Bài hát tiếng Trung: Không Thể Cho Em Tương Lai 给不了你未来 Gěi bùliǎo nǐ wèilái
Học tiếng Trung qua bài hát Không Thể Cho Em Tương Lai 给不了你未来 Gěi bùliǎo nǐ wèilái qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Không Thể Cho Em Tương Lai 给不了你未来 Gěi bùliǎo nǐ wèilái- Trương Gia Vượng 张家旺
Lời bài hát Không Thể Cho Em Tương Lai tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
几年的感情
jǐ nián de gǎnqíng
chỉ nén tơ cản trính
Tình cảm mấy năm trước
美好你都记不清
měihǎo nǐ dōu jì bù qīng
mẩy hảo nỉ tâu chi pu tring
Những điều đẹp đẽ em đều không nhớ
你了无音讯
nǐ liǎowú yīnxùn
nỉ lẻo ú in xuyn
Em lặn đâu mất tăm
我得不到你的回应
wǒ dé bùdào nǐ de huíyìng
ủa tứa pu tao nỉ tơ huấy ing
Chắc tôi chẳng thể được em trả lời rồi
你总是想放开
nǐ zǒngshì xiǎng fàng kāi
nỉ chủng sư xẻng phang khai
Em luôn muốn buông tay
放开我的手
fàng kāi wǒ de shǒu
phang khai ủa tơ sẩu
Buông tay tôi ra
好像你也不需要我的挽留
hǎoxiàng nǐ yě bù xūyào wǒ de wǎnliú
hảo xeng nỉ dể pu xuy dao ủa tơ oản liếu
Dường như em cũng không cần tôi giữ em lại
不用再回头
bùyòng zài huítóu
pu dung chai huấy thấu
Không cần quay đầu lại nữa đâu
反正也是要走
fǎnzhèng yě shì yào zǒu
phản châng dể sư dao chẩu
Dù sao cũng phải đi
就各自有所保留
jiù gèzì yǒu suǒ bǎoliú
chiêu cưa chư dẩu xủa pảo liếu
Mỗi chúng ta đều có nỗi niềm riêng
我给你的爱不能再重来
wǒ gěi nǐ de ài bùnéng zài zhòng lái
ủa cẩy nỉ tơ ai pu nấng chai chung lái
Tình yêu tôi trao em chẳng thể trở lại
对你的过错好像不知悔改
duì nǐ de guòcuò hǎoxiàng bù zhī huǐgǎi
tuây nỉ tơ cua trua hảo xeng pu chư huẩy cải
Còn về lỗi lầm của em có vẻ em không hề hối cải
我给你的爱算我的失态
wǒ gěi nǐ de ài suàn wǒ de shītài
ủa cẩy nỉ tơ ai xoan ủa tơ sư thai
Tôi thương em thì cứ cho là tôi quá phận đi
好像和你从来都不会有未来
hǎoxiàng hé nǐ cónglái dōu bù huì yǒu wèilái
hảo xeng hứa nỉ trúng lái tâu pu huây dẩu uây lái
Dường như tôi và em trước giờ chưa từng có tương lai
我们没错
wǒ·men méi cuò
ủa mân mấy trua
Chúng ta không sai
你没错
nǐ méi cuò
nỉ mấy trua
Em không sai
没结果
méi jiēguǒ
mấy chia của
Không có kết quả
没什么
méishén·me
mấy sấn mơ
Chẳng sao cả
我们的爱爱爱爱爱爱
wǒ·men de ài ài ài ài ài ài
ủa mân tơ ai ai ai ai ai ai
Tình yêu của chúng ta
就此拜拜算我活该
jiùcǐ bài·bai suàn wǒ huógāi
chiêu trử pai pai xoan ủa húa cai
Tạm biệt từ đây, cứ cho là tôi đáng đời đi
几年的感情
jǐ nián de gǎnqíng
chỉ nén tơ cản trính
Tình cảm mấy năm trước
美好你都记不清
měihǎo nǐ dōu jì bù qīng
mẩy hảo nỉ tâu chi pu tring
Những điều đẹp đẽ em đều không nhớ
你了无音讯
nǐ liǎowú yīnxùn
nỉ lẻo ú in xuyn
Em lặn đâu mất tăm
我得不到你的回应
wǒ dé bùdào nǐ de huíyìng
ủa tứa pu tao nỉ tơ huấy ing
Chắc tôi chẳng thể được em trả lời rồi
你总是想放开
nǐ zǒngshì xiǎng fàng kāi
nỉ chủng sư xẻng phang khai
Em luôn muốn buông tay
放开我的手
fàng kāi wǒ de shǒu
phang khai ủa tơ sẩu
Buông tay tôi ra
好像你也不需要我的挽留
hǎoxiàng nǐ yě bù xūyào wǒ de wǎnliú
hảo xeng nỉ dể pu xuy dao ủa tơ oản liếu
Dường như em cũng không cần tôi giữ em lại
不用再回头
bùyòng zài huítóu
pu dung chai huấy thấu
Không cần quay đầu lại nữa đâu
反正也是要走
fǎnzhèng yě shì yào zǒu
phản châng dể sư dao chẩu
Dù sao cũng phải đi
就各自有所保留
jiù gèzì yǒu suǒ bǎoliú
chiêu cưa chư dẩu xủa pảo liếu
Mỗi chúng ta đều có nỗi niềm riêng
我给你的爱不能再重来
wǒ gěi nǐ de ài bùnéng zài zhòng lái
ủa cẩy nỉ tơ ai pu nấng chai chung lái
Tình yêu tôi trao em chẳng thể trở lại
对你的过错好像不知悔改
duì nǐ de guòcuò hǎoxiàng bù zhī huǐgǎi
tuây nỉ tơ cua trua hảo xeng pu chư huẩy cải
Còn về lỗi lầm của em có vẻ em không hề hối cải
我给你的爱算我的失态
wǒ gěi nǐ de ài suàn wǒ de shītài
ủa cẩy nỉ tơ ai xoan ủa tơ sư thai
Tôi thương em thì cứ cho là tôi quá phận đi
好像和你从来都不会有未来
hǎoxiàng hé nǐ cónglái dōu bù huì yǒu wèilái
hảo xeng hứa nỉ trúng lái tâu pu huây dẩu uây lái
Dường như tôi và em trước giờ chưa từng có tương lai
我们没错
wǒ·men méi cuò
ủa mân mấy trua
Chúng ta không sai
你没错
nǐ méi cuò
nỉ mấy trua
Em không sai
没结果
méi jiēguǒ
mấy chia của
Không có kết quả
没什么
méishén·me
mấy sấn mơ
Chẳng sao cả
我们的爱爱爱爱爱爱
wǒ·men de ài ài ài ài ài ài
ủa mân tơ ai ai ai ai ai ai
Tình yêu của chúng ta
就此拜拜
jiùcǐ bài·bai
chiêu trử pai pai
Tạm biệt từ đây
我给你的爱不能再重来
wǒ gěi nǐ de ài bùnéng zài zhòng lái
ủa cẩy nỉ tơ ai pu nấng chai chung lái
Tình yêu tôi trao em chẳng thể trở lại
对你的过错好像不知悔改
duì nǐ de guòcuò hǎoxiàng bù zhī huǐgǎi
tuây nỉ tơ cua trua hảo xeng pu chư huẩy cải
Còn về lỗi lầm của em có vẻ em không hề hối cải
我给你的爱算我的失态
wǒ gěi nǐ de ài suàn wǒ de shītài
ủa cẩy nỉ tơ ai xoan ủa tơ sư thai
Tôi thương em thì cứ cho là tôi quá phận đi
好像和你从来都不会有未来
hǎoxiàng hé nǐ cónglái dōu bù huì yǒu wèilái
hảo xeng hứa nỉ trúng lái tâu pu huây dẩu uây lái
Dường như tôi và em trước giờ chưa từng có tương lai
我们没错
wǒ·men méi cuò
ủa mân mấy trua
Chúng ta không sai
你没错
nǐ méi cuò
nỉ mấy trua
Em không sai
没结果
méi jiēguǒ
mấy chia của
Không có kết quả
没什么
méishén·me
mấy sấn mơ
Chẳng sao cả
我们的爱爱爱爱爱爱
wǒ·men de ài ài ài ài ài ài
ủa mân tơ ai ai ai ai ai ai
Tình yêu của chúng ta
就此拜拜算我活该
jiùcǐ bài·bai suàn wǒ huógāi
chiêu trử pai pai xoan ủa húa cai
Tạm biệt từ đây, cứ cho là tôi đáng đời đi