Bài hát tiếng Trung: Gặp lại chỉ là người lạ 再见只是陌生人
Học tiếng Trung qua bài hát Gặp lại chỉ là người lạ 再见只是陌生人 Zàijiàn zhǐshì mòshēng rén qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Gặp lại chỉ là người lạ 再见只是陌生人 Zàijiàn zhǐshì mòshēng rén – Lưu Vũ Ninh 刘宇宁
Lời bài hát Gặp lại chỉ là người lạ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
爱过你就当你是错的人
ài guò nǐ jiù dāng nǐ shì cuò de rén
ai cua nỉ chiêu tang nỉ sư trua tơ rấn
Từng yêu em cho dù em là người sai
有些错我们都要负责任
yǒuxiē cuò wǒ·men dōu yào fùzé rèn
dẩu xia trua ủa mân tâu dao phu chứa rân
có những sai lầm chúng ta đều phải chịu trách nhiệm
是否我爱了不该爱的人
shìfǒu wǒ ài le bùgāi ài de rén
sư phẩu ủa ai lơ pu cai ai tơ rấn
có phải anh đã yêu người không nên yêu
其实我想要的并不过分
qíshí wǒ xiǎng yào de bìngbù guòfèn
trí sứ ủa xẻng dao tơ ping pu cua phân
Thực ra thứ anh mong muốn không hề quá đáng
爱过你至少我坦诚承认
ài guò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
ai cua nỉ chư sảo ủa thản trấng trấng rân
Từng yêu em đến mức anh thẳng thắn thừa nhận
有些错我们不用去争论
yǒuxiē cuò wǒ·men bùyòng qù zhēnglùn
dẩu xia trua ủa mân pu dung truy châng luân
có những sai lầm chúng ta không cần thiết phải tranh luận
也许我错过幸福的时分
yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shífèn
dể xủy ủa trua cua xing phú tơ sứ phân
Có lẽ anh đã lỡ mất khoảnh khắc hạnh phúc
这座城多了个伤心的人
zhè zuò chéng duō le gè shāngxīn de rén
chưa chua trấng tua lơ cưa sang xin tơ rấn
Thành phố này lại có thêm một người tổn thương
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
ủa mân ai tơ nán sửa nán phân ai tơ phân pu cu sân
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
为何再见只是陌生人
wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēngrén
uây hứa chai chen chử sư mua sâng rấn
tại sao giờ gặp lại chỉ như người lạ
夜来得无声我的心好冷
yèlái déwú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
dê lái tứa ú sâng ủa tơ xin hảo lẩng
màn đên lặng lẽ đến, trái tim anh rất lạnh
那绝望比分手更伤人
nà juéwàng bǐfēn shǒu gèng shāng rén
na chuế oang pỉ phân sẩu câng sang rấn
nỗi tuyệt vọng đó còn đau đớn hơn cả chia tay
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
ủa mân ai tơ nán sửa nán phân ai tơ phân pu cu sân
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
爱到最后同样不可能
ài dào zuìhòu tóngyàng bùkě néng
ai tao chuây hâu thúng dang pu khửa nấng
yêu đến cuối cùng lại không thể
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
nỉ chẩu tứa ú hấn ủa tơ xin hảo thấng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
cai ná sấn mơ ủy dẻn lây khang hấng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi
爱过你至少我坦诚承认
ài guò nǐ zhìshǎo wǒ tǎnchéng chéngrèn
ai cua nỉ chư sảo ủa thản trấng trấng rân
Từng yêu em đến mức anh thẳng thắn thừa nhận
有些错我们不用去争论
yǒuxiē cuò wǒ·men bùyòng qù zhēnglùn
dẩu xia trua ủa mân pu dung truy châng luân
có những sai lầm chúng ta không cần thiết phải tranh luận
也许我错过幸福的时分
yěxǔ wǒ cuòguò xìngfú de shífèn
dể xủy ủa trua cua xing phú tơ sứ phân
Có lẽ anh đã lỡ mất khoảnh khắc hạnh phúc
这座城多了个伤心的人
zhè zuò chéng duō le gè shāngxīn de rén
chưa chua trấng tua lơ cưa sang xin tơ rấn
Thành phố này lại có thêm một người tổn thương
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
ủa mân ai tơ nán sửa nán phân ai tơ phân pu cu sân
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
为何再见只是陌生人
wèihé zàijiàn zhǐshì mòshēngrén
uây hứa chai chen chử sư mua sâng rấn
tại sao giờ gặp lại chỉ như người lạ
夜来得无声我的心好冷
yèlái déwú shēng wǒ de xīn hǎo lěng
dê lái tứa ú sâng ủa tơ xin hảo lẩng
màn đên lặng lẽ đến, trái tim anh rất lạnh
那绝望比分手更伤人
nà juéwàng bǐfēn shǒu gèng shāng rén
na chuế oang pỉ phân sẩu câng sang rấn
nỗi tuyệt vọng đó còn đau đớn hơn cả chia tay
我们爱的难舍难分爱的奋不顾身
wǒ·men ài de nán shě nán fēn ài de fènbùgùshēn
ủa mân ai tơ nán sửa nán phân ai tơ phân pu cu sân
Chúng ta từng yêu nhau đến khó xa rời, yêu đến bất chấp
爱到最后同样不可能
ài dào zuìhòu tóngyàng bùkě néng
ai tao chuây hâu thúng dang pu khửa nấng
yêu đến cuối cùng lại không thể
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
nỉ chẩu tứa ú hấn ủa tơ xin hảo thấng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
cai ná sấn mơ ủy dẻn lây khang hấng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi
你走得无痕我的心好疼
nǐ zǒu déwú hén wǒ de xīn hǎo téng
nỉ chẩu tứa ú hấn ủa tơ xin hảo thấng
người đi không từ biệt, trái tim anh rất đau
该拿什么与眼泪抗衡
gāi ná shén·me yǔ yǎnlèi kànghéng
cai ná sấn mơ ủy dẻn lây khang hấng
biết lấy gì ngăn nước mắt rơi