Học tiếng Trung qua bài hát: Đáp án 答案 Dá'àn
Học tiếng Trung qua bài hát Đáp án 答案 Dá'àn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Hoa: Đáp án 答案 Dá'àn – Luân Tang 伦桑
Lời bài hát Đáp án tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
有个简单的问题什么是爱情
yǒu gè jiǎndān de wèntí shén·me shì àiqíng
dẩu cưa chẻn tan tơ uân thí sấn mơ sư ai trính
Có một câu hỏi rất đơn giản, rằng tình yêu là gì
它是否是一种味道还是引力
tā shìfǒu shì yī zhǒng wèi·dao hái·shi yǐnlì
tha sư phẩu sư i chủng uây tao hái sư ỉn li
Nó có phải là một mùi vị hay là lực hút
从我初恋那天起先是甜蜜
cóng wǒ chūliàn nà tiān qǐxiān shì tiánmì
trúng ủa tru len na then trỉ xen sư thén mi
Từ ngày tôi bắt đầu biết yêu, đầu tiên là ngọt ngào
然后紧接就会有风雨
ránhòu jǐn jiē jiù huì yǒu fēngyǔ
rán hâu chỉn chia chiêu huây dẩu phâng ủy
Sau đó là một loạt giông tố kéo đến
爱就像蓝天白云
ài jiù xiàng lán tiān bái yún
ai chiêu xeng lán then pái uýn
Tình yêu giống như trời xanh mây trắng
晴空万里突然暴风雨
qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ
trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy
bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến
无处躲避总是让人始料不及
wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì
ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí
Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp
人就像患重感冒
rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào
rấn chiêu xeng hoan chung cản mao
Người thì như cảm cúm
打着喷嚏发烧要休息
dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi
tả chưa p'ân thi pha sao dao xiêu xi
Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi
冷热交替欢喜犹豫乐此不疲
lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí
lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p'í
Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán
叫人头晕的问题什么叫爱情
jiào réntóu yùn de wèntí shén·me jiào àiqíng
cheo rấn thấu uyn tơ uân thí sấn mơ cheo ai trính
Một câu hỏi khiến người ta đau đầu, cái gì gọi là tình yêu
它是那么的真实又很可疑
tā shì nà·me dízhēn shí yòu hěn kěyí
tha sư na mơ tí chân sứ dâu hẩn khửa í
Nó chân thực như vậy nhưng cũng lại rất đáng nghi
研究过许多誓言海枯石烂
yánjiū guò xǔduō shìyán hǎikūshílàn
dén chiêu cua xủy tua sư dén hải khu sứ lan
Ngẫm nghĩ biết bao nhiêu lời thề non hẹn biển
发觉越想要解释越乱
fājué yuè xiǎng yào jiěshì yuè luàn
pha chuế duê xẻng dao chỉa sư duê loan
mới phát hiện càng muốn hiểu rõ lại càng đau đầu
爱就像蓝天白云
ài jiù xiàng lán tiān bái yún
ai chiêu xeng lán then pái uýn
Tình yêu giống như trời xanh mây trắng
晴空万里突然暴风雨
qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ
trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy
bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến
无处躲避总是让人始料不及
wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì
ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí
Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp
人就像患重感冒
rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào
rấn chiêu xeng hoan chung cản mao
Người thì như cảm cúm
打着喷嚏发烧要休息
dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi
tả chưa p'ân thi pha sao dao xiêu xi
Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi
冷热交替欢喜犹豫乐此不疲
lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí
lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p'í
Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán
比如美酒和咖啡都是水
bǐrú měi jiǔ hé kāfēi dōu shì shuǐ
pỉ rú mẩy chiểu hứa kha phây tâu sư suẩy
Ví dụ như rượu ngon và cà phê đắng đều là nước
可一个让你醒一个让你醉
kě yī gè ràng nǐ xǐng yī gè ràng nǐ zuì
khửa i cưa rang nỉ xỉnh i cưa rang nỉ chuây
nhưng một cái thì làm ta tỉnh, một cái làm ta say
那么感情能否以此类推
nà·me gǎnqíng néng fǒu yǐ cǐ lèituī
na mơ cản trính nấng phẩu ỉ trử lây thuây
vậy thì tình cảm có giống như vậy
有的很平淡有的撕心裂肺
yǒu·de hěn píngdàn yǒu·de sī xīn liě fèi
dẩu tơ hẩn p'ính tan dẩu tơ xư xin liể phây
có người yêu rất bình yên lại có người đau đến xé lòng
所以说永远多长
suǒyǐ shuō yǒngyuǎn duō cháng
xủa ỉ sua dủng doẻn tua tráng
Vậy mới nói mãi mãi là bao xa
永远短暂永远很缓慢
yǒngyuǎn duǎnzàn yǒngyuǎn hěn huǎnmàn
dủng doẻn toản chan dủng doẻn hẩn hoản man
mãi mãi ngắn lắm, mãi mãi rất từ từ
每个人有每个人不同的计算
měi gèrén yǒu měi gèrén bù tóng de jìsuàn
mẩy cưa rấn dẩu mẩy cưa rấn pu thúng tơ chi xoan
mỗi người đều có tính toán riêng của mình
神秘的诺言誓言
shénmì de nuòyán shìyán
sấn mi tơ nua dén sư dén
Từ lời thề thốt bí ẩn
甚至谎言自己去领悟
shènzhì huǎngyán zìjǐ qù lǐngwù
sấn chư hoảng dén chư chỉ truy lỉnh u
hay thậm chí là dối trá cũng phải tự mình lĩnh ngộ
也许多年也许瞬间
yěxǔ duō nián yěxǔ shùn jiàn
dể xủy tua nén dể xủy suân chen
có thể là rất lâu, có thể là phút chốc
你自有答案
nǐ zì yǒu dá'àn
nỉ chư dẩu tá an
bạn tự có đáp án
爱就像蓝天白云
ài jiù xiàng lán tiān bái yún
ai chiêu xeng lán then pái uýn
Tình yêu giống như trời xanh mây trắng
晴空万里突然暴风雨
qíngkōng wànlǐ tūrán bàofēngyǔ
trính khung oan lỉ thu rán pao phâng ủy
bầu trời trong xanh bỗng nhiên có gió bão kéo đến
无处躲避总是让人始料不及
wú chǔ duǒbì zǒngshì ràng rén shǐ liào bùjì
ú trủ tủa pi chủng sư rang rấn sử leo pu chí
Không biết trốn đi đâu, luôn làm người ta trở tay không kịp
人就像患重感冒
rén jiù xiàng huàn zhòng gǎnmào
rấn chiêu xeng hoan chung cản mao
Người thì như cảm cúm
打着喷嚏发烧要休息
dǎ zhe pēntì fāshāo yào xiū·xi
tả chưa p'ân thi pha sao dao xiêu xi
Hắt xì, phát sốt cần phải nghỉ ngơi
冷热交替欢喜犹豫乐此不疲
lěng rè jiāotì huānxǐ yóuyù lècǐbùpí
lẩng rưa cheo thi hoan xỉ dấu uy lưa trử pu p'í
Hết nóng rồi lạnh, mừng rỡ rồi âu lo, thế mà không biết chán