Bài hát tiếng Trung: Anh nghĩ anh là ai 你以为你是谁 Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi
Học tiếng Trung qua bài hát Anh nghĩ anh là ai 你以为你是谁 Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Anh nghĩ anh là ai 你以为你是谁 Nǐ yǐwéi nǐ shì shéi – Tướng Môn & Trần Linh Tử 将门 & 陈玲子
Lời bài hát Anh nghĩ anh là ai tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
你不必等我有准备
nǐ búbì děng wǒ yǒu zhǔnbèi
nỉ pu pi tẩng ủa dẩu chuẩn pây
Anh không cần chờ em chuẩn bị đâu
直说就好我无所谓
zhí shuō jiù hǎo wǒ wúsuǒwéi
chứ sua chiêu hảo ủa ú xủa uây
Cứ nói thẳng ra, em không sao cả
也不可能再更狼狈
yě bùkě néng zài gèng lángbèi
dể pu khửa nấng chai câng láng pây
Dù gì cũng không thể khổ hơn nữa
毕竟自尊还要捍卫
bìjìng zìzūn hái yào hànwèi
pi ching chư chuân hái dao han uây
Dẫu sao em vẫn muốn giữ sự tự tôn
既然你先选择南飞
jìrán nǐ xiān xuǎnzé nán fēi
chi rán nỉ xen xoẻn chứa nán phây
Nếu anh đã chọn đi về hướng Nam
就请不要怪我往北
jiù qíng bùyào guài wǒ wǎng běi
chiêu trính pu dao quai ủa oảng pẩy
Thì đừng trách em đi về phía Bắc
风怎么吹天多低垂
fēng zěn·me chuī tiān duō dīchuí
phâng chẩn mơ truây then tua ti truấy
Gió thổi thế nào, thời gian trôi ra sao
我的头也不可能回
wǒ de tóu yě bùkě néng huí
ủa tơ thấu dể pu khửa nấng huấy
Em cũng không quay lại được nữa
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
不值得我后悔
bùzhí dé wǒ hòuhuǐ
pu chứ tứa ủa hâu huẩy
không đáng để em hối hận sao
没有结尾的回忆也不可贵
méi·yǒu jiéwěi de huíyì yě bùkě guì
mấy dẩu chía uẩy tơ huấy i dể pu khửa quây
Dù không có kết cục gì nhưng kí ức không đáng giá sao
不就是爱一次散了多喝几杯
bù jiùshì ài yī cì sàn le duō hē jǐ bēi
pu chiêu sư ai i trư xan lơ tua hưa chỉ pây
Chỉ là yêu rồi chia tay thôi, uống vài ly
反正失恋的人喝不醉
fǎnzhèng shīliàn de rén hē bù zuì
phản châng sư len tơ rấn hưa pu chuây
Dù sao người thất tình uống cũng không say
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
偷光了我的泪
tōu guāng le wǒ de lèi
thâu quang lơ ủa tơ lây
Lấy đi hết nước mắt của em
还想冷眼旁观我有多疲惫
hái xiǎng lěngyǎnpángguān wǒ yǒu duō píbèi
hái xẻng lẩng dẻn p'áng quan ủa dẩu tua p'í pây
Lại còn nghĩ em thờ ơ lạnh nhạt, em đã mệt mỏi lắm rồi
我不会给机会我早走出伤悲
wǒ bù huì gěi jī·huì wǒ zǎo zǒu chū shāng bēi
ủa pu huây cẩy chi huây ủa chảo chẩu tru sang pây
Em sẽ không cho anh cơ hội, em sẽ sớm thoát khỏi bi thương
忘记你我可以做得很干脆
wàngjì nǐ wǒ kěyǐ zuò dé hěn gāncuì
oang chi nỉ ủa khửa ỉ chua tứa hẩn can truây
Quên anh, em có thể làm được một cách dứt khoát
既然你先选择南飞
jìrán nǐ xiān xuǎnzé nán fēi
chi rán nỉ xen xoẻn chứa nán phây
Nếu anh đã chọn đi về hướng Nam
就请不要怪我往北
jiù qíng bùyào guài wǒ wǎng běi
chiêu trính pu dao quai ủa oảng pẩy
