Bài hát tiếng Trung: Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh 终于在颠沛流离后遇见你
Học tiếng Trung qua bài hát Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh 终于在颠沛流离后遇见你 qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Bài hát tiếng Trung: Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh 终于在颠沛流离后遇见你 Zhōngyú zài diānpèi liúlí hòu yùjiàn nǐ– Miên Tử 棉子
Lời bài hát Lang bạt khắp nơi, cuối cùng gặp được anh tiếng Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:
天亮还是天黑只有自己
tiānliàng hái·shi tiānhēi zhǐyǒu zìjǐ
then leng hái sư then hây chử dẩu chư chỉ
Dẫu bình minh hya hoàng hôn cũng chỉ có mỗi mình em
眼泪只能偷偷藏进夜里
yǎnlèi zhǐ néng tōutōu cáng jìn yè·li
dẻn lây chử nấng thâu thâu tráng chin dê lỉ
Nước mắt chỉ có thể lén ẩn giấu vào màn đêm
人生谁没有泥泞碰壁
rénshēng shuí méi·yǒu nínìng pèngbì
rấn sâng suấy mấy dẩu ní ning p'âng pi
Đời người ai mà chẳng vấp phải những trắc trở
想从前都不敢把头回过去
xiǎng cóngqián dōu bùgǎn bǎ·tóu huí guòqù
xẻng trúng trén tâu pu cản pả thấu huấy cua truy
Đã nghĩ từ trước nhưng không dám quay đàu nhìn lại quá khứ
所幸生命是场公平战役
suǒ xìng shēngmìng shì chǎng gōngpíng zhànyì
xủa xing sâng ming sư trảng cung p'ính chan i
May mắn thay, sinh mệnh vốn là một trận chiến công bằng
总在绝望时候给人氧气
zǒng zài juéwàng shí·hou gěi rén yǎngqì
chủng chai chuế oang sứ hâu cẩy rấn dảng tri
Luôn cung cấp oxi cho người ta vào lúc tuyệt vọng
坚硬的心并不算稀奇
jiānyìng de xīn bìngbù suàn xīqí
chen ing tơ xin ping pu xoan xi trí
Một trái tim sắt đá cũng không có gì là lạ
你眼里的温柔才是最无敌
nǐ yǎn lǐ de wēnróu cái shì zuì wúdí
nỉ dẻn lỉ tơ uân rấu trái sư chuây ú tí
Sự dịu dàng trong mắt anh mới là không gì sánh được
终于在颠沛流离后遇见你
zhōngyú zài diānpèiliúlí hòu yùjiàn nǐ
chung úy chai ten p'ây liếu lí hâu uy chen nỉ
Sau khi lang bạt khắp nơi, cuối cùng cũng gặp được anh
闪耀的你胜过了所有星辰
shǎnyào de nǐ shèng guò le suǒyǒu xīngchén
sản dao tơ nỉ sâng cua lơ xủa dẩu xing trấn
Ánh sáng của anh đã đàn áp mọi vì tinh tú
喜怒哀乐穿过孤寂合而为一
xǐ nù āiyuè chuānguò gūjì hé ér wèi yī
xỉ nu ai duê troan cua cu chi hứa ớ uây i
Những vui buồn mừng giận xuyên qua cô đơn, hợp lại thành một
经历千山万水也不曾可惜
jīnglì qiān shān wàn shuǐ yě bùcéng kěxī
ching li tren san oan suẩy dể pu trấng khửa xi
Trải qua nghìn sơn vạn thủy cũng chưa từng nuối tiếc
终于在颠沛流离后遇见你
zhōngyú zài diānpèiliúlí hòu yùjiàn nǐ
chung úy chai ten p'ây liếu lí hâu uy chen nỉ
Sau khi lang bạt khắp nơi, cuối cùng cũng gặp được anh
岁月中有故事的人成知已
suìyuè zhōng yǒu gùshì de rén chéng zhī yǐ
xuây duê chung dẩu cu sư tơ rấn trấng chư ỉ
Theo năm tháng, có những người trong câu chuyện trở thành tri kỷ
用一百年作为我们之间限期
yòng yī bǎinián zuòwéi wǒ·men zhī jiàn xiànqī
dung i pải nén chua uấy ủa mân chư chen xen tri
Dùng trăm năm làm thành hạn định giữa hai ta
在此之前谁也不要说分离
zài cǐ zhīqián shuí yě bùyào shuō fēnlí
chai trử chư trén suấy dể pu dao sua phân lí
Trước lúc đó, ai cũng không được nói lời chia tay
所幸生命是场公平战役
suǒ xìng shēngmìng shì chǎng gōngpíng zhànyì
xủa xing sâng ming sư trảng cung p'ính chan i
May mắn thay, sinh mệnh vốn là một trận chiến công bằng
总在绝望时候给人氧气
zǒng zài juéwàng shí·hou gěi rén yǎngqì
chủng chai chuế oang sứ hâu cẩy rấn dảng tri
Luôn cung cấp oxi cho người ta vào lúc tuyệt vọng
坚硬的心并不算稀奇
jiānyìng de xīn bìngbù suàn xīqí
chen ing tơ xin ping pu xoan xi trí
Một trái tim sắt đá cũng không có gì là lạ
你眼里的温柔才是最无敌
nǐ yǎn lǐ de wēnróu cái shì zuì wúdí
nỉ dẻn lỉ tơ uân rấu trái sư chuây ú tí
Sự dịu dàng trong mắt anh mới là không gì sánh được
终于在颠沛流离后遇见你
zhōngyú zài diānpèiliúlí hòu yùjiàn nǐ
chung úy chai ten p'ây liếu lí hâu uy chen nỉ
Sau khi lang bạt khắp nơi, cuối cùng cũng gặp được anh
闪耀的你胜过了所有星辰
shǎnyào de nǐ shèng guò le suǒyǒu xīngchén
sản dao tơ nỉ sâng cua lơ xủa dẩu xing trấn
Ánh sáng của anh đã đàn áp mọi vì tinh tú
喜怒哀乐穿过孤寂合而为一
xǐ nù āiyuè chuānguò gūjì hé ér wèi yī
xỉ nu ai duê troan cua cu chi hứa ớ uây i
Những vui buồn mừng giận xuyên qua cô đơn, hợp lại thành một
经历千山万水也不曾可惜
jīnglì qiān shān wàn shuǐ yě bùcéng kěxī
ching li tren san oan suẩy dể pu trấng khửa xi
Trải qua nghìn sơn vạn thủy cũng chưa từng nuối tiếc
终于在颠沛流离后遇见你
zhōngyú zài diānpèiliúlí hòu yùjiàn nǐ
chung úy chai ten p'ây liếu lí hâu uy chen nỉ
Sau khi lang bạt khắp nơi, cuối cùng cũng gặp được anh
岁月中有故事的人成知已
suìyuè zhōng yǒu gùshì de rén chéng zhī yǐ
xuây duê chung dẩu cu sư tơ rấn trấng chư ỉ
Theo năm tháng, có những người trong câu chuyện trở thành tri kỷ
用一百年作为我们之间限期
yòng yī bǎinián zuòwéi wǒ·men zhī jiàn xiànqī
dung i pải nén chua uấy ủa mân chư chen xen tri
Dùng trăm năm làm thành hạn định giữa hai ta
在此之前谁也不要说分离
zài cǐ zhīqián shuí yě bùyào shuō fēnlí
chai trử chư trén suấy dể pu dao sua phân lí
Trước lúc đó, ai cũng không được nói lời chia tay
在此之前谁也不要
zài cǐ zhīqián shuí yě bùyào
chai trử chư trén suấy dể pu dao
Trước lúc đó ai cũng không được phép
说分离
shuō fēnlí
sua phân lí
nói lời chia tay