Bài hát tiếng Trung: Đời người ngắn ngủi 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn

06/07/2020

Học tiếng Trung qua bài hát Đời người ngắn ngủi 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Bài hát tiếng Trung: Đời người ngắn ngủi 人生苦短 Rénshēng kǔ duǎn- Trịnh Diệc Thần 郑亦辰

Lời bài hát Đời người ngắn ngủi tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

夜半风雨坠落人间
yèbàn fēngyǔ zhuìluò rénjiān
dê pan phâng ủy chuây lua rấn chen
Mưa gió ập xuống nhân gian giữa đêm khuya

淋湿了誓言
lín shī le shìyán
lín sư lơ sư dén
thấm ướt lời hẹn thề

黄粱入梦一盏渔火
huáng liáng rùmèng yī zhǎn yúhuǒ
hoáng léng ru mâng i chản úy hủa
Giấc mộng hoàng lương trước ngọn đèn

轻舟泛离别
qīng zhōu fàn líbié
tring châu phan lí pía
từ biệt thuyền nhỏ lặng lẽ trôi xa

谁人痴狂诉断衷肠
shuí rén chīkuáng sù duàn zhōngcháng
suấy rấn trư khoáng xu toan chung tráng
Là ai si mê nói cõi lòng đứt đoạn

谁心似刀剑
shuí xīn shì dāo jiàn
suấy xin sư tao chen
trái tim ai tựa như đao kiếm

落花翩翩一朝春水去红颜
luò huā piānpiān yīzhāo chūn shuǐ qù hóngyán
lua hoa p'en p'en i chao truân suẩy truy húng dén
Hoa nhẹ nhàng rơi xuân thủy sớm mai mất đi hồng nhan    

是谁拨动你的心弦
shì shuí bōdòng nǐ de xīnxián
sư suấy pua tung nỉ tơ xin xén
Là ai gợi lại tiếng lòng người

留恋人世间
liúliàn rénshì jiàn
liếu len rấn sư chen
lưu luyến ai chốn nhân gian

浮生万千纸短情长
fúshēng wànqiān zhǐ duǎn qíng cháng
phú sâng oan tren chử toản trính tráng
Kiếp phù du ngàn vạn trang giấy ngắn tình dài

只为你容颜
zhǐ wèi nǐ róngyán
chử uây nỉ rúng dén
chỉ vì dung nhan ai

此情可待已成追忆
cǐ qíng kě dāi yǐ chéng zhuīyì
trử trính khửa tai ỉ trấng chuây i
Tình cảm mong đợi này đã trở thành kí ức

半梦半醒间
bàn mèng bàn xǐng jiàn
pan mâng pan xỉnh chen
nửa tỉnh nửa mộng

才知情劫似网酒穿愁肠
cái zhīqíng jié shì wǎng jiǔ chuān chóucháng
trái chư trính chía sư oảng chiểu troan trấu tráng
Mới biết tình kiếp như bầu rượu xuyên thấu tâm tư

何似在人间
hé shì zài rénjiān
hứa sư chai rấn chen
sao giống ở nhân gian

人生苦短来一趟人间
rénshēng kǔ duǎn lái yī tàng rénjiān
rấn sâng khủ toản lái i thang rấn chen
Đời người ngắn ngủi, đến nhân gian chỉ có một lần

只为与你相见
zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng jiàn
chử uây ủy nỉ xeng chen
chỉ để gặp được người

谁在风中起舞翩翩
shuí zài fēng zhōng qǐ wǔ piānpiān
suấy chai phâng chung trỉ ủ p'en p'en
Là ai nhẹ nhàng nhảy múa trong gió

吹散了纷飞燕
chuī sàn le fēnfēi yān
truây xan lơ phân phây den
Thổi cánh phi yến bay lả tả theo gió

站在来时路望着天
zhàn zài lái shí lù wàng zhe tiān
chan chai lái sứ lu oang chưa then
Đứng trên con đường lúc đến ngước nhìn bầu trời 

泪轻落在心间
lèi qīng luò zàixīn jiàn
lây tring lua chai xin chen
Nước mắt lặng lẽ rơi trong tim

叹人生月下把酒当歌
tàn rénshēng yuè xià bǎjiǔ dāng gē
than rấn sâng duê xe pá chiểu tang cưa
Dưới ánh trăng lấy rượu làm bài ca thán cuộc đời

看沧海桑田
kàn cānghǎisāngtián
khan trang hải xang thén
nhìn thương hải tang điền

人生苦短有太多眷恋
rénshēng kǔ duǎn yǒu tài duō juànliàn
rấn sâng khủ toản dẩu thai tua choen len
Đời người ngắn ngủi lại có quá nhiều lưu luyến

