Bài hát tiếng Trung: Bầu trời của tôi 我的天空 Wǒ de tiānkōng
Học tiếng Trung qua bài hát Bầu trời của tôi 我的天空 Wǒ de tiānkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Bầu trời của tôi 我的天空 Wǒ de tiānkōng– Luân Tang 伦桑
Lời bài hát Bầu trời của tôi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
再见我的爱I Wanna Say Good bye
zàijiàn wǒ de ài I Wanna Say Good bye
chai chen ủa tơ ai I Wanna Say Good bye
Tạm biệt tình yêu của tôi, tôi phải nói lời tạm biệt rồi
再见我的过去I Want a New Life
zàijiàn wǒ de guòqù I Want a New Life
chai chen ủa tơ cua truy I Want a New Life
Tạm biệt quá khứ của tôi, tôi muốn có một cuộc sống mới
再见我的眼泪跌倒和失败
zàijiàn wǒ de yǎnlèi diēdǎo hé shībài
chai chen ủa tơ dẻn lây tia tảo hứa sư pai
Tạm biệt giọt nước mắt vấp ngã cùng thất bại
再见那个年少轻狂的时代
zàijiàn nà·ge nián shǎo qīngkuáng de shídài
chai chen na cưa nén sảo tring khoáng tơ sứ tai
Tạm biệt một thời niên thiếu lông bông
再见我的烦恼不再孤单
zàijiàn wǒ de fánnǎo bù zài gūdān
chai chen ủa tơ phán nảo pu chai cu tan
Tạm biệt phiền não, không còn cô đơn
再见我的懦弱不再哭喊
zàijiàn wǒ de nuòruò bù zài kū hǎn
chai chen ủa tơ nua rua pu chai khu hản
Tạm biệt sự yếu lòng, không còn khóc than
Now I wanna say
Hello hello我的未来
Hello hello wǒ de wèilái
Hello hello ủa tơ uây lái
Xin chào tương lai của tôi ơi
Hello hello
在无尽的黑夜
zài wú jìn de hēiyè
chai ú chin tơ hây dê
Trong màn đêm vô tận
所有都快要毁灭
suǒyǒu dōu kuàiyào huǐmiè
xủa dẩu tâu khoai dao huẩy mia
Mọi thứ sắp đi đến kết thúc
至少我还有梦
zhìshǎo wǒ hái yǒu mèng
chư sảo ủa hái dẩu mâng
Ít nhất tôi vẫn còn ước mơ
也为你而感动
yě wèi nǐ ér gǎndòng
dể uây nỉ ớ cản tung
cũng vì bạn mà xúc động
原来黎明的起点
yuánlái límíng de qǐdiǎn
doén lái lí mính tơ trỉ tẻn
hóa ra ánh bình minh
就在我的心里面
jiù zài wǒ de xīn·li miàn
chiêu chai ủa tơ xin lỉ men
chính là trong tâm hồn tôi
只要我还有梦
zhǐyào wǒ hái yǒu mèng
chử dao ủa hái dẩu mâng
chỉ cần tôi vẫn còn ước mơ
就会看到彩虹
jiù huì kàn dào cǎihóng
chiêu huây khan tao trải húng
thì sẽ nhìn thấy cầu vồng
在我的天空
zài wǒ de tiānkōng
chai ủa tơ then khung
trên bầu trời của chính mình
挫折和离别不过是生命中的点缀
cuòzhé hé líbié bùguò shì shēngmìng zhōng de diǎnzhuì
trua chứa hứa lí pía pu cua sư sâng ming chung tơ tẻn chuây
Thất vọng, ly biệt chẳng qua là tô điểm cho cuộc sống thêm rực rỡ
过了多年我才读懂了家人的眼泪
guò le duō nián wǒ cái dú dǒng le jiārén de yǎnlèi
cua lơ tua nén ủa trái tú tủng lơ che rấn tơ dẻn lây
Nhiều năm trôi qua tôi mới hiểu giọt nước mắt của người thân
发现原来自己没有说再见的勇气
fāxiàn yuánlái zìjǐ méi·yǒu shuō zàijiàn de yǒngqì
pha xen doén lái chư chỉ mấy dẩu sua chai chen tơ dủng tri
