Học bài hát tiếng Trung: Thanh Trừ 清空 Qīngkōng

26/01/2021

Học tiếng Trung qua bài hát Thanh Trừ 清空 Qīngkōng qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

Học bài hát tiếng Trung: Thanh Trừ 清空 Qīngkōng- Vương Hân Thần & Tô Tinh Tiệp 王忻辰& 蘇星婕

Lời bài hát Thanh Trừ tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tài guòtiān zhēn
sư ủa ai tơ thai truẩn thai cua then chân
Là tình yêu của em quá ngu ngốc, quá ngây thơ

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
trái huây pả nỉ tơ chi mua tang chua tri hứa tơ lính huấn
Mới có thể coi sự yên lặng của anh là tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yě shì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nà·me rènzhēn
dể sư ủa chư chua chư sâu ching rán na mơ rân chân
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
xeng xin nỉ tua tring phú tơ uẩn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

在爱的世界你好像还没弄懂
zài ài de shìjiè nǐ hǎoxiàng hái méi nòng dǒn
chai ai tơ sư chia nỉ hảo xeng hái mấy nung tủng
Trong thế giới của những cuộc yêu, có lẽ em vẫn chưa hiểu

所以在花花世界应该把真心清空
suǒyǐ zài huāhuāshìjiè yīnggāi bǎ zhēnxīn qīng kōng
xủa ỉ chai hoa hoa sư chia ing cai pả chân xin tring khung
Nguyên cớ thế gian phồn hoa phải thanh lọc đi tình cảm chân thành

游走于谎言之中构建起来的朦胧
yóu zǒu yú huǎngyán zhī zhōng gòujiàn qǐlái de ménglóng
dấu chẩu úy hoảng dén chư chung câu chen trỉ lái tơ mấng lúng
Lang thang xây đắp mờ mịt bên trong sự dối trá

却像是美得不可方物还略带风度
què xiàng shì měi dé bùkě fāng wù hái lüè dài fēngdù
truê xeng sư mẩy tứa pu khửa phang u hái luê tai phâng tu
Ấy thế mà đẹp không gì sánh nổi, lại còn phong độ

当眼神开始放逐冷漠略显无辜
dāng yǎnshén kāishǐ fàngzhú lěngmò lüè xiǎn wúgū
tang dẻn sấn khai sử phang chú lẩng mua luê xẻn ú cu
Khi ánh mắt bắt đầu trút bỏ hờ hững lộ ra vẻ vô tội

言不由衷在乎伤的体无完肤
yánbùyóuzhōng zài·hu shāng de tǐwúwánfū
dén pu dấu chung chai hu sang tơ thỉ ú oán phu
Nói lời quan tâm trái với lòng, thương tích đầy mình

选择放下全部走不出的迷雾
xuǎnzé fàngxià quánbù zǒu bù chū de míwù
xoẻn chứa phang xe troén pu chẩu pu tru tơ mí u
Lựa chọn buông bỏ hết thảy, không thoát được sương mù

对不起是我作茧自缚
duì·buqǐ shì wǒ zuòjiǎnzìfù
tuây pu trỉ sư ủa chua chẻn chư phu
Thật xin lỗi, là anh tự mua dây buộc mình

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tài guòtiān zhēn
sư ủa ai tơ thai truẩn thai cua then chân
Là tình yêu của em quá ngu ngốc, quá ngây thơ

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
trái huây pả nỉ tơ chi mua tang chua tri hứa tơ lính huấn
Mới có thể coi sự yên lặng của anh là tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yě shì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nà·me rènzhēn
dể sư ủa chư chua chư sâu ching rán na mơ rân chân
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
xeng xin nỉ tua tring phú tơ uẩn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

不知道你是喜欢晴天还是喜欢雨天
bù zhīdào nǐ shì xǐ·huan qíngtiān hái·shi xǐ·huan yǔ tiān
pu chư tao nỉ sư xỉ hoan trính then hái sư xỉ hoan ủy then
Không biết em thích ngày mưa hay ngày nắng

不记得你的口味你的爱好约会时间
bù jìdé nǐ de kǒuwèi nǐ de àihào yuēhuì shíjiān
pu chi tứa nỉ tơ khẩu uây nỉ tơ ai hao duê huây sứ chen
Không nhớ khẩu vị của em, sở thích của em, giờ hẹn với em

刚刚才想起好像有事不能和你见面
gānggāng cái xiǎng qǐ hǎoxiàng yǒushì bùnéng hé nǐ jiànmiàn
cang cang trái xẻng trỉ hảo xeng dẩu sư pu nấng hứa nỉ chen men
Giờ mới nhớ ra dường như anh bận rồi không gặp em được

Oh baby 这次我很抱歉
Oh baby zhè cì wǒ hěn bàoqiàn
Oh baby chưa trư ủa hẩn pao tren
Ôi em yêu à, lần này anh thật sự xin lỗi

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tài guòtiān zhēn
sư ủa ai tơ thai truẩn thai cua then chân
Là tình yêu của em quá ngu ngốc, quá ngây thơ