情如丝泪如线
qíng rú sī lèi rú xiàn
trính rú xư lây rú xen
Tình như những giọt nước mắt

蓦然回首已物是人非
mòrán huíshǒu yǐ wù shì rén fēi
mua rán huấy sẩu ỉ u sư rấn phây
Chợt quay đầu nhìn lại cảnh còn mà người nay đâu

前尘往事如烟
qiánchén wángshì rú yān
trén trấn oảng sư rú den
Mọi chuyện trước kia đều như mây gió

旧情难忘彩云追南
jiù qíng nán wàng cǎiyún zhuī nán
chiêu trính nán oang trải uýn chuây nán
Tình cũ khó quên áng mây chiều bay về phía nam

映红了半边天
yìng hóng le bànbiāntiān
ing húng lơ pan pen then
Ánh hồng ngã về một góc trời

夜难眠愿得一人相守
yè nán mián yuàn dé yī rén xiāng shǒu
dê nán mén doen tứa i rấn xeng sẩu
Đêm khó ngủ muốn có một người kề bên

看桃花飞满天
kàn táo huā fēi mǎn tiān
khan tháo hoa phây mản then
cùng ngắm nhìn hoa đào bay đầy trời

是谁拨动你的心弦
shì shuí bōdòng nǐ de xīnxián
sư suấy pua tung nỉ tơ xin xén
Là ai gợi lại tiếng lòng người

留恋人世间
liúliàn rénshì jiàn
liếu len rấn sư chen
lưu luyến ai chốn nhân gian

浮生万千纸短情长
fúshēng wànqiān zhǐ duǎn qíng cháng
phú sâng oan tren chử toản trính tráng
Kiếp phù du ngàn vạn trang giấy ngắn tình dài

只为你容颜
zhǐ wèi nǐ róngyán
chử uây nỉ rúng dén
chỉ vì dung nhan ai

此情可待已成追忆
cǐ qíng kě dāi yǐ chéng zhuīyì
trử trính khửa tai ỉ trấng chuây i
Tình cảm này mong đợi đã thành hồi ức

半梦半醒间
bàn mèng bàn xǐng jiàn
pan mâng pan xỉnh chen
nửa tỉnh nửa mộng

才知情劫似网酒穿愁肠
cái zhīqíng jié shì wǎng jiǔ chuān chóucháng
trái chư trính chía sư oảng chiểu troan trấu tráng
mới biết tình kiếp như bầu rượu xuyên thấu tâm tư

何似在人间
hé shì zài rénjiān
hứa sư chai rấn chen
sao giống như ở nhân gian

人生苦短来一趟人间
rénshēng kǔ duǎn lái yī tàng rénjiān
rấn sâng khủ toản lái i thang rấn chen
Đời người ngắn ngủi, đến nhân gian chỉ có một lần

只为与你相见
zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng jiàn
chử uây ủy nỉ xeng chen
chỉ để gặp được người

谁在风中起舞翩翩
shuí zài fēng zhōng qǐ wǔ piānpiān
suấy chai phâng chung trỉ ủ p'en p'en
Là ai nhẹ nhàng nhảy múa trong gió

吹散了纷飞燕
chuī sàn le fēnfēi yān
truây xan lơ phân phây den
Thổi cánh phi yến bay lả tả theo gió

站在来时路望着天
zhàn zài lái shí lù wàng zhe tiān
chan chai lái sứ lu oang chưa then
Đứng trên con đường lúc đến ngước nhìn bầu trời 

泪轻落在心间
lèi qīng luò zàixīn jiàn
lây tring lua chai xin chen
Nước mắt lặng lẽ rơi trong tim

叹人生月下把酒当歌
tàn rénshēng yuè xià bǎjiǔ dāng gē
than rấn sâng duê xe pá chiểu tang cưa
Dưới ánh trăng lấy rượu làm bài ca thán cuộc đời

看沧海桑田
kàn cānghǎisāngtián
khan trang hải xang thén
nhìn thương hải tang điền

人生苦短有太多眷恋
rénshēng kǔ duǎn yǒu tài duō juànliàn
rấn sâng khủ toản dẩu thai tua choen len
Đời người ngắn ngủi lại có quá nhiều lưu luyến

情如丝泪如线
qíng rú sī lèi rú xiàn
trính rú xư lây rú xen
Tình như những giọt nước mắt

蓦然回首已物是人非
mòrán huíshǒu yǐ wù shì rén fēi
mua rán huấy sẩu ỉ u sư rấn phây
Chợt quay đầu nhìn lại cảnh còn mà người nay đâu