Phát hiện hóa ra bản thân không có dũng khí để nói câu tạm biệt
离别的伤感感染了满城的空气
líbié de shānggǎn gǎnrǎn le mǎn chéng de kōngqì
lí pía tơ sang cản cản rản lơ mản trấng tơ khung tri
Nõi buồn biệt ly tràn ngập không khí thành phố
失去后才知道那些有多么的珍贵
shīqù hòu cái zhīdào nàxiē yǒu duō·me de zhēn'guì
sư truy hâu trái chư tao na xia dẩu tua mơ tơ chân quây
Khi mất đi rồi mới biết những thứ đó đáng quý đến nhường nào
亲爱的朋友们是否已经展翅纷飞
qīnài de péng·you men shìfǒu yǐ·jing zhǎnchì fēnfēi
trin ai tơ p'ấng dẩu mân sư phẩu ỉ chinh chản trư phân phây
CÁc bạn thân yêu phải chăng đã giương cánh bay xa
不飞到高处怎么开阔自己的视野
bù fēi dào gāochù zěn·me kāikuò zìjǐ de shìyě
pu phây tao cao tru chẩn mơ khai khua chư chỉ tơ sư dể
Không bay đến chỗ cao làm sao mở rộng tầm mắt
你已经长大了快告诉全世界
nǐ yǐ·jing zhăngdà le kuài gàosù quán shìjiè
nỉ ỉ chinh chảng ta lơ khoai cao xu troén sư chia
Hãy nói với cả thế giới cậu đã trưởng thành rồi
外面的世界散发着强大的磁场
wàimiàn de shìjiè sànfā zhe qiángdà de cíchǎng
oai men tơ sư chia xan pha chưa tréng ta tơ trứ trảng
Thế giới ngoài kia phát ra từ trường mạnh mẽ
诱惑着每一双即将展开的翅膀
yòuhuò zhe měi yī shuāng jíjiāng zhǎnkāi de chìbǎng
dâu hua chưa mẩy i soang chí cheng chản khai tơ trư pảng
hấp dẫn mỗi một đôi cánh sắp giương cao
热恋的火在懵懂中凶猛地燃烧
rèliàn de huǒ zài měngdǒng zhōng xiōngměng de ránshāo
rưa len tơ hủa chai mẩng tủng chung xiung mẩng tơ rán sao
Ngọn lửa tình yêu ngây ngô cuồng nhiệt hừng hực thiêu đốt
美丽的火花在恋人的周围环绕
měilì de huǒhuā zài liànrén de zhōuwéi huánrào
mẩy li tơ hủa hoa chai len rấn tơ châu uấy hoán rao
Ánh lửa xinh đẹp vờn quanh tình yêu
这过程很美尽管有无奈和失落
zhè guòchéng hěn měi jǐnguǎn yǒu wúnài hé shīluò
chưa cua trấng hẩn mẩy chín quản dẩu ú nai hứa sư lua
Khoảnh khắc này thật đẹp dù cho bất đắc dĩ và hụt hẫng
刻骨铭心地爱过尽管她爱的并不是我
kègǔmíngxīn de ài guò jǐnguǎn tā ài de bìngbù shì wǒ
khưa củ mính xin tơ ai cua chín quản tha ai tơ ping pu sư ủa
Tình yêu khắc cốt ghi tâm dù cho người em yêu không phải tôi
如果没有离别如何学会承受打击
rúguǒ méi·yǒu líbié rúhé xuéhuì chéngshòu dǎjī
rú của mấy dẩu lí pía rú hứa xuế huây trấng sâu tả chi
Nếu không có biệt ly, sao học được chấp nhận đau thương
如果没有跌倒如何能够学会爬起
rúguǒ méi·yǒu diēdǎo rúhé nénggòu xuéhuì pá qǐ
rú của mấy dẩu tia tảo rú hứa nấng câu xuế huây p'á trỉ
Nếu không có vấp ngã sao học được cách đứng lên
在无尽的黑夜
zài wú jìn de hēiyè
chai ú chin tơ hây dê
Trong màn đêm vô tận
所有都快要毁灭
suǒyǒu dōu kuàiyào huǐmiè
xủa dẩu tâu khoai dao huẩy mia
Mọi thứ sắp đi đến kết thúc
至少我还有梦
zhìshǎo wǒ hái yǒu mèng
chư sảo ủa hái dẩu mâng