Thì đừng trách em đi về phía Bắc
风怎么吹天多低垂
fēng zěn·me chuī tiān duō dīchuí
phâng chẩn mơ truây then tua ti truấy
Gió thổi thế nào, thời gian trôi ra sao
我的头也不可能回
wǒ de tóu yě bùkě néng huí
ủa tơ thấu dể pu khửa nấng huấy
Em cũng không quay lại được nữa
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
不值得我后悔
bùzhí dé wǒ hòuhuǐ
pu chứ tứa ủa hâu huẩy
không đáng để em hối hận sao
没有结尾的回忆也不可贵
méi·yǒu jiéwěi de huíyì yě bùkě guì
mấy dẩu chía uẩy tơ huấy i dể pu khửa quây
Dù không có kết cục gì nhưng kí ức không đáng giá sao
不就是爱一次散了多喝几杯
bù jiùshì ài yī cì sàn le duō hē jǐ bēi
pu chiêu sư ai i trư xan lơ tua hưa chỉ pây
Chỉ là yêu rồi chia tay thôi, uống vài ly
反正失恋的人喝不醉
fǎnzhèng shīliàn de rén hē bù zuì
phản châng sư len tơ rấn hưa pu chuây
Dù sao người thất tình uống cũng không say
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
偷光了我的泪
tōu guāng le wǒ de lèi
thâu quang lơ ủa tơ lây
Lấy đi hết nước mắt của em
还想冷眼旁观我有多疲惫
hái xiǎng lěngyǎnpángguān wǒ yǒu duō píbèi
hái xẻng lẩng dẻn p'áng quan ủa dẩu tua p'í pây
Lại còn nghĩ em thờ ơ lạnh nhạt, em đã mệt mỏi lắm rồi
我不会给机会我早走出伤悲
wǒ bù huì gěi jī·huì wǒ zǎo zǒu chū shāng bēi
ủa pu huây cẩy chi huây ủa chảo chẩu tru sang pây
Em sẽ không cho anh cơ hội, em sẽ sớm thoát khỏi bi thương
忘记你我可以做得很干脆
wàngjì nǐ wǒ kěyǐ zuò dé hěn gāncuì
oang chi nỉ ủa khửa ỉ chua tứa hẩn can truây
Quên anh, em có thể làm được một cách dứt khoát
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
不值得我后悔
bùzhí dé wǒ hòuhuǐ
pu chứ tứa ủa hâu huẩy
không đáng để em hối hận sao
没有结尾的回忆也不可贵
méi·yǒu jiéwěi de huíyì yě bùkě guì
mấy dẩu chía uẩy tơ huấy i dể pu khửa quây
Dù không có kết cục gì nhưng kí ức không đáng giá sao
不就是爱一次散了多喝几杯
bù jiùshì ài yī cì sàn le duō hē jǐ bēi
pu chiêu sư ai i trư xan lơ tua hưa chỉ pây
Chỉ là yêu rồi chia tay thôi, uống vài ly
反正失恋的人喝不醉
fǎnzhèng shīliàn de rén hē bù zuì
phản châng sư len tơ rấn hưa pu chuây
Dù sao người thất tình uống cũng không say
你以为你是谁
nǐ yǐwéi nǐ shì shuí
nỉ ỉ uấy nỉ sư suấy
Anh nghĩ anh là ai
偷光了我的泪
tōu guāng le wǒ de lèi
thâu quang lơ ủa tơ lây
Lấy đi hết nước mắt của em
还想冷眼旁观我有多疲惫
hái xiǎng lěngyǎnpángguān wǒ yǒu duō píbèi
hái xẻng lẩng dẻn p'áng quan ủa dẩu tua p'í pây
Lại còn nghĩ em thờ ơ lạnh nhạt, em đã mệt mỏi lắm rồi
我不会给机会我早走出伤悲
wǒ bù huì gěi jī·huì wǒ zǎo zǒu chū shāng bēi
ủa pu huây cẩy chi huây ủa chảo chẩu tru sang pây
Em sẽ không cho anh cơ hội, em sẽ sớm thoát khỏi bi thương
忘记你我可以做得很干脆
wàngjì nǐ wǒ kěyǐ zuò dé hěn gāncuì
oang chi nỉ ủa khửa ỉ chua tứa hẩn can truây
Quên anh, em có thể làm được một cách dứt khoát