Học bài hát tiếng Trung: Đêm trăng 月夜 Yuèyè
Học tiếng Trung qua bài hát Đêm trăng 月夜 Yuèyè qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Học bài hát tiếng Trung: Đêm trăng 月夜 Yuèyè– Song Sênh & Yêu Dương 双笙 & 妖扬
Lời bài hát Đêm trăng tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
一轮明月高高挂在天边
yī lún míng yuè gāo gāo guà zài tiānbiān
i luấn mính duê cao cao qua chai then pen
Một vầng trăng sáng trên bầu trời cao
一丝皎洁在黑暗中撒野
yīsī jiǎojié zài hēi'ān zhōng sāyě
i xư chẻo chía chai hây an chung xa dể
Một tia trăng sáng trong màn đêm hoang dã
你可爱的容颜
nǐ kěài de róngyán
nỉ khửa ai tơ rúng dén
Khuôn mặt đáng yêu của nàng
偷走我的视线
tōu zǒu wǒ de shìxiàn
thâu chẩu ủa tơ sư xen
trộm mất ánh mắt ta
寂寞都在此刻终结
jìmò dōu zài cǐkè zhōngjié
chi mua tâu chai trử khưa chung chía
thời khắc này nỗi cô đơn đã chấm dứt
一片落叶悄悄飘到面前
yī piān luò yè qiāoqiāo piāo dào miànqián
i p'en lua dê treo treo p'eo tao men trén
Một chiếc lá lặng lẽ rơi trước mặt
一阵思念在暖风中蔓延
yīzhèn sīniàn zài nuǎn fēng zhōng mànyán
i chân xư nen chai noản phâng chung man dén
Một hồi suy nghĩ trong cơn gió ấm áp tràn lan
和你眼神交接
hé nǐ yǎnshén jiāojiē
hứa nỉ dẻn sấn cheo chia
cùng ánh mắt chàng giao nhau
胜过万语千言
shèng guò wàn yǔ qiān yán
sâng cua oan ủy tren dén
đánh bại ngàn lời vạn chữ
幸福也就不再遥远
xìngfú yě jiù bù zài yáoyuǎn
xing phú dể chiêu pu chai dáo doẻn
hạnh phúc cũng chẳng còn xa vời
举头望明月
jǔ tóu wàng míng yuè
chủy thấu oang mính duê
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
对影成双对
duì yǐng chéngshuāng duì
tuây ỉnh trấng soang tuây
Mặt đối mặt thành đôi sóng đôi
想要飞到
xiǎng yào fēi dào
xẻng dao phây tao
muốn bay đến
天上的宫阙
tiānshàng de gōngquè
then sang tơ cung truê
cung điện trên trời
两情相悦缠缠绵绵
liǎng qíng xiāng yuè chán chánmián mián
lẻng trính xeng duê trán trán mén mén
Đôi ta cùng vấn vấn vương vương
漫漫漫长夜
mànmàn màncháng yè
man man man cháng dê
Đêm dài đằng đẵng
你在身边
nǐ zài shēnbiān
nỉ chai sân pen
Có chàng bên cạnh
相相相依偎
xiāng xiāng xiāngyī wēi
xeng xeng xeng i uây
Cùng dựa vào nhau
就是永远
jiùshì yǒngyuǎn
chiêu sư dủng doẻn
chính là mãi mãi
甜蜜在泛黄中盘旋
tiánmì zài fàn huáng zhōng pánxuán
thén mi chai phan hoáng chung p'án xoén
Ngọt ngào lan tỏa
坠落在你和我之间
zhuìluò zài nǐ hé wǒ zhī jiàn
chuây lua chai nỉ hứa ủa chư chen
giữa chàng và thiếp
花开又花谢
huā kāi yòu huā xiè
hoa khai dâu hoa xia
hoa nở hoa tàn
月依旧圆
yuè yījiù yuán
duê i chiêu doén
trăng thì vẫn tròn
时过又境迁
shí guò yòu jìng qiān
sứ cua dâu ching tren
thời gian cứ trôi cảnh cứ đổi thay
唯独你没变
wěi dú nǐ méi biàn
uẩy tú nỉ mấy pen
Chỉ có nàng là chẳng thay đổi
写一首不朽的诗篇
xiě yī shǒu bùxiǔ de shīpiān
xỉa i sẩu pu xiểu tơ sư p'en
Cùng viết một bài ca bất hủ
记载只属于我们的美
jìzǎi zhǐ shǔyú wǒ·men de měi
chi chải chử sủ úy ủa mân tơ mẩy
ghi lại thời khắc đẹp đẽ chỉ thuộc về chúng ta
一片落叶悄悄飘到面前
yī piān luò yè qiāoqiāo piāo dào miànqián
