độn cũng phải khai ngộ
性子你要耐得住
xìng·zi nǐ yào nài dé zhù
xing chư nỉ dao nai tứa chu
Con muốn rèn tâm tính
乾震坎艮坤巽离兑
qián zhèn kǎn gèn kūn xùn lí duì
trén chân khản cân khuân xuyn lí tuây
Thiên, địa, thủy hỏa, lôi, phong, sơn, trạch
土生金而火生土
tǔ shēng jīn ér huǒ shēngtǔ
thủ sâng chin ớ hủa sâng thủ
Thổ sinh Kim, Hỏa sinh Thổ
冬练三九夏三伏
dōng liàn sān jiǔ xià sānfú
tung len xan chiểu xe xan phú
Đông luyện tam chin, hạ tam phục
看看小爷真功夫
kàn kàn xiǎo yé zhēn gōng·fu
khan khan xẻo dế chân cung phu
Nhìn đi tiểu gia rất có bản lĩnh
他说奇门中用的秘术
tā shuō jī mén zhōngyòng de mì shù
tha sua chi mấn chung dung tơ mi su
Thầy nói kỳ môn ắt có bí thuật
锻仙风而驭道骨
duàn xiān fēng ér yù dào gǔ
toan xen phâng ớ uy tao củ
Rèn tiên phong, luyện đạo cốt
阴遁阳遁需开悟
yīn dùn yáng dùn xū kāi wù
in tuân dáng tuân xuy khai u
Âm độn dương độn cũng phải khai ngộ
性子你要耐得住
xìng·zi nǐ yào nài dé zhù
xing chư nỉ dao nai tứa chu
Con muốn rèn tâm tính
乾震坎艮坤巽离兑
qián zhèn kǎn gèn kūn xùn lí duì
trén chân khản cân khuân xuyn lí tuây
Thiên, địa, thủy hỏa, lôi, phong, sơn, trạch
土生金而火生土
tǔ shēng jīn ér huǒ shēngtǔ
thủ sâng chin ớ hủa sâng thủ
Thổ sinh Kim, Hỏa sinh Thổ
冬练三九夏三伏
dōng liàn sān jiǔ xià sānfú
tung len xan chiểu xe xan phú
Đông luyện tam chin, hạ tam phục
看看小爷真功夫
kàn kàn xiǎo yé zhēn gōng·fu
khan khan xẻo dế chân cung phu
Nhìn đi tiểu gia rất có bản lĩnh
他说奇门中用的秘术
tā shuō jī mén zhōngyòng de mì shù
tha sua chi mấn chung dung tơ mi su
Thầy nói kỳ môn ắt có bí thuật
锻仙风而驭道骨
duàn xiān fēng ér yù dào gǔ
toan xen phâng ớ uy tao củ
Rèn tiên phong, luyện đạo cốt
阴遁阳遁需开悟
yīn dùn yáng dùn xū kāi wù
in tuân dáng tuân xuy khai u
Âm độn dương độn cũng phải khai ngộ
性子你要耐得住
xìng·zi nǐ yào nài dé zhù
xing chư nỉ dao nai tứa chu
Con muốn rèn tâm tính
乾震坎艮坤巽离兑
qián zhèn kǎn gèn kūn xùn lí duì
trén chân khản cân khuân xuyn lí tuây
Thiên, địa, thủy hỏa, lôi, phong, sơn, trạch
土生金而火生土
tǔ shēng jīn ér huǒ shēngtǔ
thủ sâng chin ớ hủa sâng thủ
Thổ sinh Kim, Hỏa sinh Thổ
冬练三九夏三伏
dōng liàn sān jiǔ xià sānfú
tung len xan chiểu xe xan phú
Đông luyện tam chin, hạ tam phục
看看小爷真功夫
kàn kàn xiǎo yé zhēn gōng·fu
khan khan xẻo dế chân cung phu
Nhìn đi tiểu gia rất có bản lĩnh