Ít nhất tôi vẫn còn ước mơ
也为你而感动
yě wèi nǐ ér gǎndòng
dể uây nỉ ớ cản tung
cũng vì bạn mà xúc động
原来黎明的起点
yuánlái límíng de qǐdiǎn
doén lái lí mính tơ trỉ tẻn
hóa ra ánh bình minh
就在我的心里面
jiù zài wǒ de xīn·li miàn
chiêu chai ủa tơ xin lỉ men
chính là trong tâm hồn tôi
只要我还有梦
zhǐyào wǒ hái yǒu mèng
chử dao ủa hái dẩu mâng
chỉ cần tôi vẫn còn ước mơ
就会看到彩虹
jiù huì kàn dào cǎihóng
chiêu huây khan tao trải húng
thì sẽ nhìn thấy cầu vồng
在我的天空
zài wǒ de tiānkōng
chai ủa tơ then khung
trên bầu trời của chính mình
Hello hello
是谁在为我等待
shì shuí zài wèi wǒ děngdài
sư suấy chai uây ủa tẩng tai
Là ai vì tôi mà chờ đợi
Hello hello
在那神秘的未来
zài nà shénmì de wèilái
chai na sấn mi tơ uây lái
Ở tương lai thần bí xa xôi
Hello hello
找到属于我的爱
zhǎo dào shǔyú wǒ de ài
chảo tao sủ úy ủa tơ ai
Tìm thấy tình yêu thuộc về tôi
Hello hello
This is my new life
是谁在为我等待
shì shuí zài wèi wǒ děngdài
sư suấy chai uây ủa tẩng tai
Là ai vì tôi mà chờ đợi
Hello hello
在那神秘的未来
zài nà shénmì de wèilái
chai na sấn mi tơ uây lái
Ở tương lai thần bí xa xôi
Hello hello
找到属于我的爱
zhǎo dào shǔyú wǒ de ài
chảo tao sủ úy ủa tơ ai
Tìm thấy tình yêu thuộc về tôi
在无尽的黑夜
zài wú jìn de hēiyè
chai ú chin tơ hây dê
Trong màn đêm vô tận
所有都快要毁灭
suǒyǒu dōu kuàiyào huǐmiè
xủa dẩu tâu khoai dao huẩy mia
Mọi thứ sắp đi đến kết thúc
至少我还有梦
zhìshǎo wǒ hái yǒu mèng
chư sảo ủa hái dẩu mâng
Ít nhất tôi vẫn còn ước mơ
也为你而感动
yě wèi nǐ ér gǎndòng
dể uây nỉ ớ cản tung
cũng vì bạn mà xúc động
原来黎明的起点
yuánlái límíng de qǐdiǎn
doén lái lí mính tơ trỉ tẻn
hóa ra ánh bình minh
就在我的心里面
jiù zài wǒ de xīn·li miàn
chiêu chai ủa tơ xin lỉ men
chính là trong tâm hồn tôi
只要我还有梦
zhǐyào wǒ hái yǒu mèng
chử dao ủa hái dẩu mâng
chỉ cần tôi vẫn còn ước mơ
就会看到彩虹
jiù huì kàn dào cǎihóng
chiêu huây khan tao trải húng
thì sẽ nhìn thấy cầu vồng
在无尽的黑夜
zài wú jìn de hēiyè
chai ú chin tơ hây dê
Trong màn đêm vô tận
所有都快要毁灭
suǒyǒu dōu kuàiyào huǐmiè
xủa dẩu tâu khoai dao huẩy mia
Mọi thứ sắp đi đến kết thúc
至少我还有梦
zhìshǎo wǒ hái yǒu mèng
chư sảo ủa hái dẩu mâng
Ít nhất tôi vẫn còn ước mơ
也为你而感动
yě wèi nǐ ér gǎndòng
dể uây nỉ ớ cản tung
cũng vì bạn mà xúc động
原来黎明的起点
yuánlái límíng de qǐdiǎn
doén lái lí mính tơ trỉ tẻn
hóa ra ánh bình minh
就在我的心里面
jiù zài wǒ de xīn·li miàn
chiêu chai ủa tơ xin lỉ men
chính là trong tâm hồn tôi
只要我还有梦
zhǐyào wǒ hái yǒu mèng
chử dao ủa hái dẩu mâng
chỉ cần tôi vẫn còn ước mơ
就会看到彩虹
jiù huì kàn dào cǎihóng
chiêu huây khan tao trải húng
thì sẽ nhìn thấy cầu vồng
在我的天空
zài wǒ de tiānkōng
chai ủa tơ then khung
trên bầu trời của chính mình