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
trái huây pả nỉ tơ chi mua tang chua tri hứa tơ lính huấn
Mới có thể coi sự yên lặng của anh là tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yě shì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nà·me rènzhēn
dể sư ủa chư chua chư sâu ching rán na mơ rân chân
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
xeng xin nỉ tua tring phú tơ uẩn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

我只是不明白
wǒ zhǐshì bùmíng bái
ủa chử sư pu mính pái
Chỉ là em không hiểu

想对你不理睬
xiǎng duì nǐ bùlǐcǎi
xẻng tuây nỉ pu lỉ trải
Cứ ngỡ anh không lọt được vào mắt em

你的爱却像是侵蚀人的妖怪
nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguài
nỉ tơ ai truê xeng sư trin sứ rấn tơ dao quai
Tình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta

游走于人心若冬季的世界
yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
dấu chẩu úy rấn xin rua tung chi tơ sư chia
Bập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông

却还傻傻等待着花开
què hái shǎ shǎ děngdài zhe huā kāi
truê hái sả sả tẩng tai chưa hoa khai
Lại còn ngu ngốc đợi hoa nở

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tài guòtiān zhēn
sư ủa ai tơ thai truẩn thai cua then chân
Là tình yêu của em quá ngu ngốc, quá ngây thơ

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
trái huây pả nỉ tơ chi mua tang chua tri hứa tơ lính huấn
Mới có thể coi sự yên lặng của anh là tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yě shì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nà·me rènzhēn
dể sư ủa chư chua chư sâu ching rán na mơ rân chân
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
xeng xin nỉ tua tring phú tơ uẩn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

我只是不明白
wǒ zhǐshì bùmíng bái
ủa chử sư pu mính pái
Chỉ là em không hiểu

想对你不理睬
xiǎng duì nǐ bùlǐcǎi
xẻng tuây nỉ pu lỉ trải
Cứ ngỡ không lọt được vào mắt anh

你的爱却像是侵蚀人的妖怪
nǐ de ài què xiàng shì qīnshí rén de yāoguài
nỉ tơ ai truê xeng sư trin sứ rấn tơ dao quai
Tình yêu của anh cứ như yêu quái cắn nuốt người ta

游走于人心若冬季的世界
yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
dấu chẩu úy rấn xin rua tung chi tơ sư chia
Bập bênh giữa lòng người như thế giới vào đông

却还傻傻等待着花开
què hái shǎ shǎ děngdài zhe huā kāi
truê hái sả sả tẩng tai chưa hoa khai
Lại còn ngu ngốc đơiij hoa nở

是我爱的太蠢太过天真
shì wǒ ài de tài chǔn tài guòtiān zhēn
sư ủa ai tơ thai truẩn thai cua then chân
Là tình yêu của em quá ngu ngốc, quá ngây thơ

才会把你的寂寞当作契合的灵魂
cái huì bǎ nǐ de jìmò dāng zuò qìhé de línghún
trái huây pả nỉ tơ chi mua tang chua tri hứa tơ lính huấn
Mới có thể coi sự yên lặng của anh là tâm linh tương thông

也是我自作自受竟然那么认真
yě shì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nà·me rènzhēn
dể sư ủa chư chua chư sâu ching rán na mơ rân chân
Cũng là do em tự chuốc lấy, nghiêm túc đến thế

相信你多轻浮的吻
xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
xeng xin nỉ tua tring phú tơ uẩn
Mù quáng tin vào những nụ hôn cợt nhả của anh

  • Học bài hát tiếng Trung: Hoa Và Ngựa 花与马 Huā yǔ mǎ

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hoa Và Ngựa 花与马 Huā yǔ mǎ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Bất Giác Thu Sắc Thiển 不觉秋色淺 Bù jué qiūsè qiǎn

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Bất Giác Thu Sắc Thiển 不觉秋色淺 Bù jué qiūsè qiǎn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Học bài hát tiếng Trung: Hồng Mai Phi 红梅妃 Hóng méi fēi

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hồng Mai Phi 红梅妃 Hóng méi fēi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Không Còn Liên Quan Đến Anh Ta 不再关于他 Bù zài guānyú tā

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Không Còn Liên Quan Đến Anh Ta 不再关于他 Bù zài guānyú tā qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Sao trời biển rộng 星辰大海 Xīngchén dàhǎi

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Sao trời biển rộng 星辰大海 Xīngchén dàhǎi qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thùy Dữ Quy (Ai cùng về) remix 谁与归DJ

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thùy Dữ Quy (Ai cùng về) remix 谁与归DJ qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Khách Tử Quang Âm 客子光阴 Kè zǐ guāngyīn

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Khách Tử Quang Âm 客子光阴 Kè zǐ guāngyīn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Chung Quy Cũng Tan 终散 Zhōng sàn

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Chung Quy Cũng Tan 终散 Zhōng sàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Hàng Ngàn Hàng Vạn 千千万万 Qiān qiān wàn wàn

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Hàng Ngàn Hàng Vạn 千千万万 Qiān qiān wàn wàn qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa

  • Bài hát tiếng Trung: Thẩm Viên Ngoại 沈园外 Chén yuán wài

    26/01/2021

    Học tiếng Trung qua bài hát Thẩm Viên Ngoại 沈园外 Chén yuán wài qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa