Học tiếng Trung qua bài hát: Cơn gió mùa hạ 夏天的风 Xiàtiān de fēng– Superluckyqi
Học tiếng Trung qua bài hát Cơn gió mùa hạ 夏天的风 Xiàtiān de fēng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học tiếng Trung qua bài hát: Cơn gió mùa hạ 夏天的风 Xiàtiān de fēng– Superluckyqi
Lời bài hát Cơn gió mùa hạ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
七月的风懒懒的
qī yuè de fēng lǎn lǎn de
tri duê tơ phâng lản lản tơ
Cơn gió tháng bảy bức bối
连云都变热热的
lián yún dōu biàn rè rè de
lén uýn tâu pen rưa rưa tơ
Ngay cả đám mây cũng trở nên nóng hơn
不久后天闷闷的
bùjiǔ hòutiān mēn mēn de
pu chiểu hâu then mân mân tơ
Không lâu sau bầu trời lại trở nên oi bức
一阵云后雨下过
yīzhèn yún hòu yǔ xià guò
i chân uýn hâu ủy xe cua
Một đám mây ghé qua làm trời đổ mưa
Woo…Yeah…
气温爬升到无法再忍受
qìwēn pá shēng dào wúfǎ zài rěnshòu
tri uân p'á sâng tao ú phả chai rẩn sâu
Nhiệt độ tăng cao đến mức không thể nào chịu nổi
索性闭上了双眼
suǒxìng bì shàng le shuāng yǎn
xủa xing pi sang lơ soang dẻn
Lười biếng nhắm mắt
让想象任意改变
ràng xiǎngxiàng rényì gǎibiàn
rang xẻng xeng rấn i cải pen
Để trí tưởng tượng bay bổng
场景两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
tráng chỉnh lẻng cưa rấn i trỉ xan chưa pu
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
ủa tơ lẻn dể tring tring thia chưa nỉ xiung khẩu
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
听到心跳Wo…
tīng dào xīntiào Wo…
thing tao xin theo Wo…
nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
在乎我和天气一样温度
zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
chai hu ủa hứa then tri i dang uân tu
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
xe then tơ phâng ủa dủng doẻn chi tứa
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
tring tring trủ trủ tơ sua nỉ ai ủa
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
ủa khan chen nỉ khu khu tơ xeo rung
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
dể dẩu mẻn thẻn tơ sứ hâu
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
xe then tơ phâng châng noản noản truây cua
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
troan cua thấu pha troan cua ở tủa
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
nỉ hứa ủa tơ xe then
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
phâng tring tring sua chưa
có lời nói thì thầm trong gió
温柔懒懒的海
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
uân rấu lản lản tơ hải phâng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
truây tao cao cao tơ san phâng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
uân tơ phâng san tơ phâng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
truây trấng lơ san phâng
hóa thành cơn gió phơn
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
uân rấu lản lản tơ hải phâng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
truây tao cao cao tơ san phâng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
uân tơ phâng san tơ phâng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
truây trấng lơ san phâng
hóa thành cơn gió phơn
温柔懒懒的海风
wēnróu lǎn lǎn de hǎifēng
uân rấu lản lản tơ hải phâng
Làn gió biển dịu dàng lười nhác
吹到高高的山峰
chuī dào gāo gāo de shānfēng
truây tao cao cao tơ san phâng
thổi trên đỉnh núi cao cao
温的风山的锋
wēn de fēng shān de fēng
uân tơ phâng san tơ phâng
sự ấm áp của gió thổi qua đỉnh núi
吹成了山风
chuī chéng le shān fēng
truây trấng lơ san phâng
hóa thành cơn gió phơn
为什么你不在
wèishén·me nǐ bùzài
uây sấn mơ nỉ pu chai
Sao anh không còn ở đây nữa
问山风你会回来
wèn shān fēng nǐ huì huílái
uân san phâng nỉ huây huấy lái
Hỏi cơn gió anh có trở lại?
场景两个人一起散着步
chǎngjǐng liǎng gèrén yīqǐ sàn zhe bù
tráng chỉnh lẻng cưa rấn i trỉ xan chưa pu
Hình ảnh hai người cùng nhau đi bộ
我的脸也轻轻贴着你胸口
wǒ de liǎn yě qīng qīng tiē zhe nǐ xiōngkǒu
ủa tơ lẻn dể tring tring thia chưa nỉ xiung khẩu
Em nhẹ nhàng áp mặt vào lồng ngực anh
听到心跳Wo…
tīng dào xīntiào Wo…
thing tao xin theo Wo…
nghe thấy nhịp tim đập thình thịch
在乎我和天气一样温度
zài·hu wǒ hé tiānqì yīyàng wēndù
chai hu ủa hứa then tri i dang uân tu
Quan tâm em ấm áp như nhiệt độ ngoài trời vậy
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
xe then tơ phâng ủa dủng doẻn chi tứa
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
tring tring trủ trủ tơ sua nỉ ai ủa
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
ủa khan chen nỉ khu khu tơ xeo rung
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
dể dẩu mẻn thẻn tơ sứ hâu
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
xe then tơ phâng châng noản noản truây cua
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
troan cua thấu pha troan cua ở tủa
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
nỉ hứa ủa tơ xe then
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
phâng tring tring sua chưa
có lời nói thì thầm trong gió
夏天的风我永远记得
xiàtiān de fēng wǒ yǒngyuǎn jìdé
xe then tơ phâng ủa dủng doẻn chi tứa
Cơn gió mùa hạ em mãi mãi ghi nhớ
清清楚楚的说你爱我
qīng qīng·chu chǔ de shuō nǐ ài wǒ
tring tring trủ trủ tơ sua nỉ ai ủa
Anh nói rõ ràng anh yêu em
我看见你酷酷的笑容
wǒ kàn·jiàn nǐ kù kù de xiàoróng
ủa khan chen nỉ khu khu tơ xeo rung
Em trông thấy nụ cười rất ngầu của anh
也有腼腆的时候
yě yǒu miǎn·tiǎn de shí·hou
dể dẩu mẻn thẻn tơ sứ hâu
lòng có chút thẹn thùng
夏天的风正暖暖吹过
xiàtiān de fēng zhèng nuǎn nuǎn chuī guò
xe then tơ phâng châng noản noản truây cua
Cơn gió mùa hạ thổi qua ấm áp
穿过头发穿过耳朵
chuānguò tóu·fa chuānguò ěr·duo
troan cua thấu pha troan cua ở tủa
thổi qua mái tóc, thổi qua tai
你和我的夏天
nǐ hé wǒ de xiàtiān
nỉ hứa ủa tơ xe then
Mùa hạ của anh và em
风轻轻说着
fēng qīng qīng shuō zhe
phâng tring tring sua chưa
có lời nói thì thầm trong gió