i p'en lua dê treo treo p'eo tao men trén
Một chiếc lá lặng lẽ rơi trước mặt
一阵思念在暖风中蔓延
yīzhèn sīniàn zài nuǎn fēng zhōng mànyán
i chân xư nen chai noản phâng chung man dén
Một hồi suy nghĩ trong cơn gió ấm áp tràn lan
和你眼神交接
hé nǐ yǎnshén jiāojiē
hứa nỉ dẻn sấn cheo chia
cùng ánh mắt chàng giao nhau
胜过万语千言
shèng guò wàn yǔ qiān yán
sâng cua oan ủy tren dén
đánh bại ngàn lời vạn chữ
幸福也就不再遥远
xìngfú yě jiù bù zài yáoyuǎn
xing phú dể chiêu pu chai dáo doẻn
hạnh phúc cũng chẳng còn xa vời
举头望明月
jǔ tóu wàng míng yuè
chủy thấu oang mính duê
Ngẩng đầu nhìn trăng sáng
对影成双对
duì yǐng chéngshuāng duì
tuây ỉnh trấng soang tuây
Mặt đối mặt thành đôi sóng đôi
想要飞到
xiǎng yào fēi dào
xẻng dao phây tao
muốn bay đến
天上的宫阙
tiānshàng de gōngquè
then sang tơ cung truê
cung điện trên trời
两情相悦缠缠绵绵
liǎng qíng xiāng yuè chán chánmián mián
lẻng trính xeng duê trán trán mén mén
Đôi ta cùng vấn vấn vương vương
漫漫漫长夜
mànmàn màncháng yè
man man man cháng dê
Đêm dài đằng đẵng
你在身边
nǐ zài shēnbiān
nỉ chai sân pen
Có chàng bên cạnh
相相相依偎
xiāng xiāng xiāngyī wēi
xeng xeng xeng i uây
Cùng dựa vào nhau
就是永远
jiùshì yǒngyuǎn
chiêu sư dủng doẻn
chính là mãi mãi
甜蜜在泛黄中盘旋
tiánmì zài fàn huáng zhōng pánxuán
thén mi chai phan hoáng chung p'án xoén
Ngọt ngào lan tỏa
坠落在你和我之间
zhuìluò zài nǐ hé wǒ zhī jiàn
chuây lua chai nỉ hứa ủa chư chen
giữa chàng và thiếp
花开又花谢
huā kāi yòu huā xiè
hoa khai dâu hoa xia
hoa nở hoa tàn
月依旧圆
yuè yījiù yuán
duê i chiêu doén
trăng thì vẫn tròn
时过又境迁
shí guò yòu jìng qiān
sứ cua dâu ching tren
thời gian cứ trôi cảnh cứ đổi thay
唯独你没变
wěi dú nǐ méi biàn
uẩy tú nỉ mấy pen
Chỉ có nàng là chẳng thay đổi
写一首不朽的诗篇
xiě yī shǒu bùxiǔ de shīpiān
xỉa i sẩu pu xiểu tơ sư p'en
Cùng viết một bài ca bất hủ
记载只属于我们的美
jìzǎi zhǐ shǔyú wǒ·men de měi
chi chải chử sủ úy ủa mân tơ mẩy
ghi lại thời khắc đẹp đẽ chỉ thuộc về chúng ta
漫漫漫长夜
mànmàn màncháng yè
man man man cháng dê
Đêm dài đằng đẵng
你在身边
nǐ zài shēnbiān
nỉ chai sân pen
Có chàng bên cạnh
相相相依偎
xiāng xiāng xiāngyī wēi
xeng xeng xeng i uây
Cùng dựa vào nhau
就是永远
jiùshì yǒngyuǎn
chiêu sư dủng doẻn
chính là mãi mãi
甜蜜在泛黄中盘旋
tiánmì zài fàn huáng zhōng pánxuán
thén mi chai phan hoáng chung p'án xoén
Ngọt ngào lan tỏa
坠落在你和我之间
zhuìluò zài nǐ hé wǒ zhī jiàn
chuây lua chai nỉ hứa ủa chư chen
giữa chàng và thiếp
花开又花谢
huā kāi yòu huā xiè
hoa khai dâu hoa xia
hoa nở hoa tàn
月依旧圆
yuè yījiù yuán
duê i chiêu doén
trăng thì vẫn tròn
时过又境迁
shí guò yòu jìng qiān
sứ cua dâu ching tren
thời gian cứ trôi cảnh cứ đổi thay
唯独你没变
wěi dú nǐ méi biàn
uẩy tú nỉ mấy pen
Chỉ có nàng là chẳng thay đổi
写一首不朽的诗篇
xiě yī shǒu bùxiǔ de shīpiān
xỉa i sẩu pu xiểu tơ sư p'en
Cùng viết một bài ca bất hủ
记载只属于我们的美
jìzǎi zhǐ shǔyú wǒ·men de měi
chi chải chử sủ úy ủa mân tơ mẩy
ghi lại thời khắc đẹp đẽ chỉ thuộc về chúng ta