前尘往事如烟
qiánchén wángshì rú yān
trén trấn oảng sư rú den
Mọi chuyện trước kia đều như mây gió

旧情难忘彩云追南
jiù qíng nán wàng cǎiyún zhuī nán
chiêu trính nán oang trải uýn chuây nán
Tình cũ khó quên áng mây chiều bay về phía nam

映红了半边天
yìng hóng le bànbiāntiān
ing húng lơ pan pen then
Ánh hồng ngã về một góc trời

夜难眠愿得一人相守
yè nán mián yuàn dé yī rén xiāng shǒu
dê nán mén doen tứa i rấn xeng sẩu
Đêm khó ngủ muốn có một người kề bên

看桃花飞满天
kàn táo huā fēi mǎn tiān
khan tháo hoa phây mản then
cùng ngắm nhìn hoa đào bay đầy trời

人生苦短来一趟人间
rénshēng kǔ duǎn lái yī tàng rénjiān
rấn sâng khủ toản lái i thang rấn chen
Đời người ngắn ngủi, đến nhân gian chỉ có một lần

只为与你相见
zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng jiàn
chử uây ủy nỉ xeng chen
chỉ để gặp được người

谁在风中起舞翩翩
shuí zài fēng zhōng qǐ wǔ piānpiān
suấy chai phâng chung trỉ ủ p'en p'en
Là ai nhẹ nhàng nhảy múa trong gió

吹散了纷飞燕
chuī sàn le fēnfēi yān
truây xan lơ phân phây den
Thổi cánh phi yến bay lả tả theo gió

站在来时路望着天
zhàn zài lái shí lù wàng zhe tiān
chan chai lái sứ lu oang chưa then
Đứng trên con đường lúc đến ngước nhìn bầu trời 

泪轻落在心间
lèi qīng luò zàixīn jiàn
lây tring lua chai xin chen
Nước mắt lặng lẽ rơi trong tim

叹人生月下把酒当歌
tàn rénshēng yuè xià bǎjiǔ dāng gē
than rấn sâng duê xe pá chiểu tang cưa
Dưới ánh trăng lấy rượu làm bài ca thán cuộc đời

看沧海桑田
kàn cānghǎisāngtián
khan trang hải xang thén
nhìn thương hải tang điền

人生苦短有太多眷恋
rénshēng kǔ duǎn yǒu tài duō juànliàn
rấn sâng khủ toản dẩu thai tua choen len
Đời người ngắn ngủi lại có quá nhiều lưu luyến

情如丝泪如线
qíng rú sī lèi rú xiàn
trính rú xư lây rú xen
Tình như những giọt nước mắt

蓦然回首已物是人非
mòrán huíshǒu yǐ wù shì rén fēi
mua rán huấy sẩu ỉ u sư rấn phây
Chợt quay đầu nhìn lại cảnh còn mà người nay đâu

前尘往事如烟
qiánchén wángshì rú yān
trén trấn oảng sư rú den
Mọi chuyện trước kia đều như mây gió

旧情难忘彩云追南
jiù qíng nán wàng cǎiyún zhuī nán
chiêu trính nán oang trải uýn chuây nán
Tình cũ khó quên áng mây chiều bay về phía nam

映红了半边天
yìng hóng le bànbiāntiān
ing húng lơ pan pen then
Ánh hồng ngã về một góc trời

夜难眠愿得一人相守
yè nán mián yuàn dé yī rén xiāng shǒu
dê nán mén doen tứa i rấn xeng sẩu
Đêm khó ngủ muốn có một người kề bên

看桃花飞满天
kàn táo huā fēi mǎn tiān
khan tháo hoa phây mản then
cùng ngắm nhìn hoa đào bay đầy trời

  • Bài hát tiếng Trung: Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Khổ tâm cầu Phật 我苦苦的求佛 Wǒ kǔ kǔ de qiú fú qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你

    06/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Sai thời điểm gặp được đúng em 错的时间遇见对的你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Một mình cũng tốt 一个人挺好 Yīgè rén tǐng hǎo qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Vô kỷ 无期 Wúqí

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Vô kỷ 无期 Wúqí qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Điểm ca đích nhân 点歌的人 Diǎn gē de rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Thiên sơn vạn thủy của em 你的万水千山 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Nhớ anh rồi 想起了你 Xiǎngqǐle nǐ

    05/07/2020

    Học tiếng Trung qua bài hát Nhớ anh rồi 想起了你 Xiǎngqǐle nǐ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa